linguatools-Logo
25 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
deskundigenonderzoek Gutachten 6 Sachverständigengutachten 5
[Weiteres]
deskundigenonderzoek Begutachtung durch Sachverständige 1 Ermittlungen des Sachverständigen 1 Ermittlung des Sachverständigen

Verwendungsbeispiele

deskundigenonderzoekGutachten
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het Gerecht kan ambtshalve of op verzoek van een van de partijen een deskundigenonderzoek bevelen.
Das Gericht kann von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei die Erstattung eines Gutachtens durch einen Sachverständigen beschließen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het Gerecht kan van partijen of van een hunner de storting van een voorschot verlangen, ter dekking van de kosten van het deskundigenonderzoek.
Das Gericht kann von den Parteien oder einer Partei die Hinterlegung eines Vorschusses zur Deckung der Kosten des Gutachtens verlangen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ik wacht de conclusies van dit deskundigenonderzoek alsmede de reactie daarop van de Commissie en de Raad met spanning af.
Ich erwarte den Ausgang dieses Gutachtens sowie die entsprechende Reaktion der Kommission und des Rates wirklich mit Spannung.
   Korpustyp: EU
voorschot ter dekking van de kosten van het deskundigenonderzoek
Vorschuß zur Deckung der Kosten des Gutachtens
   Korpustyp: EU IATE
dekking van de kosten van het deskundigenonderzoek
Deckung der Kosten des Gutachtens
   Korpustyp: EU IATE
Op basis van de bovengenoemde aan de Commissie ter hand gestelde deskundigenonderzoeken zijn de Franse autoriteiten van mening dat het totaal van de daadwerkelijke kosten die de Franse republiek als aandeelhouder — via de CGMF — had moeten dragen, per 30 september 2005 tussen de [...] en [...] miljoen EUR zou hebben bedragen.
Aufgrund der genannten, der Kommission zugeleiteten Gutachten sind die französischen Behörden der Ansicht, dass sich die tatsächlichen Kosten, die die Französische Republik als Anteilseigner — über die CGMF — hätte tragen müssen, mit Stand vom 30. September 2005 auf [...] bis [...] Mio. EUR belaufen hätten.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


verloop van het deskundigenonderzoek Fortgang der Arbeiten
kosten van het deskundigenonderzoek Kosten des Gutachtens

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "deskundigenonderzoek"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het gerecht kan een deskundigenonderzoek of een mondelinge getuigenis slechts gelasten indien dit voor het geven van de beslissing noodzakelijk is.
Das Gericht kann Sachverständigenbeweise oder mündliche Aussagen nur dann zulassen, wenn dies für sein Urteil erforderlich ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Geciteerd uit een door de Liechtensteinse autoriteiten ingediend deskundigenonderzoek over de rechtsvormen van investeringsondernemingen en de respectieve belastingregeling waaraan zij waren onderworpen (afdeling DII, b.ii.3).
Zitat aus einem Expertengutachten, das die liechtensteinischen Behörden zu den Rechtsformen von Investmentunternehmen und ihrer jeweiligen Besteuerung vorgelegt hatten (Abschnitt DII,b,ii.3).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit is waarom het zo belangrijk is dat wij nogmaals ons standpunt duidelijk maken. Wij moeten er bij de Chinese regering op aandringen dat zij stoppen met deze culturele vernietiging, die een directe bedreiging vormt voor de overleving van de architectuur van Kashgar, en dat zij een uitgebreid deskundigenonderzoek laten verrichten naar cultuurgevoelige renovatiemethoden.
Deshalb ist es so wichtig, dass wir unsere Position abermals klarmachen, und wir fordern die chinesische Regierung auf, die kulturelle Zerstörung, die Kashgars architektonisches Überleben bedroht, unverzüglich einzustellen und eine umfassende Untersuchung von Experten für kultursensible Renovierungsmethoden durchführen zu lassen.
   Korpustyp: EU
Zorgvuldig en gedetailleerd deskundigenonderzoek van de afzonderlijke verslagen van alle bekende gevallen van SUD in het tweede levensjaar (drie in Duitsland en één in Oostenrijk) leverde geen indirect bewijsmateriaal op voor een biologisch en causaal verband tussen Hexavac en het optreden van SUD.
Eine sorgfältige Sachverständigenprüfung der Einzelberichte aller bekannten SUD-Fälle (drei Fälle aus Deutschland und 1 Fall aus Österreich) im zweiten Lebensjahr ergab keinen aussagekräften Beweis für einen biologischen und kausalen Zusammenhang zwischen Hexavac und dem Auftreten von SUD.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De Commissie heeft de opmerkingen die zij in de loop van de inleiding van de procedure heeft ontvangen, alsook de opmerkingen van Griekenland en het deskundigenonderzoek inzake de herstructurering van OA evenals het gedrag van OA en NOA sinds de herstructurering, nauwgezet en grondig geanalyseerd.
Die Kommission hat die im Laufe des Verfahrens eingegangenen Stellungnahmen, die Kommentare Griechenlands, den Gutachterbericht über die Umstrukturierung von Olympic Airways und das Verhalten von Olympic Airways und Olympic Airlines seit der Umstrukturierung eingehend geprüft.
   Korpustyp: EU DGT-TM