linguatools-Logo
50 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
eindapparatuur Endgerät 22 Endeinrichtung 19 Telekommunikationsendgerät 6 Telekommunikationsendeinrichtungen 2 Datenendgerät
Terminal
Endgeräteausrüstung
Datenendeinrichtung
DEE
Anschlußblock

Verwendungsbeispiele

eindapparatuurEndgerät
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een van de kernpunten bij de ontwikkeling van de mobiele telefonie is de interoperabiliteit van de eindapparatuur.
Eine der wichtigsten Fragen für die Entwicklung der Mobildienste ist die Interoperabilität der Endgeräte.
   Korpustyp: EU
Kostbare capaciteit binnen netwerken en in mobiele eindapparatuur die op batterijen werkt, moet beschikbaar zijn voor mededelingen, berichten en diensten die gebruikers werkelijk wensen te ontvangen.
Die wertvolle Kapazität in den Netzen sowie der batteriebetriebenen mobilen Endgeräte muss für Mitteilungen, Nachrichten und Dienstleistungen verfügbar sein, die die Benutzer auch wirklich haben wollen.
   Korpustyp: EU
De sector telecommunicaties heeft in de afgelopen decennia een grote ontwikkeling doorgemaakt ten aanzien van de technische eigenschappen van het net en in het bijzonder ten aanzien van de eindapparatuur.
In den letzten Jahrzehnten sind hinsichtlich der technischen Merkmale des Netzes und insbesondere bei den Endgeräten einschneidende Veränderungen eingetreten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De zwakte van dat voorstel is echter dat het uitgaat van de veronderstelling dat mobiele eindapparatuur enkel SMS-berichten kan ontvangen.
Der Schwachpunkt in diesem Vorschlag liegt jedoch darin, dass er auf der Annahme beruht, ein mobiles Endgerät könne nur SMS-Nachrichten empfangen.
   Korpustyp: EU
Deze apparatuur omvat momenteel uitsluitend voor ontvangst bestemde radio- en televisie-eindapparatuur, alsmede speciale eindapparatuur voor slechthorende eindgebruikers.
Zu diesen Einrichtungen zählen derzeit Rundfunk- und Fernsehendgeräte, die nur für den Empfang geeignet sind, sowie besondere Endgeräte für schwerhörige Endnutzer.
   Korpustyp: EU DGT-TM
wederzijdse erkenning van de resultaten van de conformiteitsproeven voor eindapparatuur
gegenseitige Anerkennung der Ergebnisse der Konformitätsprüfungen von Endgeräten
   Korpustyp: EU IATE
Dit kan inhouden dat speciale eindapparatuur voor slechthorende gebruikers wordt verstrekt of diensten die spraak omzetten in tekst („text relay”) of andere specifieke systemen worden aangeboden.
Dies könnte auch die Bereitstellung von besonderen Endgeräten für Schwerhörige, Text-Relay-Diensten oder anderer Sonderausrüstung umfassen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De lidstaten moeten de verstrekking van informatie over beschikbare voorzorgsmaatregelen aan de eindgebruikers aanmoedigen, en hen eveneens aanmoedigen de nodige maatregelen te nemen om hun eindapparatuur te beschermen tegen virussen en spyware.
Die Mitgliedstaaten sollten zur Bereitstellung von Information an Endnutzer über mögliche Schutzvorkehrungen auffordern und die Endnutzer auffordern, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um ihre Endgeräte vor Viren und Spähsoftware zu schützen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als gevolg van de „boom”-jaren 1999/2000 zal de behoefte om de eindapparatuur (en bijgevolg ook de mobieletelefoniecontracten) te vervangen in Duitsland de komende jaren verder toenemen.
Als Folge der Boomjahre 1999/2000 wird der Austauschbedarf des Endgerätes (und damit auch des Mobilfunkvertrages) in den kommenden Jahren in Deutschland weiter zunehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Krachtens deze bepaling is toegang tot de eindapparatuur – een pc of een mobiele telefoon – van een gebruiker of opslag van informatie hierop alleen toegestaan indien de gebruiker met duidelijke informatie op de hoogte gesteld wordt van de doeleinden van dergelijke activiteiten, en indien de gebruiker het recht krijgt dit te weigeren.
Demzufolge ist der Zugang zum Endgerät eines Nutzers wie beispielsweise zu einem PC oder Mobiltelefon oder die Speicherung von Informationen auf einem solchen Gerät nur dann gestattet, wenn der Nutzer klare Informationen über den Zweck der Verarbeitung erhält und auf das Recht hingewiesen wird, diese zu verweigern.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


draagbaarheid eindapparatuur TP
Portabilität von Endgeräten
Portabilität der Endgeräte
portabiliteit eindapparatuur Portabilität des Endgeräts
TP
Portabilität von Endgeräten
Portabilität der Endgeräte
multimodale eindapparatuur multimodales Endgerät
pakketgeschakelde eindapparatuur Paketendeinrichtung
Endeinrichtung im Paketmodus
eindapparatuur-afsluitpunt Endeinrichtungsabschlusspunkt
multiplex-eindapparatuur Multiplexendgerät
elektronische eindapparatuur Ausgangselektronik
radio-eindapparatuur Funkstelle
abonnee-eindapparatuur Teilnehmer-Endgerät
telegrafie-eindapparatuur Telegraphie-Endgerät
documentatie van de eindapparatuur der Endeinrichtung beigefügte Unterlagen
veiligheidsaarde van de eindapparatuur Schutzleiteranschluss
goedkeuring van eindapparatuur Allgemeinzulassung eines Endgerätes
signaalaarde van de eindapparatuur Endeinrichtungserdleiter
eindapparatuur voor basisbandfrequenties Basisbandendgerät
eindapparatuur voor telecommunicatie Telekommunikationsendgerät 6 Endgeräteausrüstung
Telekommunikationsendeinrichtungen
Endgerät
Endeinrichtung
eindapparatuur aan de ingang Eingangsauschluss
koppeling van eindapparatuur en netwerk Kommunikation zwischen Endgerät und Netz
eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie Funk- und Telekommunikations-Endgerät
FTEG
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
identificatienummer van de gsm-eindapparatuur internationale Mobilfunkgerätekennung
IMEI
eindapparatuur van een data-circuit DÜE
Datenübertragunseinrichtung

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "eindapparatuur"

44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

VOORKOMING VAN VERBINDINGEN TUSSEN MOBIELE EINDAPPARATUUR EN NETWERKEN AAN DE GROND
VERHINDERUNG VON VERBINDUNGEN DER MOBILFUNKENDGERÄTE ZU MOBILFUNKNETZEN AM BODEN
   Korpustyp: EU DGT-TM
De datasnelheid die kan worden ondersteund door een aansluiting op het openbare communicatienetwerk is afhankelijk van de capaciteit van de eindapparatuur van de abonnee en van de verbinding.
Die Übertragungsrate, die von einem einzelnen Anschluss an das öffentliche Kommunikationsnetz unterstützt wird, hängt sowohl von den Merkmalen der Teilnehmerendeinrichtung als auch von dem Anschluss ab.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tijdens de periode waarin gebruik van MCA-diensten aan boord van een vliegtuig is toegestaan, moet worden voorkomen dat mobiele eindapparatuur met een ontvangst binnen de in tabel 2 vermelde frequenties verbinding krijgt met mobiele netwerken aan de grond.
Für den Zeitraum, in dem der Betrieb von MCA-Diensten an Bord eines Flugzeuges gestattet ist, muss verhindert werden, dass Mobilfunkendgeräte, die in den in Tabelle 1 aufgeführten Frequenzen empfangen, versuchen können, sich bei Mobilfunknetzen am Boden anzumelden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Overeenstemmingsbeoordelingsprocedures volgens de bijlagen 3 en 4 bij Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit.
Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Anhang III und IV der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität sowie etwaige Änderungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dan is er nog de vraag naar het verband tussen de richtlijn inzake eindapparatuur en telecommunicatie en het onderhavige pakket. Wij zijn bereid ons hierover te buigen en dit onderwerp nader te bestuderen.
Was die Verbindung zwischen der RTTE-Richtlinie und diesem Paket betrifft, so sind wir bereit, diese Frage zu berücksichtigen und zu untersuchen.
   Korpustyp: EU
De Commissie heeft een voorstel voor een richtlijn inzake telecommunicatieapparatuur ingediend, die de twee richtlijnen van de Raad inzake eindapparatuur voor telecommunicatie en terrestrische apparatuur voor satellieten moet vervangen.
Die Kommission hat einen Richtlinienentwurf über Telekommunikationsgeräte ausgearbeitet, der zwei Richtlinien des Rates über Teledatensichtgeräte und Erdstationausrüstungen in Verbindung mit Satelliten ersetzen soll.
   Korpustyp: EU