linguatools-Logo
78 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
elleboog Ellbogen 254 Ellenbogen 76 Bogen 9 Rohrbogen 2 Kniestück 2 Knie
Knierohr
Eckstück
Rohrkrümmer
Winkelbeschlag
Verzweigungsrohr
Anschlussrohr
Winkel
Krümmer
[Weiteres]
elleboog scharfes Knierohr

Verwendungsbeispiele

elleboogEllbogen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bij sommige patiënten verminderden de huidlaesies op ellebogen na verlaging van de CYSTAGON- dosis.
Bei einigen Patienten bildeten sich die Hautläsionen an den Ellbogen nach einer Reduktion der CYSTAGON-Dosis zurück.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ze kroop niet meer op haar ellebogen en knieën.
Sie bestand nicht mehr nur aus Ellbogen und Knien.
   Korpustyp: Untertitel
De grens van de aanvaardbare beweging van de schoudergordel is dat de onderrand van het schoudergedeelte van de standaardveiligheidsgordel niet lager komt dan de elleboog van de dummy wanneer de dummy maximaal uitwijkt.
Die Grenze der zulässigen Bewegung des Schultergurts ist so definiert, dass das untere Ende des Schultergurtbands des Standardsicherheitsgurts sich bei maximaler Verschiebung der Prüfpuppe nicht unterhalb des Ellbogens der Prüfpuppe befinden darf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
TSA agent werd een beetje handtastelijk... lk zou best eens haar neus met mijn elleboog gebroken kunnen hebben.
Frau von der TSA wurde ein wenig zudringlich, da könnte ich ihre Nase mit meinem Ellbogen gebrochen haben.
   Korpustyp: Untertitel
De grens van de aanvaardbare beweging van de schoudergordel is dat de onderrand van de schoudersectie van de standaardveiligheidsgordel niet lager komt dan de elleboog van de dummy wanneer de dummy maximaal uitwijkt.
Die höchstzulässige Verschiebung des Schultergurts wird dadurch bestimmt, dass der untere Rand des Schultergurtbands des Standardsicherheitsgurts sich bei maximaler Verschiebung der Prüfpuppe nicht unterhalb des Ellbogens der Prüfpuppe befinden darf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dan viel mama venijnig je ellebogen aan met haar ribben?
Dann hat Mama deine Ellbogen bösartig mit ihren Rippen attackiert?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


elleboogs ulnar
onderste elleboog unterer Schwanenhals
bovenste elleboog oberer Schwanenhals
gebogen elleboog abgerundetes Kniestueck
rechthoekige elleboog winkelfoermiges Kniestueck
T-vormige elleboog Kniestueck in T-Form
elleboog T-vormig Kniestueck in T-Form
elleboog voor buisleidingen Kniestueck fuer Rohre
elleboog met U-vormige schoepen Krümmer ohne Leitschaufel

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "elleboog"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Elleboog in 't kuiltje.
-Denkt an die Regeln!
   Korpustyp: Untertitel
Je laat je elleboog zakken.
Ihr Unteram ist zu tief.
   Korpustyp: Untertitel
Je laat nog steeds je elleboog zakken.
Ihr Unteram ist immer noch zu tief.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom hebben tweedjasjes altijd elleboog lapjes?
Ich hab mich immer gefragt, warum diese Tweedjacken Ellbogenflicken haben.
   Korpustyp: Untertitel
Als je zijn elleboog vast wilt houden.
Nein, nein, nein, nein.
   Korpustyp: Untertitel
Eerst je elleboog of je knieschijf?
Wohin wollen Sie es zuerst?
   Korpustyp: Untertitel
- Als ik mijn elleboog maar kan bewegen.
- Ich bewege mich hier nicht weg.
   Korpustyp: Untertitel
Geraakt door een elleboog tijdens basketbal.
Uh...
   Korpustyp: Untertitel
Een spelletje, ik kreeg een elleboog in mijn gezicht.
Nichts weiter, bin gegen 'ne Faust gelaufen.
   Korpustyp: Untertitel
En sinds wanneer krijg je verwondingen onder je elleboog beschermers?
Seid wann bekommt man Verletzungen unter seinen Ellbogenschützern?
   Korpustyp: Untertitel
"De blokkerende elleboog moet parallel aan de mediaansensor blijven."
"Der Abblockunteram muss parallel zum mittleren Sensor liegen."
   Korpustyp: Untertitel
Je moet die klem ongedaan maken met een 'atoom elleboog'.
Du hättest mit dem Atomic-Elbow aus der Ecke gesprungen kommen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Zie je die cijfertjes, in de vouw van haar elleboog?
Siehst du diese kleinen Nummern, die in ihrer Ellbogenbeuge geschrieben stehen?
   Korpustyp: Untertitel
Overal geroeste nagels waar je met je elleboog aan kon blijven haken.
Man verletzte sich an rostigen Nägeln.
   Korpustyp: Untertitel
Nog een paar low-kick's en een elleboog-stoot en je heb gewonnen, kom op nou!
Ein paar harte Treffer und du hast ihn. Okay?
   Korpustyp: Untertitel
In beide gevallen moet het „elleboog-schouderdeel” een scherpe rand hebben.
In jedem Fall muss der ansteigende Teil stark ausgeprägt sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
voor de horizontale afstelling: moet het „elleboog-schouderdeel” van de licht-donkergrens worden verplaatst:
horizontale Einstellung: Der ansteigende Teil der Hell-Dunkel-Grenze ist wie folgt zu verschieben:
   Korpustyp: EU DGT-TM
In beide gevallen moet het „elleboog-schouderdeel” een scherpe hoek hebben.
In jedem Fall muss der ansteigende Teil stark ausgeprägt sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
voor de horizontale afstelling: moet het „elleboog-schouderdeel” van de licht-donkergrens worden verplaatst:
Bei der horizontalen Einstellung muss der ansteigende Teil der Hell-Dunkel-Grenze wie folgt verschoben werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dus hoe noem je het kleine meisje die iedereen een elleboog geeft?
Wie nennst du das Mädchen, - die jeden anrempelt?
   Korpustyp: Untertitel
Heeft onze school ook die hoge trap? Of een elleboog zo laag als de zijne?
Das hat überhaupt nichts mit WingTsun zu tun, merk dir das.
   Korpustyp: Untertitel
Pardon, jullie zijn een leuk stel... maar kan dit ook wanneer je niet elleboog-diep in mijn kut zit?
Entschuldige. Ihr Leute werden ein wirklich süßes Pärchen abgeben aber vielleicht könnte ihr das erledigen wenn ihr nicht Ellbogentief in meiner Pussy steckt!
   Korpustyp: Untertitel
Als hun botten kaal zijn en de kale botten vergaan, zullen aan hun voet en elleboog sterren staan.
"Blankbeinig und bar des blanken Gebeins ruht ihr Arm und ihr Fuss auf Sternenlicht."
   Korpustyp: Untertitel
En stond op met één elleboog en hij wendde zich tot zijn vrienden die zich rondom hem hadden verzameld...
Und er rappelte sich noch mal auf, wandte sich seinen Freunden zu, die sich um ihn versammelt hatten, und sagte...
   Korpustyp: Untertitel
Luister, jij klootzak... zeg me wat ik wil horen, of ik ram... deze vingers tot je elleboog.
Hör zu, du Bastard, wenn du mir nicht antwortest, drehe ich dir die Finger um.
   Korpustyp: Untertitel
Het is het idee van thuiskomen, een gaatje in zijn leven te vinden, en zijn elleboog er in te steken totdat hij er helemaal in kan stappen.
Es geht um die Vorstellung, nach Hause zu kommen,... eine kleine Nische in seinem Leben zu haben,... und sie so weit aufzureißen, dass er sich voll und ganz hinein begeben kann.
   Korpustyp: Untertitel
De verbeterde versie van Wing Chun... is het goed gebruiken van: "verre vuist, dichte elleboog, lichaamsworstelen, gebruikmakend van lange en korte afstandsbewegingen".
Das weiterentwickelte WingTsun kombiniert die Distanz-überbrückenden Fauststöße... mit nahen Attacken und verwendet auch bestimmte Aktionen, die vom Ringen kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Voor de infusie moet de grootst mogelijke armader, bij voorkeur aan de voorzijde van de elleboog, gebruikt worden; kleine aders op de bovenzijde van de hand moeten worden vermeden.
Für die Infusion sollte die größtmögliche Armvene, am besten die Kubitalvene, gewählt werden; kleine Venen am Handrücken sind zu vermeiden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU