linguatools-Logo
285 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
empfangen ontvangen 1.053 onthalen 6 binnenkrijgen 1
[NOMEN]
empfangen ontvangen
Empfangen ontvangst
[Weiteres]
Empfangen RX

Verwendungsbeispiele

empfangen ontvangen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Heute morgen sah ich im Fernsehen, daß Chirac in China als Freund empfangen wurde.
Vanmorgen zag ik op de televisie dat Chirac in China is ontvangen als een vriend.
   Korpustyp: EU
Voyager sendet nicht, weil es die letzte Sequenz nicht empfing.
Voyager zendt niet uit omdat hij de laatste reeks niet ontving.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt heute Meldungen in der Presse, dass der Ministerpräsident Israels den Hohen Beauftragten der Europäischen Union nicht empfangen hat.
Er zijn berichten in de pers dat de minister-president van Israël de hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie niet heeft ontvangen.
   Korpustyp: EU
STRATCOM hat keine Signale von irgendwelchen Rettungsbooten empfangen.
STRATCOM heeft geen enkel signaal van reddingsboten ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
Informationen über Produkte sollen gespeichert, empfangen und gesendet werden.
Informatie over producten wordt opgeslagen, ontvangen en verstuurd.
   Korpustyp: EU
Mr. Helm, Ihre Exzellenz wird Sie jetzt empfangen.
Mr Helm, zijne excellentie zal u nu ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Klich hat daran erinnert, dass Alexander Milinkewitsch hier im Parlament empfangen wurde.
De heer Klich heeft eraan herinnerd dat Alexander Milinkevitsj in dit Parlement is ontvangen.
   Korpustyp: EU
Und Frankreich ist höchstgeehrt, empfangen zu werden.
Frankrijk is zeer vereerd zo te worden ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Ministerpräsident von Äthiopien wurde jedoch in Deutschland empfangen.
Toch is de premier van Ethiopië gewoon in Duitsland ontvangen.
   Korpustyp: EU
Verzeihung, aber meine Klientin empfängt keinen Besuch.
Sorry, maar mijn cliënte ontvangt geen bezoek.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


empfangener Durchsatz doorvoercapaciteit aan de ontvangstzijde
empfangene Dosis ontvangen dosis
empfangene Gammastrahlendosis ontvangen gammadosis
empfangene Daten ontvangen gegevens 1
empfangen können "in de lucht"
Systemidentifikation,empfangen systeemidentificatie, ontvangen
empfangene Leistung ontvangen vermogen
Abfindung empfangen een uitkering ontvangen
Entschädigung empfangen een uitkering ontvangen
Zulage empfangen een uitkering ontvangen
empfangene Vermögensübertragungen ontvangen kapitaaloverdrachten
empfangene Kreditzusagen ontvangen toegezegde leningen
Konossement "Empfangen zur Verschiffung" connossement "ontvangen ter verscheping"
DISC-Nachricht empfangen "DISC ontvangen"-bericht
Empfangen von Leistungen ontvangst van prestaties
Endeinrichtung,die lediglich empfangen kann eindapparaat dat alleen kan beantwoorden

100 weitere Verwendungsbeispiele mit empfangen

185 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Können Sie Zebra empfangen?
Krijg je Zebra te pakken?
   Korpustyp: Untertitel
- Empfangen Sie Lebenszeichen?
Krijg je tekenen van leven door?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir empfangen ein Subraumsignal.
- Een signaal op de smalle band.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat dich empfangen?
Heeft hij je gezien?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie will niemanden empfangen.
- Ze wil geen bezoek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Emotionen empfangen.
lk merk een zekere emotionaliteit op.
   Korpustyp: Untertitel
- Scotty, empfangen Sie?
Scotty, begrijp je me?
   Korpustyp: Untertitel
- Empfangen Sie irgendwas?
Vang je iets op?
   Korpustyp: Untertitel
Wie empfangen Sie mich?
Hoe hoor je ons?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir empfangen gar nichts.
Het is net of hij er niet was.
   Korpustyp: Untertitel
- 'Wir empfangen Sie, Eagle.'
Jullie zijn geland, Eagle.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen bioplasmische Aktivität.
Er is bioplasmische activiteit.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr müsst sie empfangen.
Ontmoet haar, majesteit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen die Hölle!
Op de hel zelf.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du mich empfangen?
Kun je me horen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir empfangen Schiffs-lonisierung.
- Ionisatie op de romp.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, Jag. Empfangen Sie?
Hallo Jaguar, hoor je me?
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen keine Lebenszeichen.
Er zijn geen levenstekens.
   Korpustyp: Untertitel
Man darf Frauenbesuch empfangen.
Je mag daar zelfs gemeenschap hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Jad, empfangen Sie das?
Jad, ontvang je dit?
   Korpustyp: Untertitel
Kann uns jemand empfangen?
We misten aansluiting met Kansas City ATC.
   Korpustyp: Untertitel
Sie empfangen HBO, oder?
Je hebt toch HBO?
   Korpustyp: Untertitel
Empfangen Sie unerwartete Lebenszeichen?
Ziet u vreemde levensvormen?
   Korpustyp: Untertitel
Empfangen Sie ihn gleich?
Heeft u tijd voor hem?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie empfangen das Außenteam.
Dan ben je er als de expeditie terugkeert.
   Korpustyp: Untertitel
- Du solltest ihn empfangen.
Je kan beter met hem praten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen es empfangen.
Dat moeten ze oppikken.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen elektrische Interferenzen.
Er is elektrische interferentie.
   Korpustyp: Untertitel
Sie empfangen eine Transmission.
- Bericht voor u, dokter.
   Korpustyp: Untertitel
Noch nichts zu empfangen.
lk kan niets vinden.
   Korpustyp: Untertitel
- Sensoren empfangen das Holoschiff.
- Het hologram schip op de sensors.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen keine Touristen.
We zijn niet open voor toeristen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir empfangen nur einen.
- We hebben alleen deze.
   Korpustyp: Untertitel
- Empfangen Sie etwas, Sonar?
- Pik je al iets op, Sonar?
   Korpustyp: Untertitel
Er wird gut empfangen.
Ze zijn blij met hem.
   Korpustyp: Untertitel
-Signal zur Aufnahme empfangen.
lk heb het signaal om het slachtoffer op te pikken.
   Korpustyp: Untertitel
Was empfangen wir da?
-Hoor ik Russische stemmen?
   Korpustyp: Untertitel
Darf er Besuch empfangen?
Mag ik hem bezoeken?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, Sie empfangen mich.
lk hoop dat jullie luisteren.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Ihr Notsignal empfangen.
We vingen uw SOS op.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast das Signal empfangen.
Jij hackte een signaal.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann sie nicht empfangen.
Het kan niet. Ga snel.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich konnte nicht empfangen.
Maar ik kon niet zwanger worden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten das abendmahl empfangen.
Je zou ter communie moeten gaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir empfangen endlich einen Ruf.
- Nu worden we aangeroepen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird Sie jetzt empfangen.
U kunt nu naar haar toe.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, dass Sie mich empfangen.
Bedankt voor uw tijd.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Ihr Notsignal empfangen...
Na uw noodoproep... Blijf kalm totdat...
   Korpustyp: Untertitel
Wir wurden vom Innenminister empfangen.
We hebben de minister van binnenlandse zaken gesproken.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden sie sicher empfangen.
We zullen je horen.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, Sir, wir empfangen Videosignale.
Nee, we pikken videosatellietsignalen op.
   Korpustyp: Untertitel
Ist klar zu empfangen, John.
We zijn ongemerkt gekomen John.
   Korpustyp: Untertitel
- Empfangen die Sensoren die Voyager?
- Wordt Voyager gesignaleerd?
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden sie gebührend empfangen.
We zullen ze alle ruimte geven.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir empfangen kein Signal mehr.
We zijn hem kwijt.
   Korpustyp: Untertitel
Empfangen Sie Anzeichen von Melona?
Pikt u iets op van Melona?
   Korpustyp: Untertitel
Empfangen Sie mich, Station 1?
Ontvang je ons, Station One?
   Korpustyp: Untertitel
- Empfangen Sie das signal noch?
Ontvang je het nog?
   Korpustyp: Untertitel
Nett, daß Sie mich empfangen.
Fijn dat je kon komen.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird mich sicher empfangen.
Hij ziet me vast wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dich nicht empfangen.
lk laat je er toch niet in.
   Korpustyp: Untertitel
Hat Dodee etwas darüber empfangen?
Heeft Dodee hier iets over opgepikt?
   Korpustyp: Untertitel
Die Sensoren empfangen einen Notruf.
- De sensoren pikken 'n noodsein op.
   Korpustyp: Untertitel
Die Langstreckensensoren empfangen die Warpsignatur.
De sensoren pikken het warp-spoor op.
   Korpustyp: Untertitel
Empfangen Sie etwas im Labor?
Zie je iets in het astrolab?
   Korpustyp: Untertitel
Danke, dass Sie uns empfangen.
Bedankt dat we binnen mochten komen.
   Korpustyp: Untertitel
australien hat sie empfangen. - Ermutigend.
Laat... mijn koeien met rust!
   Korpustyp: Untertitel
- Worf, Sie empfangen unsere Gäste.
Worf, ontvang onze gasten.
   Korpustyp: Untertitel
Anakin, kannst du mich empfangen?
Anakin, ontvang je me?
   Korpustyp: Untertitel
Die Langstreckensensoren empfangen zwei Schiffe.
- Twee schepen op lange afstand.
   Korpustyp: Untertitel
Sensoren empfangen eine atmosphärische Störung.
Sensors geven atmosferische storing aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wird Godfreys Sohn empfangen.
Op de allerbeste vrouwen.
   Korpustyp: Untertitel
Miss Elliot, empfangen Sie mich?
Miss Elliot, hoort u mij?
   Korpustyp: Untertitel
Mich wird er wohl empfangen.
- Mij vast wel.
   Korpustyp: Untertitel
Sie muss ihre Weihe empfangen.
Ze moet gezalfd worden.
   Korpustyp: Untertitel
%1 kontaktiert. Daten werden empfangen...
Contact gemaakt met %1. Gegevens worden opgehaald...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ich kann nichts dazwischen empfangen.
lk zag verder niets.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen einen Notruf, Captain.
Een noodsignaal, Kapitein.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie konnten nicht einfach empfangen.
Op de gewone manier kon het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Die Sensoren empfangen keine Lebensformen.
De sensoren signaleren geen levensvormen.
   Korpustyp: Untertitel
Er kann nur keine empfangen.
-Er is dus geen transmissie.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, dass Sie mich empfangen.
Bedankt dat ik mocht langskomen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, sie empfangen uns.
Goed, hij blijft erbij.
   Korpustyp: Untertitel
Fräulein Bunt wird Sie empfangen.
Fraulein Bunt verwacht u.
   Korpustyp: Untertitel
Sie darf keine Besucher empfangen.
Ze mag geen bezoek.
   Korpustyp: Untertitel
- Erik, empfangen Sie die Bilder?
- Erik, zie je de beelden?
   Korpustyp: Untertitel
Kapitän, wir empfangen Piraten-Signale.
We pikken signalen van piraten op.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, wir empfangen Boomers Raptor.
Sir, dradis heeft Boomers Raptor gelokaliseerd.
   Korpustyp: Untertitel
Sie darf keinen Besuch empfangen.
Daar mag u niet naartoe.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, dass Sie uns empfangen.
Bedankt. lk hou het kort.
   Korpustyp: Untertitel
Galactica, die können mich empfangen.
Galactica, ze horen ons.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kann Sie nicht empfangen.
Jen heeft nu geen tijd voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Empfangen wir das Wort Gottes.
Laten we luisteren naar gods woord.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Pläne empfangen.
We hebben geen gegevens.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können zwanzig Sender empfangen.
Wij hebben twintig kanalen.
   Korpustyp: EU
Zur abwechslung zu empfangen, statt zu geben.
Dat iemand eens iets voor jou doet.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Chancen zu empfangen, sind unmöglich.
De kansen op een zwangerschap zijn miniem, onbestaand.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfangen ein Signal von einem Nottransponder.
We vangen een noodsignaal op.
   Korpustyp: Untertitel
Achten Sie auf alles, was Sie empfangen.
Stel je open voor zoveel mogelijk signalen.
   Korpustyp: Untertitel
Er muss eine Art von Analogsignal empfangen.
Die pikt vast een analoog signaal op.
   Korpustyp: Untertitel