linguatools-Logo
310 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
empfehlen aanbevelen 1.224 adviseren 874

Verwendungsbeispiele

empfehlen aanbevelen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Solidarmaßnahmen können sich besonders zwischen solchen Mitgliedstaaten anbieten, für die die Kommission auf regionaler Ebene die Erstellung gemeinsamer Präventions- oder Notfallpläne empfiehlt.
Solidariteitsmaatregelen kunnen met name geschikt zijn tussen lidstaten waarvoor de Commissie aanbeveelt gezamenlijke preventieve actieplannen of noodplannen op regionaal niveau uit te werken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anna, ich kann dich nicht als Kandidatin für eine Hormonersatztherapie empfehlen.
Anna, ik kan je niet aanbevelen als kandidaat voor hormonale substitutietherapie.
   Korpustyp: Untertitel
Abschließend möchte ich Herrn Solana empfehlen, dem ehemaligen Jugoslawien weiterhin die erforderliche Aufmerksamkeit zu schenken.
Tenslotte zou ik de heer Solana willen aanbevelen de nodige aandacht aan ex-Joegoslavië te blijven geven.
   Korpustyp: EU
Der Mahatma würde ein kaltes Bad empfehlen.
Gandhi zou 'n koud bad aanbevelen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich empfehle den Bericht dem Rat und der Kommission.
Ik wil het de Raad en de Commissie aanbevelen.
   Korpustyp: EU
Ich würde empfehlen, dass wir sofort mit dem Kaiserschnitt anfangen.
lk zou aanbevelen om onmiddellijk over te gaan tot een keizersnede.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit empfehlen

210 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Würd' ich Ihnen empfehlen.
Dat moet je onthouden.
   Korpustyp: Untertitel
Welche empfehlen Sie mir?
- Welke beveelt u aan?
   Korpustyp: Untertitel
Das würde ich empfehlen.
Dat is mijn advies.
   Korpustyp: Untertitel
Was können Sie empfehlen?
Wat beveelt u aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Was empfehlen Sie?
- Wat stel je voor?
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du was empfehlen?
Weet jij misschien iets leuks?
   Korpustyp: Untertitel
- Was empfehlen Sie mir?
Wat beveelt u aan?
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie empfehlen das?
En jij raadt dit aan?
   Korpustyp: Untertitel
Sí, sie mir empfehlen.
- Ja, ze heeft me doorverwezen.
   Korpustyp: Untertitel
Und was empfehlen Sie?
Wat stelt u voor?
   Korpustyp: Untertitel
Empfehlen Sie uns weiter.
Vertel je vrienden over ons.
   Korpustyp: Untertitel
- Was kannst du empfehlen?
Wat is hier lekker?
   Korpustyp: Untertitel
Würde ich nicht empfehlen.
lk zou daar niet aan beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Was können Sie empfehlen?
zeg jij het maar.
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfehlen eine Strafe...
Het OM stelt 'n straf voor...
   Korpustyp: Untertitel
Was empfehlen Sie also?
Wat beveelt u dan aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Was können Sie empfehlen?
Wat beveel je aan?
   Korpustyp: Untertitel
Was empfehlen Sie mir?
- Wat raadt u me aan?
   Korpustyp: Untertitel
Dann empfehlen sie Heimaturlaub.
En daarna gaat u naar huis met verlof.
   Korpustyp: Untertitel
Empfehlen Sie einen Therapeuten?
Moet ik nu in therapie?
   Korpustyp: Untertitel
Welchen würdest du empfehlen?
- Welke vind ik het leukste?
   Korpustyp: Untertitel
- Können Sie was empfehlen?
-Wat beveelt u aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Welchen empfehlen Sie?
- Welke beveel je aan?
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte dich empfehlen.
Je kan elke prijs krijgen die je wilt.
   Korpustyp: Untertitel
- Was empfehlen Sie, Captain?
- Wat stelt u voor, Kapitein?
   Korpustyp: Untertitel
Die Lennisters lassen sich empfehlen.
De Lannisters groeten hem.
   Korpustyp: Untertitel
Da kann ich nichts empfehlen.
lk zou het niet weten.
   Korpustyp: Untertitel
welchen Zeitpunkt empfehlen die Kha'Ri?
- Wat vindt de Kha'Ri 't beste tijdstip?
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigung. Darf ich mich empfehlen?
- Het spijt me, mag ik gaan?
   Korpustyp: Untertitel
Was kannst du empfehlen, Kumpel?
- Wat beveel je ons aan, maat?
   Korpustyp: Untertitel
Was empfehlen Sie, Herr Gassman?
Mr. Gazmán - wat beveel jij aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist hier zu empfehlen?
Wat is hier lekker?
   Korpustyp: Untertitel
Was auch immer sie empfehlen.
- Wat je aanraadt.
   Korpustyp: Untertitel
Was für Material empfehlen sie?
En wat beveelt u aan? James Joyce?
   Korpustyp: Untertitel
Was würden Sie denn empfehlen?
Wat raadt u me aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Was kann man hier empfehlen?
Wat is hier goed?
   Korpustyp: Untertitel
Könnt Ihr einen Ort empfehlen?
Weet u een goede plek?
   Korpustyp: Untertitel
Würden Sie Ihr Mineralwasser empfehlen?
Hoe is het Evian water?
   Korpustyp: Untertitel
Wen empfehlen Sie? - Den Neuen.
New York is groot en smerig.
   Korpustyp: Untertitel
Also, können Sie irgendwas empfehlen?
Nou, wat doe je dan op een schietbaan?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann dir jemanden empfehlen.
lk weet wel iemand die goed is.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde keine Annäherung empfehlen...
lk kan u intimiteiten afraden...
   Korpustyp: Untertitel
Die hier kann ich empfehlen.
Deze beveel ik wel aan.
   Korpustyp: Untertitel
- (engl.) Wir empfehlen Major Perry!
Ja. Hier komt hij, majoor Ferry.
   Korpustyp: Untertitel
(engl.) Wir empfehlen Major Perry!
Daar komt hij, majoor Ferry.
   Korpustyp: Untertitel
Sie empfehlen das doch immer.
Het is wat je altijd zegt.
   Korpustyp: Untertitel
- Was kannst du uns empfehlen?
- Wat schenk je vanavond?
   Korpustyp: Untertitel
Und was könnt ihr empfehlen?
Wat is hier lekker?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich mich empfehlen, Milady.
Mag ik nu gaan? - Natuurlijk.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Ihnen etwas empfehlen?
Wilt u de dagschotels weten?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen mich ihr empfehlen?
- U beveelt me aan?
   Korpustyp: Untertitel
Der Fisch ist heute zu empfehlen.
lk beveel de vis aan vanavond.
   Korpustyp: Untertitel
- Das würde ich dir auch empfehlen.
Anders doe ik 't.
   Korpustyp: Untertitel
Was würden Sie ihm denn empfehlen?
Wat wilt u zeggen?
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfehlen ein Verbot aller Meeresbewirtschaftung.
We moeten de hele visserij stoppen.
   Korpustyp: Untertitel
- Was kannst du mir empfehlen, Superspion?
Hoe weet jij dat, superspion?
   Korpustyp: Untertitel
Wir empfehlen, dass sie die Sicherheit aufstocken.
We suggereren dat u de beveiliging verhoogt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann dir einen guten Zahnarzt empfehlen.
- lk heb een hele goeie tandarts.
   Korpustyp: Untertitel
Dann kann ich nur Kegeln empfehlen.
Dan moet je met poppen gaan spelen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde schnelle, kurze Atemzüge empfehlen.
lk stel voor niet te diep in te ademen.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie die Firma hier empfehlen?
Hé, jij beval deze gasten toch aan?
   Korpustyp: Untertitel
Randy, welches Fitnessstudio kannst du mir empfehlen?
Randy, welke sportscholen zijn goed hier?
   Korpustyp: Untertitel
Was können Sie heute Abend empfehlen?
- Wat is het menu van de dag?
   Korpustyp: Untertitel
Empfehlen Sie mir ein paar Bücher?
- lk weet wel wat boeken voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Ich stark empfehlen dass er geht.
lk sta erop dat hij vertrekt.
   Korpustyp: Untertitel
Dylan, kannst du hier ein Restaurant empfehlen?
Weet je nog een goed restaurant?
   Korpustyp: Untertitel
Und das Gleiche würde ich Ihnen empfehlen.
Doe jij dat ook maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Den kann ich auch sehr empfehlen!
Ga uw gang. Dank u.
   Korpustyp: Untertitel
Stark Industries. - Ich kann nur eins empfehlen.
Stark Industries, lk heb maar één advies:
   Korpustyp: Untertitel
Er ist sensiblen Eltern nicht zu empfehlen.
Deze film is niet geschikt voor jonge kijkers.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie den French-Toast empfehlen?
Zijn de wentelteefjes lekker?
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte Sie beim Kriegsministerium empfehlen.
lk kan je wel in contact brengen met het ministerie van oorlog.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nur empfehlen, ihn fest anzustellen.
Die jongen is goed.
   Korpustyp: Untertitel
Frau Kommissarin! Sie empfehlen vertragliche, freiwillige Vereinbarungen.
Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Bjerregaard, u pleit voor vrijwillig gesloten overeenkomsten.
   Korpustyp: EU
Beide Maßnahmen sind gleichermaßen zu empfehlen.
Beide mogelijkheden zijn even goed.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Donnerstags soll Club Lucky's zu empfehlen sein.
lk heb gehoord dat je donderdags bij Lucky's club moet zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Was für eine würden Sie empfehlen?
Waarvoor is hij dan verzekerd?
   Korpustyp: Untertitel
"Was empfehlen Sie gegen Durchfall oder Verstopfung?"
"Hebt u iets tegen diarree, hoofdpijn of constipatie?"
   Korpustyp: Untertitel
Gestatten Sie mir, mich zu empfehlen.
Mag ik mezelf voortellen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann dir einen Zahnarzt empfehlen.
Deze tandarts is erg goed
   Korpustyp: Untertitel
Ähm, ich würde einen CT-Scan empfehlen.
Misschien een CT scan.
   Korpustyp: Untertitel
Was auch immer Sie mir empfehlen.
Prima zo. lk heb hem.
   Korpustyp: Untertitel
Wirst du trotzdem noch meine Löschung empfehlen?
Wil je me nog steeds laten opruimen?
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich kann Ihnen vielleicht jemanden empfehlen.
Maar ik weet wel iemand.
   Korpustyp: Untertitel
Euer Ehren, wir empfehlen eine sofortige Entlassung.
Edelachtbare, wij zouden willen aandringen op de onmiddellijke invrijheidstelling.
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich dir einen Anwalt empfehlen?
Zal ik je doorsturen?
   Korpustyp: Untertitel
Nachts empfehlen sich keine Säuberungsaktionen im Tunnel.
En 's nachts maak ik geen tunnel vrij.
   Korpustyp: Untertitel
Ich soll Sie für die Sternenflottenakademie empfehlen?
Moet ik jouw aanmelding bij de Academie steunen?
   Korpustyp: Untertitel
-Das würde ich jetzt nicht empfehlen.
- Dat is geen slaapmiddel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann dir ein nettes Motel empfehlen.
lk kan je naar een leuk motel brengen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Ihnen einen guten empfehlen.
lk heb een hele goeie.
   Korpustyp: Untertitel
Das Roastbeef ist zu empfehlen, Mylord.
De rosbief is erg goed.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde es nicht empfehlen, Sir.
- Dat gaat niet.
   Korpustyp: Untertitel
Sein Bericht ist daher zu empfehlen.
Hij verdient onze gelukwensen.
   Korpustyp: EU
Kombinationen, die nicht zu empfehlen sind:
Afgeraden bij gelijktijdig gebruik:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Warum empfehlen wir ein satellitengestütztes Mautsystem?
Waarom zijn wij voorstander van een door satellieten ondersteund tolheffingssysteem?
   Korpustyp: EU
Diese Regelung möchte ich daher allen empfehlen.
Dus het is een regeling die ik iedereen graag aanbeveel.
   Korpustyp: EU
Dies ist auf alle Fälle zu empfehlen.
Die instelling is absoluut prijzenswaardig.
   Korpustyp: EU
Verringerung Ihrer Dosis oder eine zeitweise Unterbrechung Ihrer Behandlung empfehlen.
of tijdelijk te stoppen met de behandeling.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wenn ich darf, Sir, würde ich empfehlen, eine Sondereinheit zusammenzustellen.
Als u het goedvindt, meneer, wou ik een speciale eenheid samenstellen.
   Korpustyp: Untertitel