Wenn sich die EU noch mehr von der Bevölkerung entfremden möchte, braucht sie nur so weiterzumachen.
Als de EU verder wil vervreemden van de bevolking, dan moet ze die weg maar opgaan.
Korpustyp: EU
Sehr ähnlich, wie Violet sich von ihrem Sohn entfremdet hat.
Vrijwel op dezelfde manier dat Violet is vervreemd van haar zoon.
Korpustyp: Untertitel
Heutzutage heißt es ja oft, dass die EU-Organe dem Leben der Bürger entfremdet seien.
Vandaag de dag wordt vaak gezegd dat de Europese instellingen zijn vervreemd van het leven van de burgers.
Korpustyp: EU
Nachdem ihr drei Jahrhunderte nonstop gestritten habt - und für zwei entfremdet wart.
Nadat jullie drie eeuwen ruzie hadden en er twee van elkaar vervreemd waren.
Korpustyp: Untertitel
Der Sport und die EU dürfen sich nicht noch mehr entfremden.
Sport en de EU mogen niet verder van mekaar vervreemden.
Korpustyp: EU
Wir wurden entfremdet, desensibilisiert, wütend gemacht und verängstigt.
We zijn vervreemd, ongevoelig geworden, boos en bang.
Korpustyp: Untertitel
entfremdenwegdrukken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sich von jedem entfremden, die Schule schmeißen, weglaufen...
Iedereen wegdrukken, van school gaan, wegrennen.
Korpustyp: Untertitel
entfremdenzwart maken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du bist schon jahrelang auf einem Kreuzzug, sie von mir zu entfremden.
Je bent al jaren bezig mij zwart te maken bij haar.
Korpustyp: Untertitel
entfremdenweg houden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du tust alles, um Simon uns zu entfremden!
Je probeert Simon van ons weg te houden!
Korpustyp: Untertitel
entfremdenuit elkaar groeien
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Suzanne, wie konnten wir beide uns so entfremden?
Hoe konden we zo uitelkaargroeien?
Korpustyp: Untertitel
entfremdenvan steeds meer vervreemd raken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es kann doch nicht sein, dass es die Projektion für die Zukunft ist, Achsen mit Moskau und Peking zu bilden, und dass wir uns mit dem Land, mit dem wir gemeinsame Werte teilen - den Vereinigten Staaten von Amerika - aufgrund unserer Verhaltensmuster entfremden.
Het zal toch niet zo zijn dat we in de toekomst een as met Moskou of Peking moeten ontwikkelen, omdat we door ons optreden van de Verenigde Staten - een land dat onze waarden deelt - steedsmeervervreemdraken.
Korpustyp: EU
entfremdenvan ons vervreemden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das heißt, wir müssen die Bürger mitnehmen, und nicht entfremden.
Dat betekent dat we de burgers moeten meenemen en niet vanons moeten vervreemden.
Korpustyp: EU
entfremdenharnas jagen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die Vorschläge des Rates entsprachen nicht den Erwartungen, die man geweckt hatte, und sie können sogar immer weitere Kreise der Bevölkerung dem Projekt der Europäischen Union entfremden.
De voorstellen van de Raad komen niet aan de gewekte verwachtingen tegemoet. Er bestaat daarom een gerede kans dat deze voorstellen de burgers tegen de plannen van de Europese Unie in het harnas zullen jagen.
Korpustyp: EU
entfremdenvervreemd raken van
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sie wird die demokratische Legitimität dieses Parlaments in Frage stellen und Bürgerinnen und Bürger dem europäischen Projekt noch mehr entfremden.
Het zal afbreuk doen aan de democratische legitimiteit van dit Parlement en de burgers zullen nog meer vervreemdrakenvan het Europese project.
Korpustyp: EU
entfremdenafleiden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
All das würde den EEF seinem eigentlichen Zweck, der Entwicklung, entfremden.
Dit alles zou het EOF van zijn oorspronkelijke bedoeling, ontwikkelingshulp, afleiden.
Korpustyp: EU
entfremdenvan mekaar vervreemden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Der Sport und die EU dürfen sich nicht noch mehr entfremden.
Sport en de EU mogen niet verder vanmekaarvervreemden.
Korpustyp: EU
entfremdenlaten vervreemden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn wir wirklich die Menschen in Rage bringen und die Jugend noch mehr von der Europäischen Union entfremden wollen, dann wäre das genau der richtige Weg!
Als we de mensen echt het bloed onder de nagels vandaan willen halen en de jongeren nog meer willen latenvervreemden van de Europese Unie, dan moeten we dit voorstel zeker volgen!
Korpustyp: EU
entfremdenmaken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Präsident Giscard d'Estaing wird durch den Entwurf des Präsidiums die Bürger weiter von der EU entfremden.
Met het ontwerp voor een grondwet van het presidium zal de heer Giscard d'Estaing de afstand tot de burgers echter groter maken.
Korpustyp: EU
entfremdenvervreemding ten opzichte organen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Dadurch würde das Problem weiter verschlimmert, und das würde dazu führen, dass sich die Bürger der Mitgliedstaaten noch weiter von den EU-Institutionen entfremden.
Het probleem zou er alleen maar groter door worden en zou bij de burgers van de lidstaten alleen maar leiden tot een nog groter gevoel van vervreemdingtenopzichte van de Europese instellingen en organen.
Korpustyp: EU
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "entfremden"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sich von einem Partner zu entfremden.
Afstand nemen van een partner...
Korpustyp: Untertitel
Du wirst mich vor meinen Freunden entfremden. wenn du dich weiter um sie kümmerst.
Mijn vrienden zullen me laten vallen... als je hen lastigvalt.
Korpustyp: Untertitel
Fälle wie die hier beschriebenen dienen nur dazu, die Parteien von den vorhandenen Möglichkeiten zu entfremden, besonders im Augenblick, da ein Friedensprozess mit dem Ziel, Verhandlungen über ein Zweistaatenmodell aufzunehmen, erforderlich ist.
Gebeurtenissen zoals hiervoor beschreven hebben alleen maar tot gevolg dat de partijen zich afkeren van de beschikbare mogelijkheden, juist nu een vredesproces noodzakelijk is om te onderhandelen over het tot stand brengen van een tweestatenmodel.
Korpustyp: EU
Im Namen der Solidarität haben wir dafür gesorgt, dass Geld von Flandern nach Wallonien und Brüssel fließt, aber, Herr Barroso, wenn Solidarität immer nur einseitig ist, entfremden sich die Menschen voneinander. Genau das können wir in Belgien nun beobachten.
In naam van solidariteit is er een geldstroom van Vlaanderen naar Wallonië en Brussel ontstaan, maar, mijnheer Barroso, als solidariteit eenrichtingsverkeer wordt, dan scheiden de geesten en dat zien wij nu in België.