linguatools-Logo
327 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
erfahren ervaren 162 ondergaan 51
[ADJ/ADV]
erfahren ervaren 44 doorgewinterd
bedreven
[Weiteres]
erfahren ondervinden 69

Verwendungsbeispiele

erfahren weten
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Und du sollst erfahren, daß ich, der HERR, all dein Lästern gehört habe, so du geredet hast wider die Berge Israels und gesagt: "Sie sind verwüstet und uns zu verderben gegeben."
En gij zult weten, dat Ik, de HEERE, al uw lasteringen gehoord heb, die gij tegen de bergen Israels gesproken hebt, zeggende: Zij zijn verwoest, zij zijn ons ter spijze gegeven.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
und sollen sicher darin wohnen und Häuser bauen und Weinberge pflanzen; ja, sicher sollen sie wohnen, wenn ich das Recht gehen lasse über alle ihre Feinde um und um; und sollen erfahren, daß ich, der HERR, ihr Gott bin.
En zij zullen daarin zeker wonen, en huizen bouwen, en wijngaarden planten; ja, zij zullen zeker wonen; als Ik gerichten zal hebben geoefend tegen allen, die henlieden beroofd hebben, van degenen, die rondom hen zijn; en zij zullen weten dat Ik, de HEERE, hunlieder God ben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürgt werden und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.
En haar dochteren, die in het veld zijn, zullen met het zwaard gedood worden; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Ich habe dich zum Schmelzer gesetzt unter mein Volk, das so hart ist, daß du ihr Wesen erfahren und prüfen sollst.
Ik heb u onder Mijn volk gesteld, tot een wachttoren, tot een vesting; opdat gij hun weg zoudt weten en proeven.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Aber ich will ihrer etliche wenige übrigbleiben lassen vor dem Schwert, dem Hunger und der Pestilenz; die sollen jener Greuel erzählen unter den Heiden, dahin sie kommen werden, und sie sollen erfahren, daß ich der HERR sei.
Doch Ik zal van hen weinige lieden doen overblijven van het zwaard, van den honger en van de pestilentie; opdat zij al hun gruwelen vertellen onder de heidenen, waarhenen zij komen zullen, en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und ihr sollt erfahren, daß ich mitten unter Israel sei und daß ich, der HERR, euer Gott sei und keiner mehr; und mein Volk soll nicht mehr zu Schanden werden.
En gij zult weten, dat Ik in het midden van Israel ben, en dat Ik de HEERE, uw God, ben, en niemand meer; en Mijn volk zal niet beschaamd worden in eeuwigheid.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Denn ich will meinen heiligen Namen kundmachen unter meinem Volk Israel und will meinen heiligen Namen nicht länger schänden lassen; sondern die Heiden sollen erfahren, daß ich der HERR bin, der Heilige in Israel.
En Ik zal Mijn heiligen Naam in het midden van Mijn volk Israel bekend maken, en zal Mijn heiligen Naam niet meer laten ontheiligen; en de heidenen zullen weten, dat Ik de HEERE ben, de Heilige in Israel.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Denn siehe, ich will ein Neues machen; jetzt soll es aufwachsen, und ihr werdet's erfahren, daß ich Weg in der Wüste mache und Wasserströme in der Einöde,
Ziet, Ik zal wat nieuws maken, nu zal het uitspruiten, zult gijlieden dat niet weten? Ja, Ik zal in de woestijn een weg leggen, en rivieren in de wildernis.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und die Städte, so wohl bewohnt sind, sollen verwüstet und das Land öde werden; also sollt ihr erfahren, daß ich der HERR sei.
En de bewoonde steden zullen woest worden, en het land zal een wildernis zijn; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Mein Auge soll dein nicht schonen noch übersehen; sondern ich will dir geben, wie du verdient hast, und deine Greuel sollen unter dich kommen, daß ihr erfahren sollt, ich sei der HERR.
En Mijn oog zal u niet verschonen, en Ik zal niet sparen; maar Ik zal uw wegen op u brengen, en uw gruwelen zullen in het midden van u zijn, en gijlieden zult weten, dat Ik de HEERE ben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


erfahrener Dolmetscher ervaren tolk
einen Verlust erfahren verliezen
verlieslatend zijn
verliesgevend zijn
verlies opleveren
verlies lijden
verlies laten
wenig erfahrener Pilot piloot met weinig vlieguren
onervaren piloot
einen Säumniszuschlag erfahren boete oplopen voor achterstallige betaling

100 weitere Verwendungsbeispiele mit erfahren

227 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Eine erfahrene alte Frau.
Hou je blik altijd op de weg gericht.
   Korpustyp: Untertitel
- Das erfahren Sie dann.
- Dat merk je wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie Näheres erfahren?
- Heb je details?
   Korpustyp: Untertitel
- Lionel wird davon erfahren.
Lionel zal het merken.
   Korpustyp: Untertitel
Gowron wird davon erfahren.
lk meld dit aan Gowron.
   Korpustyp: Untertitel
Roosevelt sollte davon erfahren.
Dat was een botsing.
   Korpustyp: Untertitel
Was hast du erfahren?
Wat ben je wijzer geworden?
   Korpustyp: Untertitel
Keiner würde es erfahren.
Niemand zou erachter komen.
   Korpustyp: Untertitel
Erfahren was passiert ist.
Om het uit te zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Das erfahren Sie noch.
Daar gaat het niet om.
   Korpustyp: Untertitel
"ziemlich erfahrene Frau".
Min of meer volwassen...
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde Lebensnot erfahren.
lk zou waarschijnlijk helemaal niet meer ademen.
   Korpustyp: Untertitel
Wann erfahren wir mehr?
Wanneer komt er een verklaring?
   Korpustyp: Untertitel
Die Wahrheit zu erfahren.
Dat je de waarheid hoort.
   Korpustyp: Untertitel
Wirst du bald erfahren.
Daar kom je zo achter.
   Korpustyp: Untertitel
- Das erfahren Sie schon.
- Dat vertel ik je nog wel eens.
   Korpustyp: Untertitel
Den will ich erfahren.
U had er 'n reden voor.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich ihn erfahren?
Kan ik hoor het wel?
   Korpustyp: Untertitel
- Werden wir bald erfahren.
Waarom liet hij zich meenemen?
   Korpustyp: Untertitel
Er wird's nicht erfahren.
Rob zal ze stuk voor stuk afmaken.
   Korpustyp: Untertitel
-Das wird niemand erfahren.
Het zal blijven doden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird's nicht erfahren.
Je moeder werkt de hele dag.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird es erfahren!
Niemand die dat ziet!
   Korpustyp: Untertitel
Weniger quatschen, mehr erfahren.
Minder praten, leer meer.
   Korpustyp: Untertitel
- Das erfahren wir nie.
-U zult hem niet vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Die muß es erfahren?
- Moet dat echt?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte nur erfahren...
lk wilde even kijken...
   Korpustyp: Untertitel
Erfahren was er sagt.
Erachter komen wat hij zegt.
   Korpustyp: Untertitel
- Was haben Sie erfahren?
Wat heeft het opgebracht?
   Korpustyp: Untertitel
Das erfahren Sie bald.
- Dat zal snel blijken.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden es erfahren.
Ze zullen erachter komen.
   Korpustyp: Untertitel
Gut, das zu erfahren.
lk ben blij dat u dat zegt.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand darf das erfahren.
Dit mag nooit bekend worden.
   Korpustyp: Untertitel
Er würde es erfahren.
Hij zal erachter komen.
   Korpustyp: Untertitel
Mailer wird davon erfahren.
Mailer kan het niet missen.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird's erfahren.
Meer heb ik niet nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Das erfahren Sie noch.
Dat hoor je nog.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe Dinge erfahren.
- Men heeft me dingen verteld.
   Korpustyp: Untertitel
Näheres erfahren Sie gleich.
lk heb zo meer details.
   Korpustyp: Untertitel
- Anne muss es erfahren.
Nog een ding voordat we vertrekken:
   Korpustyp: Untertitel
Sie sentimental zu erfahren.
Jij doet er sentimenteel over.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird es erfahren.
...dat niemand erachter zou komen?
   Korpustyp: Untertitel
- Was erfahren wir dadurch?
- Wat leert ons dat?
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst es erfahren.
Je zal het wel merken.
   Korpustyp: Untertitel
- Keiner darf es erfahren.
Valt ie er niet uit?
   Korpustyp: Untertitel
Was haben Sie erfahren?
Volgens mij is dat konvooi populairder dan wij.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erfahren Verzerrungen.
- Er zijn vervormingen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab's gerade erfahren.
lk heb net de informatie ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
Weiteres erfahren Sie dort.
Daar krijgt u instructies.
   Korpustyp: Untertitel
Davon sollte niemand erfahren.
- Dat wilde ik achter me laten.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand darf davon erfahren.
Uiteraard mag je hier met niemand over praten.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erfahren das unten.
We vragen het wel aan iemand als we beneden zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Es soll niemand erfahren.
Tegen niemand iets zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird davon erfahren.
Wij gaan niets zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Habe nicht viel erfahren.
- lk ben niet veel wijzer geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst es erfahren.
lk houd je op de hoogte.
   Korpustyp: Untertitel
Was hast du erfahren?
Wat heb je bereikt?
   Korpustyp: Untertitel
- Du würdest es erfahren.
- Je zou het geweten hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Sie soll nicht erfahren...
- lk wou niet dat ze wist...
   Korpustyp: Untertitel
Etwas erfahren, Inspektor?
Valt je iets op, inspecteur?
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst es erfahren.
Zoek jij het maar uit.
   Korpustyp: Untertitel
"Das darf niemand erfahren."
"Geen woord, tegen niemand."
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss mehr erfahren.
Houd die vlek verborgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Was nicht erfahren?
- Wat buiten de dienst houden?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab's nie erfahren.
lk heb 't nooit uitgerekend.
   Korpustyp: Untertitel
Keiner darf davon erfahren.
Tegen niemand iets zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Möglicherweise erfahren wir's gleich.
Dit kan ik niet meer aanhoren.
   Korpustyp: Untertitel
Es würde keiner erfahren.
Geen haan die er naar kraait.
   Korpustyp: Untertitel
Dürfte ich erfahren, warum?
Waarom wil je haar ontmoeten?
   Korpustyp: Untertitel
Was wirst du erfahren?
Wat doe je nou?
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wird's erfahren.
Niemand komt er achter.
   Korpustyp: Beispielsatz
Ich habe das nie erfahren, niemals Liebe erfahren.
lk heb dat nooit gekend. Nooit liefde gekend.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin ein erfahrener Fahrer.
- Je rijdt als een oude vrouw.
   Korpustyp: Untertitel
Dürfte ich ihren Namen erfahren?
Mag ik haar naam?
   Korpustyp: Untertitel
Wie soll er das erfahren?
Maar hoe komt hij erachter?
   Korpustyp: Untertitel
Nö, habe ich zufällig erfahren.
Nee, ik hoorde het toevallig.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, du wirst alles erfahren.
We zullen je alles uitleggen.
   Korpustyp: Untertitel
Wann hast du es erfahren?
- Wanneer wist je het?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich den Grund erfahren?
Mag ik vragen waarom?
   Korpustyp: Untertitel
Von mir erfahren Sie nichts.
lk vertel je niks.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erfahren es an Bord.
Je hoort het aan boord.
   Korpustyp: Untertitel
Ross darf es nicht erfahren.
Maar zeg niets tegen Ross.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein erfahrener Pilot.
lk ben 'n goede piloot.
   Korpustyp: Untertitel
Was geschehn, hab' ich erfahren.
lk gebied u, mijn bojaren,
   Korpustyp: Untertitel
Was muss der Junge erfahren?
Wat moet ik zeggen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wie hat sie es erfahren?
- Hoe kwam ze erachter?
   Korpustyp: Untertitel
Nachdem sie davon erfahren hatte.
- Nadat ze erachter was gekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Von mir erfahren Sie nichts.
- Je krijgt niks uit me.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde die Wahrheit erfahren.
lk achterhaal de waarheid toch.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab's grad erst erfahren.
Dat hoorde ik net.
   Korpustyp: Untertitel
- Wenn die Journalisten das erfahren!
Als de pers daar lucht van krijgt...
   Korpustyp: Untertitel
Er hat es nie erfahren.
Dus je wist het nooit.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie hätte es nie erfahren.
Dat had ze nooit geweten.
   Korpustyp: Untertitel
"für erfahrene Frau mit Katze".
'Volwassen Vrouw Met Kat.'
   Korpustyp: Untertitel
Wer würde das denn erfahren?
Wie zou erachter komen?
   Korpustyp: Untertitel
Und was haben Sie erfahren?
Wat heb je ervan opgestoken?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab was Schreckliches erfahren.
lk heb verschrikkelijk nieuws gehad vandaag.
   Korpustyp: Untertitel
- Lorien, Sie haben es erfahren?
Lorien, heb je 't gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Was hat mein Bruder erfahren?
Waar ben je geweest?
   Korpustyp: Untertitel
- Das werden wir bald erfahren.
Dat gaan we uitzoeken.
   Korpustyp: Untertitel