linguatools-Logo
307 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
erleben meemaken 837 beleven 450 ondervinden 56

Verwendungsbeispiele

erleben meemaken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Seitdem haben wir die Berliner Mauer und die Mauer von Jerusalem erlebt.
Sindsdien hebben we de Berlijnse muur meegemaakt en de muur van Jeruzalem.
   Korpustyp: EU
Eine ganze Stunde lang macht Kevin... In all den 5 Jahren habe ich so etwas noch nicht erlebt.
Kevin deed 'n heel uur niks anders dan... Zoiets heb ik in 5 jaar nog nooit meegemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Der Umbruch, den Albanien erlebt hat und immer noch erlebt, ist kein einfacher und er bedeutet viel Arbeit.
Zoals Albanië al heeft meegemaakt en opnieuw zal meemaken, is veranderen niet gemakkelijk; daarvoor is hard werk nodig.
   Korpustyp: EU
Ich habe noch nie zuvor .eine solche Situation erlebt
Zo'n situatie als deze heb ik nog nooit meegemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben alles schon einmal erlebt in vielen anderen Bereichen.
Wij hebben alles al een keertje meegemaakt op andere gebieden.
   Korpustyp: EU
Haben Sie schon mal ein Beben der Stärke 12 erlebt?
Heb je ooit 'n aardbeving meegemaakt van kracht 12?
   Korpustyp: Untertitel
So etwas haben wir ja schon früher einige Male in der Geschichte erlebt.
Dat hebben we immers al een paar keer eerder meegemaakt in het verleden.
   Korpustyp: EU
Nick hatte Kopfschmerzen, nachdem wir das erlebt haben.
Nick had ook hoofdpijnen, na wat hij meemaakte.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder von uns hat im eigenen Land Machtmissbrauch erlebt.
Wij allen hebben in ons eigen land misstanden meegemaakt.
   Korpustyp: EU
Wir haben ein paar schlimme Vorfälle erlebt.
Misschien hebben wij een ongelukkige geval meegemaakt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ich-Erleben zelfbewustzijn 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit erleben

207 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Der kann was erleben!
- Die gaat er aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Du kannst was erleben.
- lk zal je zak schoppen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will sie erleben!
Die ga ik gebruiken.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erleben nie was.
Wij hebben nooit lol.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erleben die Semifinals.
Er zijn twee basistechnieken...
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst was erleben!
Jij krijgt op je reet.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr werdet was erleben!
Je weet niet half hoe woest ik ben.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben alle Enttäuschungen.
We hebben allemaal onze teleurstellingen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt erleben sie was.
Ze zijn de klos.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erleben weiterhin Emotionen.
Je hebt nog steeds emoties.
   Korpustyp: Untertitel
Die können was erleben,
Ze leeft tenminste nog.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden was erleben.
Ze zullen wat plezier hebben nu.
   Korpustyp: Untertitel
- Du kannst was erleben!
- lk krijgt je wel!
   Korpustyp: Untertitel
Die können was erleben.
lk zal ze leren.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst was erleben.
Je moet je wilde haren kwijtraken.
   Korpustyp: Untertitel
Werden wir gleich erleben.
Dat zullen we straks weten.
   Korpustyp: Untertitel
...kann er was erleben.
- Slopen we die gozer.
   Korpustyp: Untertitel
Der kann was erleben.
Als ik hem te pakken krijg...
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erleben ein Abenteuer.
- We zijn op avontuur.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben Sie landesweit.
Die zogenaamde ongelukken gebeuren wereldwijd.
   Korpustyp: Untertitel
Der kann was erleben.
lk zal die klootzak even pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst was erleben!
Wacht maar, klootzak.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie das nochmal erleben?
Wil je dat nog een keer?
   Korpustyp: Untertitel
Dann kannst du was erleben.
Anders neem ik je te grazen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dann kannst du was erleben.
- Berg je dan maar.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben einen historischen Moment!
Dit is een historisch moment!
   Korpustyp: Untertitel
Jeder sollte das erleben dürfen.
Daar heeft iedereen recht op.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Schwein kann was erleben!
lk vermoord hem, verdomme!
   Korpustyp: Untertitel
Wie erleben sie diese Situation?
Hoe ervaart u deze situatie?
   Korpustyp: Untertitel
Das möchte ich mal erleben.
- Die dag komt nog wel.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt kannst du was erleben!
maak een hamburger van hem!
   Korpustyp: Untertitel
Und erleben Sie erstmals überhaupt
En voor de allereerste keer:
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst merkwürdige Dinge erleben.
Je gaat vreemde dingen voelen.
   Korpustyp: Untertitel
lhrwerdet es nicht mehr erleben!
Je hebt een lange weg te gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Craig kann was erleben.
lk trap Craig helemaal in elkaar.
   Korpustyp: Untertitel
- ich muss erst was erleben.
Zo simpel is het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben gerade einen Paradigmenwechsel.
We staan hier voor een paradigmawissel.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr könnt noch was erleben!
Wij laten niet met ons sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte keine Überraschungen erleben.
lk wil geen verrassingen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber was mussten wir erleben?
Maar wat kregen we?
   Korpustyp: Untertitel
Dass ich das erleben muss!
Dat duid ik niet.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben einen historischer Durchbruch.
Dit is een historische doorbraak.
   Korpustyp: EU
Erleben Sie den winterlichen Sternenhimmel!
We hopen dat u geniet van de nachtelijke winter hemel.
   Korpustyp: Untertitel
Diesen Moment erleben wir gerade.
We zitten in dat moment.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erleben es immer wieder.
Je herbeleefd het steeds weer...
   Korpustyp: Untertitel
Er wird eine Überraschung erleben.
Hij krijgt een kleine verassing.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss sie noch erleben.
Die moet ik nog hebben, en ze worden fantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
0kay, jetzt kannste was erleben.
0kee, jou krijg ik.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du das mal erleben?
Zou je dat graag willen?
   Korpustyp: Untertitel
Das müssen wir zusammen erleben.
Kom dit met me delen.
   Korpustyp: Untertitel
Und erleben den vollkommenen Tag.
Het zal de perfecte dag zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Ricky, du kannst was erleben!
Ricky, lk zweer het!
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erleben gerade kleine Turbulenzen.
We hebben last van lichte turbulentie.
   Korpustyp: Untertitel
Um es mal zu erleben!
Gewoon voor de ervaring.
   Korpustyp: Untertitel
Euer Freundchen wird was erleben.
Ze zullen hem flink toetakelen.
   Korpustyp: Untertitel
Dann kannst du was erleben.
lk zal het hem vertellen.
   Korpustyp: Untertitel
Dann kann er was erleben.
Dan sla ik erop... - Luister naar jezelf!
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt könnt ihr was erleben.
Dat zal je berouwen.
   Korpustyp: Untertitel
Tobias sollte das auch erleben.
Tobias verdient dat ook.
   Korpustyp: Untertitel
Lass mich das nochmal erleben.
Laat me dat herbeleven.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest ein Abenteuer erleben.
Jij zou een avontuur moeten hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben eine erstaunliche Diskussion.
Ik verbaas me over de huidige discussie.
   Korpustyp: EU
Momentan erleben wir eine Kreditverknappung.
Er is momenteel sprake van een krimping van het kredietaanbod.
   Korpustyp: EU
Das erleben wir seit Jahren.
We houden ons al jaren met dit land bezig.
   Korpustyp: EU
Du wirst den nächsten Vollmond nicht erleben.
- Je haalt de volgende volle maan niet.
   Korpustyp: Untertitel
Das werden Sie nicht erleben, Miles.
Over jouw lijk, Miles.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erleben was, wenn ich es verpasse.
- O wee, als ik die mis...
   Korpustyp: Untertitel
Viele werden den Winter nicht erleben.
De meesten zullen de winter niet overleven.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden alles gemeinsam erleben, jede Sekunde.
- We gaan elk moment met jullie delen.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst erleben, wie das ist.
Je wilt weten hoe dat is.
   Korpustyp: Untertitel
- Den Tag werd ich wohl nicht erleben.
- Hou toch op.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben momentan eine regelrechte Krebsepidemie.
We zitten nu midden in een grote kankerepidemie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will diese Scheiße mit dir erleben!
Beleef dit met mij.
   Korpustyp: Untertitel
Apollo wird sein blaues Wunder erleben.
Apollo weet niet wat 'm overkomt.
   Korpustyp: Untertitel
Gehorche oder du kannst was erleben.
Als je me niet gehoorzaamt, doe ik je wat.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will diese Hip-Hop-Sache erleben.
lk wil meedoen aan hip-hop.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erleben die Symptome der Prosopagnosie.
U vertoont symptomen van prosopagnosie.
   Korpustyp: Untertitel
Das Gleiche wirst du mit Hebe erleben.
Dat is wat je zult hebben met Hebe.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr werdet diesen Tag nicht erleben.
We moeten nog een lange weg afleggen, soldaat.
   Korpustyp: Untertitel
Nur dass ihr's wisst, wir erleben Sportgeschichte.
Dat je het weet, waar we hier naar kijken is geschiedenis.
   Korpustyp: Untertitel
Und nun kann er was erleben.
En nu heeft hij iets van me te goed.
   Korpustyp: Untertitel
Die kleine Nervensäge kann was erleben.
Daar is die vuile slang.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich überlebe, kannst du was erleben.
Maar als ik wel terugkom, zwaait er wat.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendetwas werden wir dabei schon erleben.
Daar is altijd wat loos.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erleben die acht besten Armdrücker
De acht toppers nemen het tegen elkaar op.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben gerade die letzten Tage...
'We zijn in de laatste dagen ...'
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst eine freudige Überraschung erleben.
Je krijgt een leuke verrassing, dat is alles.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben ein temporales Phänomen, eine Zeitschleife.
We lijken in een tijdlus te zitten.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie erleben mich nicht in Höchstform.
Normaal zie ik er veel beter uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erleben dieses Jahr ein hochkarätiges Starterfeld:
We hebben een geweldige selectie dit jaar.
   Korpustyp: Untertitel
Und das werden wir nicht erleben.
En dat zal niet gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Ich und die Meisterschaft nicht mehr erleben?
De World Series missen?
   Korpustyp: Untertitel
- Dachte nicht, dass ich das erleben würde.
lk dacht dat het nooit zou gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Das will ich ungern noch mal erleben.
Die ervaring wil ik niet herhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will jetzt was Lustiges erleben.
Luister, ik wil ergens heen waar het leuk is.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden Liebe im Reinzustand erleben.
Een liefde, puur en gedeeld.
   Korpustyp: Untertitel
Kultur erleben und gutes Essen essen.
Een beetje cultuur, lekker eten.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst was erleben, sag ich dir!
Jou krijg ik nog wel.
   Korpustyp: Untertitel
Dass ich das noch erleben darf.
Zowaar ik hier zit en adem.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du 'nen echten Mann erleben?
Je man is 'n sukkel.
   Korpustyp: Untertitel