linguatools-Logo
317 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
erreichen bereiken 23.774 halen 2.096 missen 1

Verwendungsbeispiele

erreichen bereiken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zypern hat bei diesen Kriterien einen hohen Grad an dauerhafter Konvergenz erreicht.
Cyprus heeft gelet op deze criteria een hoge mate van convergentie bereikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tara versucht, mich aus dem Jenseits zu erreichen.
Tara probeert me te bereiken van de andere kant.
   Korpustyp: Untertitel
Scott war der erste Mensch, der den Pol erreichte.
Scott was de eerste mens die de pool heeft bereikt.
   Korpustyp: Beispielsatz
Halseys Geschwader braucht mindestens 48 Stunden, um Midway zu erreichen.
Halseys eskader heeft minstens 48 uur nodig om Midway te bereiken.
   Korpustyp: Untertitel
Ein gemeinsamer Traum ist in Erfüllung gegangen, ein gemeinsames Ziel ist erreicht worden.
Hiermee gaat een gemeenschappelijke droom in vervulling, hiermee is een gemeenschappelijk doel bereikt.
   Korpustyp: EU
Bender an die Crew: Ich habe das Tor zum anderen Universum erreicht.
Bender aan crew: ik heb de poort naar een ander universum bereikt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


die Gewinnschwelle erreichen positief resultaat boeken
erreichen des temperaturausgleichs bewerkstelliging van het thermisch evenwicht
Hilfsmittel zum Erreichen des Bodens hulpmiddelen bij het uitstappen
automatische Wiederwahl bei nicht erreichen niet antwoorden-oproep
erstes Erreichen der gerefften Form eerste ogenblik van gedeeltelijke ontplooiing

100 weitere Verwendungsbeispiele mit erreichen

217 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Wir erreichen gerade Queens.
We zijn in Queens.
   Korpustyp: Untertitel
- Was wollt ihr erreichen?
- Wat willen jullie nou eigenlijk?
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss sie erreichen.
lk moet ze spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Was erreichen wir damit?
Wat levert ons dat op, denk je?
   Korpustyp: Untertitel
Wir erreichen den Grund!
We slaan in.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen Dukat erreichen.
We moeten naar Dukat toe.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst nichts erreichen.
Je kan niet aan dingen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dort erreichen Sie mich.
lk ben bereikbaar op dit nummer.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden sie erreichen.
We moeten eerder in Canada zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Was wollen sie erreichen?
Wat hebben ze te winnen?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie erreichen etwas.
Daar gebeurt tenminste iets.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, sie erreichen etwas.
- Zeg dat wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Konnten Sie etwas erreichen?
Hebt u vooruitgang geboekt?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will mehr erreichen.
- Dat is niet genoeg.
   Korpustyp: Untertitel
War nicht zu erreichen.
We konden 'm niet vastkrijgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie erreichen wir Santiago?
- Hoe roepen we Santiago op?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wollte Michael erreichen.
lk wil contact met Michael.
   Korpustyp: Untertitel
Erreichen Sie den Mehrfachschub?
Zet de stuurboordstuwingsverdeler eens voor?
   Korpustyp: Untertitel
- Erreichen Sie sie direkt?
- Krijg je ze direct?
   Korpustyp: Untertitel
Könnten Sie sie erreichen?
Heb je haar nummer?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erreichen sie nicht.
- We zijn ze kwijt.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir erreichen die Blockade.
- We naderen de blokkade.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erreichen die Anomalie.
We naderen het gebied.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt erreichen wir etwas?
Dat lijkt er meer op.
   Korpustyp: Untertitel
Was wolltest du erreichen?
Wat was je van plan?
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss es erreichen!
lk kan niet bij... DIT!
   Korpustyp: Untertitel
Was wollen sie erreichen?
Waar zijn ze mee bezig?
   Korpustyp: Untertitel
- Sehr schwer zu erreichen.
lk denk dat het juist hoog hangt.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand zu erreichen.
lk krijg niemand te pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erreichen minimale Flughöhe.
Bijna beneden minimum kruishoogte.
   Korpustyp: Untertitel
- Wann erreichen sie Russland?
- Wanneer zien de Russen ons?
   Korpustyp: Untertitel
- Was erreichen sie damit?
- Wat schiet u daarmee op?
   Korpustyp: Untertitel
- ein akzeptables Niveau erreichen...
Tot een accepteerbaar niveau zijn gestegen...
   Korpustyp: Untertitel
Die werden nichts erreichen.
Laten we het zelf opknappen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten Sie erreichen...
We probeerden u te berei...
   Korpustyp: Untertitel
Wir erreichen bald Minbar.
We zijn bijna thuis.
   Korpustyp: Untertitel
- Was wollt ihr erreichen?
Waar ben je op uit?
   Korpustyp: Untertitel
- Das wollten sie erreichen.
- Dat wil het Thuisfront ook.
   Korpustyp: Untertitel
- den Wagen zu erreichen.
We hollen naar de auto.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst Großes erreichen.
Jij gaat grootse dingen verrichten.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihn erreichen.
We moeten hem spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Möchtest du uns erreichen?
We willen je helpen.
   Korpustyp: Untertitel
Morgen erreichen wir Croxden.
We zijn morgen in Croxden.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann sie nicht erreichen.
- lk krijg geen contact.
   Korpustyp: Untertitel
Wer wird es erreichen?
Wie zal de titel opeisen?
   Korpustyp: Untertitel
Unfähig, andere zu erreichen.
Niet in staat om met iemand te praten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich konnte niemanden erreichen.
lk kreeg niemand te pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Was willst du erreichen?
Wat wil je dan wel?
   Korpustyp: Untertitel
Wir erreichen 22%.
We hebben een dekkingsgraad van 22/.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können mehr erreichen.
U kunt beter dan dat.
   Korpustyp: EU
Das wollen wir erreichen.
Dat zijn onze doelen.
   Korpustyp: EU
Um es zu erreichen, helfe ich Ihnen beim Erreichen Ihres.
ln ruil daarvoor vervul ik jouw wens.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie die Pistole erreichen, werde ich auch Sie erreichen.
Als je het pistool grijpt, grijp ik jou.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst Walhalla nie erreichen.
Je gaat niet naar Walhalla.
   Korpustyp: Untertitel
Wir versuchten, dich zu erreichen.
We probeerden je op te roepen.
   Korpustyp: Untertitel
Stark ist nicht zu erreichen.
Admiraal Stark is onbereikbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich musste Sie dringend erreichen.
lk moest u dringend spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Genau das wollen sie erreichen.
Dat is precies wat ze willen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann ihn nicht erreichen.
lk krijg hem niet aan de telefoon.
   Korpustyp: Untertitel
- Wann erreichen sie Cardassia Prime?
- Wanneer zijn ze bij de hoofdplaneet?
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen unsere Familien erreichen.
We moeten contact opnemen met onze families, we moeten..
   Korpustyp: Untertitel
Ich konnte euch nicht erreichen.
-Jij en Krister namen gisteravond niet op.
   Korpustyp: Untertitel
- Erreichen Sie eine friedliche Lösung.
Je kunt het vreedzaam oplossen.
   Korpustyp: Untertitel
"Das Erreichen des Arlette Prinzips."
'Het Arlette-principe voltooien.'
   Korpustyp: Untertitel
Wann erreichen wir den Spalt?
Wanneer zijn we bij de Rift?
   Korpustyp: Untertitel
Wann erreichen wir die Flotte?
Wanneer zijn we bij de vloot?
   Korpustyp: Untertitel
- Kannst du deine Eltern erreichen?
- kan je je ouders opbellen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich konnte dich nicht erreichen.
Je beantwoordde je hailer niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nicht zu erreichen.
- Hij heeft het antwoordapparaat aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist nicht zu erreichen.
Hij is niet bereikbaar.
   Korpustyp: Untertitel
- Damit kann ich jeden erreichen.
- Natuurlijk, iedereen wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr werdet Gisburne niemals erreichen.
Je komt niet bij Gisburne.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, was wollen wir erreichen?
En hoe gaan we het spel afmaken?
   Korpustyp: Untertitel
Erreichen jetzt die Schädel Ebene.
Betreden van de schedelrand.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Tage nicht zu erreichen.
Dit is al twee dagen bezig.
   Korpustyp: Untertitel
Wie kann ich sie erreichen?
Hoe kan ik haar spreken?
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen diese Felsen erreichen.
We moeten aan die bergen van rotsen geraken.
   Korpustyp: Untertitel
Das versuche ich zu erreichen.
Het leven dat ik probeer te leiden.
   Korpustyp: Untertitel
Wann erreichen wir den Steilhang?
Wanneer zijn we bij de klif?
   Korpustyp: Untertitel
- Aber so erreichen Sie nichts.
-Zo werkt het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erreichen bald die Föderation.
Over één uur zijn ze hier.
   Korpustyp: Untertitel
Was soll der Artikel erreichen?
Waarom wil je dan dat ik dat artikel schrijf?
   Korpustyp: Untertitel
Was wollten Sie damit erreichen?
Wat was u ermee van plan?
   Korpustyp: Untertitel
- Reverend Zombie will erreichen, dass...
Predikant Zombie, hij probeert...
   Korpustyp: Untertitel
Was willst du erreichen, Eli?
Waar ben je op uit, Eli?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist schwer zu erreichen.
Je bent moeilijk te vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das Land erreichen!
We moeten naar het land.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann ihn nicht erreichen.
lk krijg hem niet te pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann sie nicht erreichen.
En ze zijn onbereikbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erreichen jetzt Periskoptiefe, Captain.
Bijna op periscoopdiepte, kapitein.
   Korpustyp: Untertitel
Ich versuchte, dich zu erreichen.
lk heb je gezocht.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können die Vorlonen erreichen.
- Kun je contact leggen en zeggen...
   Korpustyp: Untertitel
Ob ich was erreichen will?
Of ik een doel voor ogen heb?
   Korpustyp: Untertitel
Wo kann ich Sie erreichen?
Wat is je adres?
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte deine Ruderschläge erreichen.
lk probeer je zwemslag te evenaren.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendwann werde ich sie erreichen.
Uiteindelijk kom ik er wel uit.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst sie erreichen, Piney.
- Je moet ze paaien.
   Korpustyp: Untertitel
Aber sie erreichen unglaubliche Geschwindigkeiten.
Hun snelheid is ongelofelijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Damit kannst du alles erreichen.
-Je kan er overal mee terecht.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du den Hinweis erreichen?
Kan je bij de aanwijzing?
   Korpustyp: Untertitel