Die erwerbstätigeBevölkerung wird dann einen ersten deutlichen Rückgang verzeichnen, und die Zahl der älteren Arbeitnehmer wird rasch anwachsen.
Dan begint de omvang van de beroepsbevolking sterk achteruit te gaan en zal het aantal oudere werknemers snel gaan stijgen.
Korpustyp: EU
Eine gesunde und ausgebildete erwerbstätigeBevölkerung liegt auch in ihrem Interesse, doch müssen dazu Anreize geboten werden.
Een gezonde en geschoolde beroepsbevolking is ook in hun belang, maar dat moet wel worden gestimuleerd.
Korpustyp: EU
Simulationsrechnungen mit auf Lebenszyklustheorien basierenden Modellen weisen jedoch generell darauf hin , dass die Bevölkerungsalterung zu einem Preisverfall am Finanzmarkt ( sowohl bei Dividendenwerten als auch bei Anleihen ) führen wird sowie zu einem Anstieg der von den Anlegern verlangten Aktienprämie , wenn die derzeit erwerbstätigeBevölkerung den Arbeitsmarkt verlässt .
Uit simulaties uitgevoerd met behulp van modellen gebaseerd op de « levenscyclus "- theorie , blijkt echter doorgaans dat de vergrijzing van de bevolking leidt tot een daling van de prijzen voor financiële activa ( zowel aandelen als obligaties ) en tot een stijging van de vereiste aandelenpremie wanneer de huidige beroepsbevolking met pensioen gaat .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass nach Angaben der luxemburgischen Behörden derzeit fast 13000 Exempt 1929 Holdings in Luxemburg tätig sind und die Attraktivität des Landes, dessen erwerbstätigeBevölkerung sich im Übrigen auf nur 110000 Personen beläuft, als internationaler Finanzplatz steigern.
Dienaangaande moet worden opgemerkt dat volgens de Luxemburgse autoriteiten ongeveer 13000 vrijgestelde 1929-holdings momenteel in Luxemburg actief zijn en dat zij bijdragen tot de aantrekkelijkheid van het land als internationaal financieel centrum waarvan de beroepsbevolking bovendien beperkt is tot 110000 werkenden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gesamte erwerbstätige Bevölkerung
gehele beroepsbevolking
beroepsbevolking
actieve bevolking
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "erwerbstätige Bevölkerung"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
in der Landwirtschaft erwerbstätigeBevölkerung
werkzame personen in de land-en tuinbouw
Korpustyp: EU IATE
Dadurch steigen auch die von der Gesamtgesellschaft zu tragenden Kosten für die nicht erwerbstätigeBevölkerung.
Deze veranderingen veroorzaken een toename van de kosten die de samenleving draagt in verband met het onderhouden van de beroepsmatig passieve bevolking.
Korpustyp: EU
Der Ratsvorsitz ist sich der Tatsache bewusst, dass es in manchen Regionen keine erwerbstätigeBevölkerung mehr gibt.
Het voorzitterschap weet dat er in sommige regio's geen actieve bevolking meer woont.
Korpustyp: EU
In den Niederlanden werden in 20 Jahren 20 % der Bevölkerung älter als 65 Jahre sein, in Deutschland ist ein ähnliches Verhältnis schon jetzt erreicht, und aufgrund der so genannten 'grauen Welle' werden im Jahr 2050 auf jeweils 100 Erwerbstätige 80 Rentner kommen.
In Nederland zal binnen 20 jaar 20 procent van de bevolking ouder dan 65 jaar zijn, in Duitsland is een vergelijkbare verhouding nu al bereikt en daar zorgt de zogenaamde grijze golf ervoor dat in 2050 voor elke 100 werkenden 80 gepensioneerden zullen zijn.