linguatools-Logo
38 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
evaluatierapport Bewertungsbericht 36

Verwendungsbeispiele

evaluatierapportBewertungsbericht
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Sicilië diende het evaluatierapport in januari 1999 in.
Sizilien hatte den Bewertungsbericht im Januar 1999 vorgelegt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er is een heel evaluatierapport.
Sie bekommen die entsprechenden Bewertungsberichte, aber einfach gesagt:
   Korpustyp: Untertitel
Het vorige week verschenen evaluatierapport van de Organization of American States is daar duidelijk over.
Der Bewertungsbericht, den die Organisation Amerikanischer Staaten letzte Woche vorlegte, macht dies deutlich.
   Korpustyp: EU
Het is goed nieuws dat de Commissie begonnen is met het opstellen van evaluatierapporten over het voorgaande protocol.
Es ist erfreulich, dass die Kommission mit der Erstellung von Bewertungsberichten über das vorangegangene Protokoll begonnen hat.
   Korpustyp: EU
Roemenië heeft meer dan 1 miljard euro geïnvesteerd en de resultaten zijn duidelijk positief in alle evaluatierapporten.
Rumänien hat mehr als 1 Mrd. EUR investiert, und die Ergebnisse sind in allen Bewertungsberichten ganz eindeutig positiv.
   Korpustyp: EU
De Commissie legt alle desbetreffende evaluatierapporten ter bespreking voor aan de in artikel 14 bedoelde beheerscomités.
Sie übermittelt den Ausschüssen gemäß Artikel 14 die entsprechenden Bewertungsberichte zur Erörterung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De Commissie zal een evaluatierapport maken en in december in Kopenhagen aan de Europese Raad voorleggen.
Die Kommission wird einen Bewertungsbericht erstellen, der dem Europäischen Rat beim Gipfel in Kopenhagen im Dezember vorgelegt wird.
   Korpustyp: EU
Ik begrijp dat het Parlement het onafhankelijke evaluatierapport heel spoedig wil ontvangen.
Ich weiß, daß das Parlament an einer möglichst baldigen Vorlage des unabhängigen Bewertungsberichts interessiert ist.
   Korpustyp: EU
Het definitieve evaluatierapport zal tegen september van dit jaar worden voorgelegd aan het Parlement.
Der abschließende Bewertungsbericht wird dem Parlament bis Ende September dieses Jahres vorgelegt.
   Korpustyp: EU
Zonder dit amendement zou de Commissie kunnen ontsnappen zonder ook maar één evaluatierapport te hebben voorgelegd sinds de verordening in 1997 in werking is getreden.
Ohne diesen Änderungsantrag brauchte die Kommission seit Inkrafttreten der Verordnung im Jahre 1997 überhaupt keinen Bewertungsbericht vorzulegen.
   Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "evaluatierapport"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Mijn officiers evaluatierapport gaat over drie weken naar generaal Lancaster.
Mein Beurteilungsbericht wird in drei Wochen General Lancaster vorliegen.
   Korpustyp: Untertitel
voor niet-gefluoreerde gassen zijn de GWP-waarden die welke zijn gepubliceerd in het eerste IPCC-evaluatierapport [3] voor een periode van 100 jaar;
für nicht fluorierte Kältemittel gelten die im ersten Sachstandsbericht dieses Gremiums [3] veröffentlichten GWP-Werte bezogen auf hundert Jahre;
   Korpustyp: EU DGT-TM
bijzondere aandacht besteden aan de bescherming van het grondwater, wanneer de werkzame stof wordt toegepast in qua bodemgesteldheid en/of klimaat kwetsbare gebieden, of wanneer de gebruikte doses de in het evaluatierapport beschreven doses overschrijden, en waar nodig risicobeperkende maatregelen toepassen;
auf den Grundwasserschutz, wenn der Wirkstoff in Regionen mit empfindlichen Böden und/oder schwierigen Klimabedingungen oder höheren Anwendungsprozentsätzen, als sie im Beurteilungsbericht vorgegeben sind, ausgebracht wird, und ergreifen ggf. Maßnahmen zur Risikobegrenzung;
   Korpustyp: EU DGT-TM