Er zijn moderne flats gebouwd die hun ter beschikking zijn gesteld, dezelfde flats die andere mensen moeten kopen.
Sie hat ihnen moderne Wohnungen gebaut und geschenkt, die gleichen, die sich andere Bürger kaufen mussten.
Korpustyp: EU
Er zit een camera in de lift die op de flat van Will kijkt.
Es gibt eine Überwachungskamera im Aufzugsbereich, in Richtung von Will`s Wohnung.
Korpustyp: Untertitel
Het is geen vergissing dat zelfs lege flats hier op de politielijst worden gezet.
Es ist kein Zufall, dass sogar leere Wohnungen hier auf die Liste der Polizei gesetzt werden.
Korpustyp: EU
Penny kan naar haar eigen flat, dan kan ik de laatste 24 minuten van Doctor Who nog kijken.
Penny kann zurück in ihre Wohnung... und ich schau mir die letzten 24 Minuten von Doctor Who an.
Korpustyp: Untertitel
Ongeveer 70 verschillende flats in de portefeuille zijn geïnspecteerd in samenwerking met ziekenhuismedewerkers, en er is informatie ingewonnen bij de technische dienst.
Ca. 70 Wohnungen aus dem gesamten Portfolio wurden gemeinsam mit Angestellten der Krankenhäuser inspiziert, und vom Betriebspersonal wurden Informationen eingeholt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Er is een ongebruikt warenhuis achter de flats aan de linker kant.
Es gibt ein leerstehendes Lager, hinter den Wohnungen zu deiner Linken.
Korpustyp: Untertitel
Dat komt neer op meer dan 40 000 euro per flat, met een terugverdientijd van 25 jaar.
Dies würde pro Wohnung über 40 000 Euro kosten – mit einem Rückzahlungszeitraum von 25 Jahren.
Korpustyp: EU
Nu ben ik de flat kwijt en het vriendje.
Jetzt habe ich die Wohnung und den Freund verloren.
Korpustyp: Untertitel
Rioolinhoud en afval worden door de bewoners van deze flats zo uit het raam op straat gegooid.
Die Bewohner dieser Wohnungen werfen das Abwasser und den Abfall aus dem Fenster auf die Straße.
Korpustyp: EU
Misschien liep hij van haar flat naar de winkel.
Vielleicht ging er von ihrer Wohnung aus zum Shop.
Korpustyp: Untertitel
flatGebäude
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kon ik hém maar van een flat gooien.
Ich kann ihn ja nicht von einem Gebäude werfen.
Korpustyp: Untertitel
Dus zit ik hier, in een flat waar honden verboden zijn.
Also bin ich hierher gezogen in ein Gebäude, in dem keine Hunde erlaubt sind.
Korpustyp: Untertitel
lk woon in de flat tegenover je.
Ich lebe im Gebäude gegenüber von Ihnen und...
Korpustyp: Untertitel
Als je je flat verlaat, waar je ook heengaat. Je wordt in gaten gehouden.
Wenn Sie das Gebäude verlassen, egal wohin, werden Sie beobachtet.
Korpustyp: Untertitel
lk ben in je flat.
Ich bin in deinem Gebäude.
Korpustyp: Untertitel
Vanessa zou liever van een flat springen dan zich laten pakken door Cameron.
Vanessa würde eher von einem Gebäude springen, als sich von Cameron verhaften zu lassen.
Korpustyp: Untertitel
Een bankcamera zag diplomatieke nummerborden aankomen en enkele minuten later vertrekken aan de flat van Miss Sheldon.
Die Geldautomaten-Kamera einer Bank zeigt die Ankunft eines Wagen mit Diplomatenkennzeichen, vor Miss Sheldons Gebäude und dann die Abfahrt einige Minuten später.
Korpustyp: Untertitel
Heeft jouw flat een alarmcode?
Hat Ihr Gebäude einen Sicherheits-Code?
Korpustyp: Untertitel
ln onze flat zit een Poolse conciërge.
Es gibt diesen polnischen Hausmeister in unserem Gebäude.
Korpustyp: Untertitel
En jij kent die flat niet?
Und das Gebäude kennst du nicht?
Korpustyp: Untertitel
flatApartment
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (ook bekend als a) Hussin Mohamed Dli Tamimi, b) Abdul-Muslimovich, c) Яндарбиев Зелимхан Ахмедович (Абдулмуслимович). Adres: Derzhavina street 281, flat 59, Grozny, Republiek Tsjetsjenië, Russische Federatie
„Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (auch: a) Hussin Mohamed Dli Tamimi, b) Abdul-Muslimovich, c) Яндарбиев Зелимхан Ахмедович (Абдулмуслинович). Anschrift: Derzhavina Street Number 281, Apartment 59, Grosny, Tschetschenische Republik, Russische Föderation
Korpustyp: EU DGT-TM
Maar al die keren dat ik zo zat te dagdromen zei de ridder nooit: Schat, ik stop je in een mooie flat.
Niemals in all der Zeit in der ich diesen Traum hatte sagte der Ritter: "Baby, ich kauf dir ein tolles Apartment."
Korpustyp: Untertitel
Zoals die vent in de flat, maar dan erger.
So einer, wie in seinem Apartment, nur noch schlimmer.
Korpustyp: Untertitel
We gaan naar mijn flat.
Wir gehen in mein Apartment.
Korpustyp: Untertitel
lk doorzocht Melanie Singers flat op aanwijzingen.
Ich habe... in Melanie Singers Apartment nach Hinweisen durchsucht.
Korpustyp: Untertitel
Toen de dader van een drie-verdiepingen flat viel, Nam Doakes de brandtrap, Je moest de trap bewaken.
Als der Täter aus einem drittklassigen Apartment flüchtete, nahm Doakes die Feuerleiter, und befahl Ihnen das Treppenhaus zu bewachen, nur für alle Fälle.
Korpustyp: Untertitel
Dit hebben we gekregen vanuit flat 413, maar er stond geen naam op het retouradres.
Das wurde uns von Apartment 413 geschickt, aber es war kein Absender darauf.
Korpustyp: Untertitel
Mijn flat is ontzettend vies.
Ich habe ein sehr schmutziges Apartment.
Korpustyp: Untertitel
En de flat van de meisjes?
Und das Apartment der Mädchen?
Korpustyp: Untertitel
We doorzochten de flat. Waar je vastgehouden werd. Er zijn geen sporen van martelingen.
Wir haben das Apartment untersucht, wo Sie gefangen halten wurden, und es gibt keine Anzeichen von Folter.
Korpustyp: Untertitel
flatAppartement
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is Toms flat.
Dies ist das Appartement von Tom.
Korpustyp: Beispielsatz
De certificering van energieprestaties bij de bouw, verkoop of verhuur van gebouwen is een ander belangrijk punt aangezien de rechten van consumenten die een flat, huis of gebouw huren zonder de reële kosten van het energieverbruik te kennen niet uit het oog mogen worden verloren.
Außerdem geht es um die Zertifizierung des Energieprofils von Gebäuden zum Zeitpunkt ihrer Errichtung, ihres Verkaufs oder ihrer Vermietung, denn ein anderes sehr wichtiges Element sind die Rechte der Verbraucher, die ein Appartement, eine Wohnung oder ein Haus mieten, ohne zu wissen, wie hoch letztendlich dessen tatsächliche Energiekosten sein werden.
Korpustyp: EU
lk bedoelde jouw flat.
Ich meinte dein Appartement.
Korpustyp: Untertitel
Je flat is veel mooier dan ik dacht.
Wow, so ein tolles Appartement hätte ich wirklich nicht erwartet.
Korpustyp: Untertitel
Om niet te zeggen dat je de sleutel van de flat hebt, McGee.
Vergessen wir nicht den Schlüssel zu deinem Appartement, McGee.
Korpustyp: Untertitel
De stank in tante Mui's flat komt van conserveringsmiddelen.
Der Geruch aus Muis Appartement kommt von den Konservierungsmitteln.
Korpustyp: Untertitel
Wil je in deze flat blijven wonen?
Willst du weiter hier im Appartement wohnen?
Korpustyp: Untertitel
lk woon in flat 923, Kievsky Prospekt 1 26.
Meine Adresse ist Appartement 923-1 26... Kievsky prospekt.
Korpustyp: Untertitel
Hij is weg en iemand plaatst een explosief in zijn flat.
Er ist nicht da und jemand legt eine Sprengfalle in seinem Appartement?
Korpustyp: Untertitel
Hij blies zijn eigen flat op.
Er hat sein eigenes Appartement in die Luft gejagt.
Korpustyp: Untertitel
flatEigentumswohnung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb daar net 'n flat gekocht.
Ich hab' mir dort gerade 'ne Eigentumswohnung gekauft.
Korpustyp: Untertitel
Ze zetten me af bij de flat om mijn spullen te halen.
Sie setzten mich bei der Eigentumswohnung ab, um mein Zeug zu holen.
Korpustyp: Untertitel
lk was in Sunny Isles voor de inspectie van een nieuwe flat.
Ich war in Sunny Isles eine neue Eigentumswohnung inspizieren.
Korpustyp: Untertitel
Getuigen plaatsen Creff die avond in zijn flat met zijn laptop.
Zeugen haben Creff in seiner Eigentumswohnung mit seinem Laptop in jener Nacht gesehen.
Korpustyp: Untertitel
Hij trekt in de lege flat hiernaast.
Er wird in einer leerstehenden Eigentumswohnung nebenan schlafen.
Korpustyp: Untertitel
lk heb je moeder alsnog alimentatie betaald... en voor de meisjes een flat gekocht.
Ich gab deiner Mom alle ausstehenden Alimente und den Kinderunterhalt, ich habe jedem der Mädchen eine Eigentumswohnung gekauft.
Korpustyp: Untertitel
- Voorschot op een flat.
- Ich kaufe mir eine Eigentumswohnung.
Korpustyp: Untertitel
lk denk dat jij het FBI naar mijn flat stuurde.
Ich denke, du hast das FBI zu meiner Eigentumswohnung geschickt.
Korpustyp: Untertitel
Omdat mijn vriendin en ik... We probeerden dezelfde flat te kopen.
Weil meine Freundin und ich versucht haben genau diese Eigentumswohnung zu kaufen.
Korpustyp: Untertitel
Het is gewoon een flat.
Es ist nur eine Eigentumswohnung.
Korpustyp: Untertitel
flatHaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Citeer geen Dickens in mijn flat.
Keine Kalendersprüche in meinem Haus.
Korpustyp: Untertitel
We halen je op in de flat van Alex.
Wir holen dich in Alex' Haus ab.
Korpustyp: Untertitel
Dan kunnen we later een echte flat betrekken.
Vielleicht können wir später in ein echtes Haus ziehen.
Korpustyp: Untertitel
lk voel me beter op de stoep voor jouw flat... - dan op iedere andere plek, die ik kan bedenken.
Vor deinem Haus fühle ich mich am wohlsten, ich kann mir keinen schöneren Ort vorstellen.
Korpustyp: Untertitel
Een onaf project, ik moest de flat verkopen. Dus ben ik hierheen verhuisd.
Aber das Projekt war nicht fertig, also hab ich mein Haus verkauft, und mich mitsamt Arbeitszimmer hier eingerichtet.
Korpustyp: Untertitel
De metaalconstructies in Dana's flat zijn bijzonder merkwaardig.
Dies sind die Blaupausen von Danas Haus. Sieht merkwürdig aus.
Korpustyp: Untertitel
Ze hebben mijn flat doorzocht vanochtend, en op kantoor ook al.
Sie durchsuchten mein Haus heute morgen und dann alles bei der Arbeit.
Korpustyp: Untertitel
We kregen een flatwoning. Een flat die zij onder controle wilden krijgen.
Wir zogen in eine Wohnung, in einem Haus, das sie unter Kontrolle bringen wollten.
Korpustyp: Untertitel
Laat mij er in of ik ga zo hard schreeuwen dat de hele flat wakker wordt.
Lass mich rein oder ich schreie und wecke das ganze Haus auf!
Korpustyp: Untertitel
Dat snap ik gewoon niet. Met een eigen flat in Nepal, zat ik meteen daar.
Ich wüßte nicht, warum jemand in der Welt rumreisen will wenn er sein eigenes Haus in Nepal hat.
Korpustyp: Untertitel
flathier
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk wacht al twee jaar op een flat in een betere wijk.
Wissen Sie, ich hab schon vor 2 Jahren eine Eingabe ans Wohnungsamt gemacht und sitze immer noch hier.
Korpustyp: Untertitel
Van wie is deze flat eigenlijk?
Sag mal, wem gehört denn das hier?
Korpustyp: Untertitel
Met de flat van Monica en Rachel.
Hier bei Monica and Rachel, ja, bitte?
Korpustyp: Untertitel
U moet de flat voor maart ontruimen.
Zum 1. März seid ihr hier raus!
Korpustyp: Untertitel
Hoe fantastisch deze flat eruit ziet?
Wie großartig es hier aussieht?
Korpustyp: Untertitel
Mijn vriesvak is kapot, en we staan dichter bij jouw flat.
Mein Kühlschrank ist kaputt und Ihrer ist gleich hier...
Korpustyp: Untertitel
Deze flat is één groot nest voor allergieën.
Ernsthaft, das hier ist eine Petrischale für Allergene.
Korpustyp: Untertitel
lk bracht drie weken door in een flat, zo groot als een tuinhuisje, en ik zit alleen in een bar met een drankje van één uur oud.
Ich gebe drei Wochenlöhne für eine halbe Einbett-Wohnung von der Größe eines Geräteschuppens aus, und ich sitze allein an der Bar mit einem Drink, das schon eine Stunde hier steht.
Korpustyp: Untertitel
Te veel vrouwen voor zo'n grote flat.
Zu viele Frauen hier.
Korpustyp: Untertitel
flatHause
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze moet naar haar flat... en iemand moet op haar letten.
- Sie muss nach Hause. Und jemand muss auf sie aufpassen.
Korpustyp: Untertitel
lk weet dat het vroeg is... maar Paul wil zich nog even omkleden in zijn flat.
Ich weiß, es ist noch früh, aber Paul möchte sich bei sich zu Hause noch umziehen.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt niet geweest in je flat, we hebben getuigen.
Das Wochenende waren Sie nie zu Hause. Wir haben Zeugen.
Korpustyp: Untertitel
ln mijn flat belde ik Lou Schwarz, een verkoper met wie ik het kantoor deelde.
Von zu Hause rief ich Lou Schwartz an, mit dem ich ein Büro teile.
Korpustyp: Untertitel
- Ze komt niet meer naar haar flat.
Sie war den ganzen Tag nicht zu Hause.
Korpustyp: Untertitel
Je dacht dat de flat leeg was... nam de koffer en ging naar je werk.
Sie dachten, es wäre niemand zu Hause, nahmen den Koffer und gingen an die Arbeit.
Korpustyp: Untertitel
flatTower
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Komt ie naar de flat?
- Er kommt nicht in den Tower?
Korpustyp: Untertitel
Waarom zet je me in de laagbouw? Sinds de zomer had ik 'n flat.
Warum steckt ihr mich in die Low-Rises, wenn ich einen Tower seit Sommer hatte?
Korpustyp: Untertitel
Als je je hoofd erbij houdt, krijg je misschien weer 'n flat.
Und du kriegst vielleicht wieder einen Tower, wenn du mit deinem Kopf bei der Sache bleibst.
Korpustyp: Untertitel
Als hun voorraad bijna op is, belt iemand van de flat die pieper.
Jedesmal, wenn sich der Vorrat dem Ende neigt,... piept jemand im Tower diese Nummer an.
Korpustyp: Untertitel
Later had hij een flat.
Danach hatte er einen Tower.
Korpustyp: Untertitel
flatHochhaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een vent stak iemand neer met een vleesspies, en dreigde van een flat te springen.
Ein Kerl hatte einen anderen mit 'nem Fleischspieß erstochen und drohte auf einem Hochhaus mit Selbstmord.
Korpustyp: Untertitel
Een hele hoop in elke flat, boerderij en woonwagenpark.
Haufenweise, in jedes Hochhaus, jedes Bauernhaus und jeden Wohnwagenpark!
Korpustyp: Untertitel
Ze heeft de flat ondermijnd en verandert in een anti-zwaartekracht centrale... O.
Sie hat das Hochhaus verkabelt, um es in einen Levitationsposten zu verwandeln.
Korpustyp: Untertitel
Een flat in 't centrum.
In einem Hochhaus in Downtown.
Korpustyp: Untertitel
flatgehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We gaan naar jouw flat, lekker ketsen.
Lass uns zu dir gehen und es treiben wie Karnickel.
Korpustyp: Untertitel
Wij kunnen wel naar jou flat.
Wir sollten, ähm, zu dir gehen.
Korpustyp: Untertitel
Jij wilt naar mijn flat?
- Du willst zu mir gehen?
Korpustyp: Untertitel
lk wil echt... naar jou flat.
Ich möchte wirklich zu dir gehen.
Korpustyp: Untertitel
flatWohnung in
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vijfentwintig jaar geleden bezocht ik jou in je Parijse flat, waar je in ballingschap verbleef.
Es ist jetzt ziemlich genau 25 Jahre her, daß ich Dich in einer Wohnungin Paris besucht habe, wo Du im Exil gelebt hast.
Korpustyp: EU
De reden daarvoor is dat ik Susan normaal afhaal van haar flat.
Der Grund dafür ist, dass ich Susan normalerweise von ihrer Wohnungin der Stadt abhole.
Korpustyp: Untertitel
Hij kocht een flat omdat Sandy in hetzelfde gebouw zat.
Er hat eine Wohnungin St. Paul gekauft, weil Sandy in derselben Siedlung wohnte.
Korpustyp: Untertitel
Deze morgen werd het lijk van Donna Hawthorne gevonden in haar flat.
Heute früh fand man die Leiche der alleinerziehenden Donna Hawthorne in ihrer Wohnungin Southside.
Korpustyp: Untertitel
flatApartmenthaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dat naar 't dak van onze eerste flat rende en zich uitkleedde voor de verkeershelikopters?
Und auf dem Dach unseres ersten Apartmenthauses den Hubschraubern den nackten Hintern gezeigt hat.
Korpustyp: Untertitel
We nemen een taxi naar de flat.
Wir nehmen ein Taxi zum Apartmenthaus.
Korpustyp: Untertitel
We zijn ten zuiden van de flat.
Wir sind südliche des Apartmenthaus.
Korpustyp: Untertitel
Dat ze niet allemaal flats bezitten.
Dass nicht alle Apartmenthäuser besitzen.
Korpustyp: Untertitel
flatWohnhaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zeker niet iemand uit een willekeurige flat in Connecticut.
Ganz sicher von keinem aus irgendeinem Wohnhaus in Connecticut.
Korpustyp: Untertitel
Naar die flat in Connecticut?
Zu dem Wohnhaus in Connecticut?
Korpustyp: Untertitel
Zit hij in een flat?
Ist er in einem Wohnhaus?
Korpustyp: Untertitel
lk woonde in een flat bij Franklin en Ivar Boulevard.
Ich wohnte in einem Wohnhaus an der Ecke von Franklin und lvar.
Korpustyp: Untertitel
flatMietshaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Flat
Mietshaus
Korpustyp: Wikipedia
Dat was in een smerige flat in Queens.
Es war ein von Ratten verseuchtes Mietshaus in Queens.
Korpustyp: Untertitel
- De bewakingsbeelden van de flat van Perez.
- Überwachungsaufnahmen aus Perez' Mietshaus.
Korpustyp: Untertitel
flatFlat
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Flat Eric
Flat Eric
Korpustyp: Wikipedia
Flat Rock
Flat Rock
Korpustyp: Wikipedia
Als jullie uw aandacht op deze prachtige, nieuwe flat screen-tv willen vestigen... presenteer ik jullie het MMA kampioenschap.
Wenn ihr bitte alle eure Aufmerksamkeit diesem wunderschönen, neuen Flat Screen-Fernseher widmen würdet, werde ich euch die Meisterschaft der Mixed Martial Arts präsentieren!
Korpustyp: Untertitel
flatWohnungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We hebben van flat geruild.
Wir haben die Wohnungen getauscht.
Korpustyp: Untertitel
Een dure flat en Chinese afhaalmaaltijden.
Zu teure Wohnungen und chinesisches Essen.
Korpustyp: Untertitel
Ja, alleen hebben maar weinig mensen bewijzen in hun flat.
Ja, nur haben diese vielen Leute keine Beweise in ihren Wohnungen.
Korpustyp: Untertitel
flatWohnung gefunden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hebben jullie al een flat?
Schon eine Wohnunggefunden?
Korpustyp: Untertitel
lk vond jouw penning in haar flat.
Ich habe Ihr Medaillon in ihrer Wohnunggefunden.
Korpustyp: Untertitel
Die apparatuur lag in haar flat.
Wir haben die Ausrüstung die sie benutzt hat in ihrer Wohnunggefunden.
Korpustyp: Untertitel
flatPenthouse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze hebben een chemische test uitgevoerd op een houtsplinter uit de flat.
Teil der chemischen Analyse eines Holzstücks aus dem Penthouse.
Korpustyp: Untertitel
- Hoe bevalt je flat?
- Wie geht's dem Penthouse?
Korpustyp: Untertitel
Pepa, met juan van de makelaardij morgen komt er een stel de flat bezichtigen zorg dat je 's ochtends thuis bent bedankt
Hier ist Juan, vom Immobilienmakler. Morgen früh will sich ein Pärchen das Penthouse ansehen. Seien Sie bitte so nett und lassen sie rein.
Korpustyp: Untertitel
flatApartments
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sorry, we hebben van flat geruild.
Äh, wir haben die Apartments getauscht.
Korpustyp: Untertitel
lk mag nooit meer een flat van Günther gebruiken.
Günther wird mir nie wieder eines seiner Apartments leihen.
Korpustyp: Untertitel
We hebben beeldmateriaal van camera's op beide hoeken naast haar flat.
Wir haben Bildmaterial von beiden Ecken in der Nähe ihres Apartments.
Korpustyp: Untertitel
flatZimmer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kleine flat in Balham.
Ein winziges Zimmer in Balham.
Korpustyp: Untertitel
Dat gaat in het midden van de muur, achter in de flat.
Ach was, die kommt mitten an die Wand hinten im Zimmer!
Korpustyp: Untertitel
- Je kunt terug naar je flat, maar ik wilde je zolang wat ruimte geven.
- Du kannst in dein altes Zimmer zurück, aber ich dachte, es wird ein paar Tage dauern und ich will dir etwas Raum lassen.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
flat-notering
tel quel
Modal title
...
laagbouw flat
einstöckiges Gebäude
Fachbau
Modal title
...
flat-deck
Flatdeck-Ferkelkäfig
Modal title
...
flat crush weerstand
Flachstauch|druck
Flachstauchwiderstand
Modal title
...
flat met eigen ingang
Wohnung mit eigenem Eingang
Modal title
...
kijkgroen tussen de flats
Ziergrün zwischen den Wohnblocks
Modal title
...
flat voor alleenstaande
Junggesellenwohnung
Modal title
...
flat-rated motor
Triebwerk mit konstanter Leistung
Modal title
...
flat deck batterij
Flat-Deck-Anlage
Modal title
...
flat-deck-batterij
Flat-Deck-Batterie
Modal title
...
flat-pack behuizing
Flat-Pack-Gehäuse
Flachgehäuse
Modal title
...
flat crush-proef
Flachstauchdruckversuch
Modal title
...
flat panel display
flacher Bildschirm
Flachbildschirm
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit flat
121 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
-Mijn flat of boven?
-Bei mir oder oben?
Korpustyp: Untertitel
Net een vrijgezellen flat.
Ist wie 'ne Junggesellenbude!
Korpustyp: Untertitel
- Wat een flat.
Mann, was für eine Einrichtung!
Korpustyp: Untertitel
Dank je, Flat Nose.
Oh, danke, Flatnose.
Korpustyp: Untertitel
Gelukkig nog geen flats.
Gott sei Dank, keine Mehrfamilienhäuser.
Korpustyp: Untertitel
Das jouw flat, vandalisme.
Ihr seid die Vandalen.
Korpustyp: Untertitel
Kijk 's naar deze flat.
Schau dir das an.
Korpustyp: Untertitel
Onze flat wordt nu verbouwd.
Wir machen eine Renovierung.
Korpustyp: Untertitel
lk ging naar haar flat.
Warum halten Sie sie für vermisst?
Korpustyp: Untertitel
lk mocht zijn flat gebruiken.
Er sagte, ich könne bei ihm Übernachten.
Korpustyp: Untertitel
Het is nu jullie flat.
Die Verantwortung habt ihr jetzt.
Korpustyp: Untertitel
lk ben vlakbij. Welke flat?
Welche Zimmernummer hat er?
Korpustyp: Untertitel
We hebben enkel onze flat.
Ich in der Musikakademie.
Korpustyp: Untertitel
Hij komt uit Adobe Flats.
Er kommt aus der Adobe-Ebene.
Korpustyp: Untertitel
Gaan we naar mijn flat?
Wir können uns auch bei mir treffen.
Korpustyp: Untertitel
Hij hoort bij Flat Iron.
Er ist unser Cowboy und kein Fremder.
Korpustyp: Untertitel
Een straat, een goedkope flat.
Eine Strasse, einen Wohnblock.
Korpustyp: Untertitel
Je flat is gemeubileerd verhuurd.
Deine Bude wurde möbliert vermietet.
Korpustyp: Untertitel
Ze gaan daar flats neerzetten.
Das Terrain soll überbaut werden.
Korpustyp: Untertitel
Waarom niet in jouw flat?
Was ist mit Ihrem?
Korpustyp: Untertitel
De vrouw in flat 4B.
Die Frau in Nr. 4B.
Korpustyp: Untertitel
Iemand in onze flat schoot!
Jemand schießt auf uns!
Korpustyp: Untertitel
Mijn flat is een rotzooi.
Bei mir sieht's chaotisch aus, weißt du!
Korpustyp: Untertitel
- Rina's flat is ook niet zeker.
- So sicher wie mit Rinas Versteck.
Korpustyp: Untertitel
We zouden een flat kunnen zoeken.
Wir könnten ein Loft mieten.
Korpustyp: Untertitel
Wat had ik in jouw flat aangetroffen?
Was hätte ich gefunden, wenn du mich zu dir eingeladen hättest?
Korpustyp: Untertitel
Van een liedjesschrijver daar in die flat.
Von einem Songschreiber drüben aus der Atelierwohnung.
Korpustyp: Untertitel
De volgende halte is Mugwomp Flats.
Mugwompflats.
Korpustyp: Untertitel
Alles, in mijn flat in Long Island.
Alles ist noch mal in meinem Arbeitszimmer in Long Island.
Korpustyp: Untertitel
Eigenlijk kwamen wij jouw flat screen bezoeken.
Eigentlich besuchen wir euren Flachbildschirm.
Korpustyp: Untertitel
Wie heeft er sleutels van de flat?
- Wer hat noch einen Schlüssel?
Korpustyp: Untertitel
Er zijn nog maar weinig flats beschikbaar.
Wir haben wenig Platz und müssen Sie zusammenlegen.
Korpustyp: Untertitel
- Er is geschoten in de Samik-flat.
- Es gab eine Schießerei in der Samik Villa.
Korpustyp: Untertitel
Ja, mijn flat is de ideale plek.
Klar, bei mir ist es super.
Korpustyp: Untertitel
Mike Lowreys flat. Je hebt gelijk.
Bei Mike Lowrey, richtig.
Korpustyp: Untertitel
Je honden poepen mijn flat onder.
Ihre Hunde haben Überall hingeschissen!
Korpustyp: Untertitel
Hij had sleutels van haar flat.
Er hat ihre Wohnungsschlüssel.
Korpustyp: Untertitel
Het staat er nog. ln je flat?
Ist alles noch da.
Korpustyp: Untertitel
Dat is ver van haar flat.
Das ist meilenweit von ihrem Wohnort entfernt.
Korpustyp: Untertitel
Dan gaan we terug naar die flat.
Wir schauen uns den Raum gut an, OK?
Korpustyp: Untertitel
- Iemand heeft in mijn flat ingebroken.
- Bei mir ist eingebrochen worden.
Korpustyp: Untertitel
Ze kan de flat vast niet vinden.
Vermutlich findet sie uns nicht.
Korpustyp: Untertitel
Dat je gebouwen maar flats mogen worden.
Mogen Eure Hauser Eigentumswohnungen werden.
Korpustyp: Untertitel
Hoe verloopt de zoektocht naar een flat?
Wie läuft die Wohnungsjagd?
Korpustyp: Untertitel
Hij had spul in haar flat verstopt.
Also, ich will mehr Geld! Hallo!
Korpustyp: Untertitel
De huurder van de flat is spoorloos.
"Der Mieter, R. Hannay, ist verschwunden."
Korpustyp: Untertitel
Enkel in zijn flat, niets opvallend.
Nur in seinen Räumen.
Korpustyp: Untertitel
Het is een flat voor alleenstaanden.
Du lebst alleine.
Korpustyp: Untertitel
lk huurde die flat na mijn scheiding.
- Die habe ich auch erst nach der Trennung gemietet.
Korpustyp: Untertitel
Misschien een flat delen, of zo?
Keine Ahnung, such dir eine WG oder sowas.
Korpustyp: Untertitel
En ik dan met mijn flat-broek.
Und wie fandet ihr, was ich zu der Wohnungshose gesagt habe?
Korpustyp: Untertitel
Toch niet over die flat-broek, hè?
Du willst doch nicht die Wohnungshose ansprechen.
Korpustyp: Untertitel
Wel leuk van die flat-broek.
Doch die Sache mit der Wohnungshose hat hingehauen, oder?
Korpustyp: Untertitel
Op 14133, Flat A. Dat is hiernaast.
Sie lebt in Nummer 14133 A, gleich nebenan.
Korpustyp: Untertitel
-Het paard is van Flat Iron.
- Das Pferd ist von der Flatiron-Ranch.
Korpustyp: Untertitel
Dat ze niet allemaal flats bezitten.
Dass nicht alle Apartmenthäuser besitzen.
Korpustyp: Untertitel
Jullie moeten naar drie... en mijn flat.
Dritter Stock für Sie, und dann zu mir.
Korpustyp: Untertitel
Haar kleren lagen in jouw flat.
Ihre Kleidung war bei dir.
Korpustyp: Untertitel
We bouwen mooie flats voor nette mensen.
Wir bauen nette kleine Eigentumswohnungen für anständige Leute.
Korpustyp: Untertitel
Het gebeurde vlak buiten haar flat.
Die Garage wurde überprüft.
Korpustyp: Untertitel
Een typische flat in New York.
Ich verbrachte den Rest des Tages vor der Tür mit Ultimate Fireball!
Korpustyp: Untertitel
Jazeker, en het is 'n geweldige flat.
- Ja. Sie ist wirklich toll.
Korpustyp: Untertitel
Dik doend in zijn patserige flat.
Doch jetzt wird er nie wieder als Anwalt arbeiten können.
Korpustyp: Untertitel
- Je hebt in mijn flat ingebroken.
- Sie sind bei mir eingebrochen.
Korpustyp: Untertitel
Koop je een flat voor hem?
Nicht, wenn ich Jahre damit verbringe, ihn zu suchen.
Korpustyp: Untertitel
Deacon staat vrij in de flat.
- Drei Punkte. Dafür?.
Korpustyp: Untertitel
Pak, ga je naar tante Mui's flat?
Pak, gehst du zu Tante Mui?
Korpustyp: Untertitel
Over de moord op je flat maatje.
Mord - dein Mitbewohner wurde ermordet.
Korpustyp: Untertitel
lk zou nooit zo'n flat kunnen betalen.
Ich könnte mir so was nie leisten.
Korpustyp: Untertitel
De hele flat is een broedplaats, dokter.
Der ganze verdammte Komplex ist eine Brutstätte, Doktor.
Korpustyp: Untertitel
Een beetje in Gary's flat hangen.
Ich meine, Ja.
Korpustyp: Untertitel
Wat deden ze in mijn flat?
Warum waren die bei mir?
Korpustyp: Untertitel
Het moordwapen werd in zijn flat gevonden.
Man hat bei ihm die Tatwaffe gefunden.
Korpustyp: Untertitel
Hou die flat in de gaten.
Überprüfen Sie jeden, der kommt oder geht.
Korpustyp: Untertitel
- lk probeer deze flat te verhuren.
- Wo ist meine Freundin Cinzia?
Korpustyp: Untertitel
Jouw flat of die van mij?
Also zu dir oder zu mir?
Korpustyp: Untertitel
Hier is de sleutel van mijn flat.
Okay, hör zu, komm später vorbei.
Korpustyp: Untertitel
De flat van de beheerder staat leeg.
Es gibt eine Hausmeisterwohnung, wenn du willst.
Korpustyp: Untertitel
- Je flat kan me niks schelen.
- Schäm dich nicht.
Korpustyp: Untertitel
Geef haar een sleutel van je flat.
- Wohnungsschlüssel? Wie wär's damit?
Korpustyp: Untertitel
Rare flat met een enge huisgenoot?
In einer WG mit einem gruseligen Mitbewohner?
Korpustyp: Untertitel
Maar 'n flat vind je toch zo?
Ist es wirklich so schwer, eine zu finden?
Korpustyp: Untertitel
Niet het meegaan naar je flat.
Aber ich komme nicht mit zu Ihnen.
Korpustyp: Untertitel
We hebben mijn flat opnieuw ingericht.
Wir haben meine Wohung umdekoriert.
Korpustyp: Untertitel
Anders dan je flat van vroeger, hè?
Bisschen anders als das Loch, in dem ihr gewohnt habt.
Korpustyp: Untertitel
lk kan haar flat niet vinden.
Ja, das ist sie.
Korpustyp: Untertitel
Waarom moesten we langs de flat?
Was war so wichtig, dass wir extra anhalten mussten?
Korpustyp: Untertitel
Er staan demonstranten voor de flat.
Die Leute demonstrieren da draußen.
Korpustyp: Untertitel
Er wordt gevochten in de flat hieronder.
"Die streiten sich wie die Wilden."
Korpustyp: Untertitel
Er wordt gevochten in de flat hieronder.
"Die streiten wie die Wilden."
Korpustyp: Untertitel
lk woon in de flat boven u.
Und ich dachte, Sie sind doch gerade erst...
Korpustyp: Untertitel
Breek in één van de flats in.
Ich schleiche raus und hole Hilfe.
Korpustyp: Untertitel
Zaleska heeft een flat op Russell Square.
- Zaleska wohnt am Russell Square.
Korpustyp: Untertitel
Neem haar mee naar Reggies flat.
Warum kommst du nicht... mit ihr zu Reggie heute Abend?
Korpustyp: Untertitel
Je kunt het proberen bij Flat Iron.
- Probier's mal auf der Flatiron-Ranch.
Korpustyp: Untertitel
Het lijkt trouwens jouw flat wel.
Anscheinend sogar in deinem Wohnblock.
Korpustyp: Untertitel
Maar ik heb dit ook nog in Svedbergs flat gevonden.
Ylva Brink meinte, er hätte keine Freundin.
Korpustyp: Untertitel
Papa, dit is een hoog definitie flat screen.
Daddy, das ist ein High-Definition-Flachbildschirm!