linguatools-Logo
350 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
gebruiker Benutzer 2.342 Anwender 429 Verbraucher 218 UA
Sprechstellenbenutzer
End-Systemteil
Zollteilnehmer

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gebruik Verwendung 10.649 Gebrauch 1.793 Benutzung 734 Brauch 148 Genuss 37 Sitte 21 Nutzungsdauer 8 Konvention
gebruiker tot gebruiker-protocol Benutzer-Benutzer-Protokoll
gebruiker-gebruiker-signalering Zwischenbenutzersignalisierung
Teilnehmer-Teilnehmer-Signalisierung
Benutzer-zu-Benutzer-Signalisierung
gebruiker-gebruiker-protocol Teilnehmer-Teilnehmerprotokoll
Anwender-Anwender-Protokoll
gebruiker-gebruiker aansluiting Endpunkt-zu-Endpunkt-Übertragung
uitwendig gebruik topische Anwendung
auriculair gebruik Anwendung am Ohr
Dentaal gebruik Dentale Anwendung
Endocervicaal gebruik Endozervikale Anwendung
Endosinusiaal gebruik Anwendung in den Nebenhöhlen
Endotracheopulmonair gebruik Endotracheopulmonale Anwendung
Epiduraal gebruik Epidurale Anwendung
Gingivaal gebruik Anwendung am Zahnfleisch
Intrabursaal gebruik Intrabursale Anwendung
Intracardiaal gebruik Intrakardiale Anwendung
Intracaverneus gebruik Intrakavernöse Anwendung
Intracervicaal gebruik Intrazervikale Anwendung
Intracoronair gebruik Intrakoronare Anwendung
Intradermaal gebruik Intradermale Anwendung
Intradiscaal gebruik Intradiskale Anwendung
intralaesionaal gebruik intraläsionale Anwendung
Intralymfatisch gebruik Intralymphatische Anwendung
Intramusculair gebruik Intramuskuläre Anwendung 2
Intraperitoneaal gebruik Intraperitoneale Anwendung
Intrapleuraal gebruik Intrapleurale Anwendung
Intrasternaal gebruik Intrasternale Anwendung
Intrathecaal gebruik Intrathekale Anwendung
Intraveneus gebruik Intravenöse Anwendung 19
Intravesicaal gebruik Intravesikale Anwendung

gebruik Verwendung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

PhotoBarr is alleen voor eenmalig gebruik bestemd en niet-gebruikte oplossing dient te worden weggegooid.
PhotoBarr ist nur zur einmaligen Verwendung gedacht und nicht verwendete Lösung muss entsorgt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
lk had interesse in het gebruik van planten en kruiden voor medisch gebruik.
Ich hatte großes Interesse für die medizinische Verwendung von Pflanzen und Kräutern entwickelt.
   Korpustyp: Untertitel
Velosulin is ook onderzocht bij gebruik in een insulinepomp.
Velosulin wurde auch bei Verwendung in einer Insulinpumpe untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De kwestie is, of het gebruik van verbeterde ondervragingstechnieken wel gerechtvaardigd is?
Das Problem ist die Verwendung von harten Verhörmaßnamen. Sind sie jemals gerechtfertigt?
   Korpustyp: Untertitel
Het onderzoek zal steunen op toegang tot en gebruik van officiële statistische gegevens.
Grundlage für die Forschung ist der Zugang zu offiziellen Statistiken und ihre Verwendung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
'Het gebruik van negers in de luchtmacht kan nu al gestopt zijn.'
"Die Verwendung von Negern im Air Corps der Army könnte wieder eingestellt werden.
   Korpustyp: Untertitel
De programmatuur en apparatuur wordt beschermd tegen ongeoorloofd gebruik en ongeoorloofde wijzigingen.
Hardware und Software sind vor unbefugter Verwendung oder unbefugten Abänderungen zu schützen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk houd er een paar voor persoonlijk gebruik.
Ein paar davon behalte ich zur persönlichen Verwendung.
   Korpustyp: Untertitel
Er bestaan vele problemen rond het snel toenemende gebruik van elektronische betaalmiddelen.
Die sich rasch ausbreitende Verwendung elektronischer Zahlungsmittel bringt viele Probleme mit sich.
   Korpustyp: EU
Misdrijf: bezit en gebruik van drugs.
Vergehen: Besitz und Verwendung verbotener Substanzen.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit gebruiker

252 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Gebruiker:
Henriduvent
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:
Juanmanuelarcia
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruik het.
Benutzen Sie es ...!
   Korpustyp: Untertitel
Gebruiker:っ
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:-Strogoff-
-Strogoff-
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:.Koen
.Koen
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:.anaconda
.anaconda
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:.snoopy.
.snoopy.
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:1Veertje
1Veertje
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:20percent
20percent
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:221.20
221.20
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:2NG
2NG
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:4lloyd
4lloyd
   Korpustyp: Wikipedia
Gebruiker:663highland
663highland
   Korpustyp: Wikipedia
Subcutaan gebruik Subcutaan gebruik Intraveneus gebruik of subcutaan gebruik
Zur subkutanen oder intravenösen Anwendung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mores (gebruik)
Comment
   Korpustyp: Wikipedia
Toegestaan gebruik tegenover voorwaardelijk gebruik?
Zulässige Nutzung gegen bedingte Nutzung?
   Korpustyp: Untertitel
Intraveneus gebruik of subcutaan gebruik
Zur subkutanen oder intravenö- sen Anwendung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Intraveneus gebruik of subcutaan gebruik
Art der Anwendung Zur subkutanen oder intravenösen Anwendung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Intramusculair gebruik Schudden voor gebruik
Intramuskuläre Anwendung Vor Gebrauch schütteln
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Subcutaan gebruik en intraveneus gebruik.
Subkutane Anwendung und intravenöse Anwendung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor gebruik de bijsluiter lezen Intramusculair gebruik Schudden voor gebruik
Packungsbeilage beachten Intramuskuläre Anwendung Vor Gebrauch schütteln
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
intramusculair gebruik Goed schudden voor gebruik Ge
Intramuskuläre Anwendung Vor Gebrauch kräftig schütteln Ar
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor gebruik de bijsluiter lezen Intramusculair gebruik
Packungsbeilage beachten Intramuskuläre Anwendung Vor Gebrauch schütteln
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Oraal gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen.
Zum Einnehmen Bitte lesen Sie die beigefügte Gebrauchsanleitung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Intraveneus gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen.
Intravenöse Anwendung Vor der Anwendung Gebrauchsinformation lesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Oraal gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen
Zum Einnehmen Packungsbeilage beachten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Subcutaan gebruik LEES VOOR GEBRUIK DE BIJSLUITER
LESEN SIE VOR GEBRAUCH DIE BEILIEGENDE GEBRAUCHSINFORMATION.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Cutaan gebruik Lees voor gebruik de bijsluiter.
Anwendung auf der Haut Bitte vor Anwendung Packungsbeilage lesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik jullie radio, gebruik jullie hoofd.
Benutzt eure Funkgeräte und eure Köpfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Die gebruik ik, die gebruik ik.
Ich hatte sie. Das sind meine.
   Korpustyp: Untertitel
Subcutaan gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen
Subkutane Anwendung Vor Anwendung Packungsbeilage beachten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Intraveneus gebruik en gebruik binnen de blaas
Zur intravenösen und intravesikalen Anwendung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Oraal gebruik Goed schudden voor gebruik.
Zum Einnehmen Vor der Einnahme gut schütteln.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Oraal gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen.
Zum Einnehmen Vor Gebrauch Packungsbeilage lesen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Intramusculair gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen.
Zur intramuskulären Anwendung Packungsbeilage beachten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Oraal gebruik Voor gebruik de bijsluiter lezen.
Zum Einnehmen Vor der Einnahme bitte die Packungsbeilage lesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Speciale instructies voor gebruik Voor eenmalig gebruik.
Nur zur einmaligen Anwendung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
onmiddellijk gebruik wordt aanbevolen.
Die sofortige Anwendung wird empfohlen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Uitsluitend voor diagnostisch gebruik.
Nur für diagnostische Anwendung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Uitsluitend voor diergeneeskundig gebruik.
Nur auf tierärztliche Verschreibung abzugeben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Goed schudden voor gebruik.
Vor jedem Gebrauch gut schütteln.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Die gebruik je nooit.
- Welches du nie benutzt.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik jij cocaïne Mille?
Nimmst du Kokain, Millie?
   Korpustyp: Untertitel
Alleen voor pediatrisch gebruik.
Nur zur pädiatrischen Verwendung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik een nieuwe OptiSet.
Verwenden Sie einen neuen OptiSet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik deze SoloStar niet.
Verwenden Sie diesen SoloStar nicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Vermijd contaminatie tijdens gebruik.
Verunreinigungen während der Entnahme vermeiden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bestemd voor éénmalig gebruik.
Nur zum einmaligen Gebrauch.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik een effectieve anticonceptiemethode.
Sie sollten eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
voor gebruik (1)
Anwendungsgebiet (1) cSSTI ohne S. aureus
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Gebruik je drugs?
- Carla, nimmst du Drogen?
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je eigen woorden.
Sagen Sie es in eigenen Worten.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik het als zakgeld.
Dann behalte ich das Geld.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik 'm dan niet.
Dann engagier ihn nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je gezonde verstand.
Wenden Sie gesunden Menschenverstand an!
   Korpustyp: Untertitel
- Hier, gebruik dit.
Hier, versuch's damit.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je die vaker?
Ich meine, machen Sie das oft oder...
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je goede contacten.
- Sie haben Beziehungen!
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je de plattegrond?
Woher kennen Sie die Baupläne?
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik de lange rechthoekige.
Nehmen Sie den langen, rechteckigen.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je ogen, Preston.
Mach die Augen auf, Preston.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet vaak in gebruik.
- Die werden selten vergeben.
   Korpustyp: Untertitel
- Gebruik de corticale stimulator.
- Benutzen Sie den Kortikalstimulator.
   Korpustyp: Untertitel
- Gebruik dat dan.
Wieso benutzt du es dann nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je geen afkortingen.
Du benutzt keine Abkürzungen.
   Korpustyp: Untertitel
Jackson, gebruik de armbanden.
Jackson, benutzen Sie die Armbänder.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, je gebruik deze!
Nein, du nimmst den da.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik een beveiligd kanaal.
Über einen gesonderten Kanal.
   Korpustyp: Untertitel
-Gebruik je verstand, man.
Denken Sie nach, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat gebruik je, Don?
- Was für ein Köder ist das?
   Korpustyp: Untertitel
- Dan gebruik ik geweld.
Dann nehm ich ihn dir eben mit Gewalt weg.
   Korpustyp: Untertitel
Die is in gebruik.
- Wir sind gerade drin.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik altijd de achterpoort.
- Benütze immer die Gartentür.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, productie voor gebruik.
- Stimmt. Produktion für den Gebrauch.
   Korpustyp: Untertitel
Krachtig schudden voor gebruik.
Vor Gebrauch gut schütteln.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik van andere vaccins:
Gleichzeitige Gabe von anderen Impfstoffen:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik op de huid.
Zum Auftragen auf die Haut.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
lk gebruik geen drugs.
Ich bin auf Bewährung...
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik van andere geneesmiddelen:
Bei Einnahme von anderen Medikamenten:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik uw verbeelding maar.
- Benutzen Sie Ihre Vorstellungskraft.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik de toeter, kerel.
Mann, Freundchen, hast du keine Hupe?
   Korpustyp: Untertitel
- lk gebruik geen pijnstillers.
Ich nehme keine Schmerzmittel.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, gebruik dit.
Da, nimm das hier.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik het, Donna Noble.
Donna, nutzen Sie es.
   Korpustyp: Untertitel
Filius, gebruik dit maar.
Sie dürfen ihn ruhig benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
Kom, gebruik je heup.
Komm schon, bezieh deine Hüfte mit ein.
   Korpustyp: Untertitel
- Gebruik de mijne maar.
- Sie können meins benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
lk bedoel, gebruik je...
Nein, ich meinte, sind Sie...
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik u koptelefoon alstublieft.
Bitte benutzen Sie Ihre Ohrhörer.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik een lepel, lieverd.
Nimm einen Löffel, Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik mijn gereedschap niet.
Benutzt ja nicht mein Werkzeug!
   Korpustyp: Untertitel
Desnoods gebruik ik geweld.
Notfalls halte ich Sie mit Gewalt davon ab.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, gebruik de mijne.
Hier, nehmen Sie meins.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, gebruik de mijne.
- Hier, nehmen Sie meines.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik alle noodzakelijke middelen.
Mit allen notwendigen Mitteln.
   Korpustyp: Untertitel
- Gebruik onze groeve.
Dann holen wir sie aus unseren eigenen Steinbrüchen!
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik mij als opstapje.
Nimm mich als Tritt!
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik gewoon je ogen.
Sieh aus dem Augenwinkel hin.
   Korpustyp: Untertitel
- Gebruik je ogen.
- Sieh aus dem Augenwinkel hin.
   Korpustyp: Untertitel