Toggle navigation
Wörterbuch Deutsch Niederländisch
Weitere Wörterbücher
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Tschechisch
Deutsch-Griechisch
Deutsch-Niederländisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Französisch
Deutsch-Schwedisch
Text-Übersetzer
Text-Übersetzer Deutsch-Niederländisch
Text-Übersetzer Niederländisch-Deutsch
Tools
Online-Tastatur Niederländisch
Niederländische Redewendungen
Übersetzerverzeichnis
Beispielsätze beziehen
linguatools Blog
Impressum
Deutsch ↔ Niederländisch
Deutsch → Niederländisch
Niederländisch → Deutsch
Los
10 Verwendungsbeispiele
Filter einblenden
Filter ausblenden
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (
Anleitung
)
Korpustyp
EU DGT-TM
10
Übersetzungen
[NOMEN]
gedachtestreep
Gedankenstrich
34
×
Modal title
...
Verwendungsbeispiele
gedachtestreep
Gedankenstrich
het vierde
gedachtestreepje
van de tweede alinea wordt als volgt vervangen:
Im zweiten Absatz erhält der vierte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
het zevende
gedachtestreepje
van de tweede alinea wordt als volgt vervangen:
In zweiten Absatz erhält der siebte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
het derde
gedachtestreepje
van de zesde alinea wordt als volgt vervangen:
Im sechsten Absatz erhält der dritte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
het tweede
gedachtestreepje
van de eerste alinea wordt als volgt vervangen:
Im ersten Absatz erhält der zweite
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
voetnoot 22 in het zesde
gedachtestreepje
van de derde alinea wordt als volgt vervangen:
Im dritten Absatz, sechster
Gedankenstrich
erhält Fußnote 22 folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
in het achtste
gedachtestreepje
van de tweede alinea wordt voetnoot 20 als volgt vervangen:
Im zweiten Absatz erhält der achte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
In paragraaf 3.4 wordt het vijfde
gedachtestreepje
van de vierde alinea als volgt vervangen:
In Abschnitt 3.4, vierter Absatz erhält der fünfte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
het derde punt van het derde
gedachtestreepje
van de eerste alinea wordt als volgt vervangen:
Im ersten Absatz, dritter Gedankenstrich, erhält der dritte
Gedankenstrich
die folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
het tiende
gedachtestreepje
van de eerste alinea wordt als volgt vervangen:
Im ersten Absatz erhält der zehnte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM
het zeventiende
gedachtestreepje
van de eerste alinea wordt als volgt vervangen:
In Absatz 1 erhält der siebzehnte
Gedankenstrich
folgende Fassung:
Korpustyp:
EU DGT-TM