linguatools-Logo
25 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
gedragspatroon Verhaltensmuster 46 Verhaltensweise 11 Verhaltensrepertoire 1 Verhaltensbereich

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gedragspatroon Verhaltensmusters 1 Verhalten 1 Gewohnheiten 1 verhalten 1 Verhaltensmuster berücksichtigen 1

Verwendungsbeispiele

gedragspatroonVerhaltensmuster
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De Commissie zou niet ook in datzelfde gedragspatroon moeten vervallen.
Nur sollte die Kommission doch nicht ins gleiche Verhaltensmuster verfallen.
   Korpustyp: EU
Vooral over je statistische speltheorie en je analyse over gedragspatronen.
Besonders von Ihrer statistischen Spieltheorie und der Analyse von Verhaltensmustern.
   Korpustyp: Untertitel
Dat dergelijk kijkgedrag zijn uitwerking niet mist op menselijke gedragspatronen is algemeen bekend.
Und es ist allgemein bekannt, dass ein solches Sehverhalten Einfluss auf die menschlichen Verhaltensmuster hat.
   Korpustyp: EU
Nee, het gedragspatroon hier is het resultaat van persoonlijk contact met hetzelfde voorwerp.
Nein, das Verhaltensmuster hier... ist das Resultat von individuellem Kontakt mit dem gleichen Artefakt.
   Korpustyp: Untertitel
De oude gedragspatronen, zoals we die van de Mensenrechtencommissie gewend waren, staken opnieuw de kop op.
Es wiederholten sich die alten Verhaltensmuster. Wir waren das von der Menschenrechtskommission ja bereits gewohnt.
   Korpustyp: EU
Het betekent dat ze zich niet baseren op een vermoeden van schuld, maar op een gedragspatroon.
Das bedeutet, dass wir nicht aufgrund einer Schuldvermutung angreifen, sondern aufgrund eines Verhaltensmusters.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aangeboren gedragspatroon angeborene Verhaltensform
het gedragspatroon van ondernemers veranderen die Verhaltensweise der Unternehmer verändern

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "gedragspatroon"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Instinct (gedragspatroon)
Instinkt
   Korpustyp: Wikipedia
Zo visten we zijn gedragspatroon uit en konden we zijn programma in een lichaam lokten.
Dann entwarf er eine Anti-Puppenspieler-Sperre und ermutigte ihn, in einen geheimen Body einzudringen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb nog nooit een ziekteverwekker gezien met zo'n gericht gedragspatroon.
Ich habe noch nie einen Erreger mit solchen verhaltensbezogenen Mustern im Fokus gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Snavels inkorten voorkomt verenpikken en kannibalisme bij gefrustreerde kippen, veroorzaakt door eenzame opsluiting, waar het een sociaal gedragspatroon onmogelijk wordt gemaakt.
Schnabelstutzen verhindert bei frustrierten Hühnern Federhacken und Kannibalismus, was verursacht wird durch überfüllte Ställe, wo sie keine Hackordnung herstellen können.
   Korpustyp: Untertitel