linguatools-Logo
27 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
geluidhinder Lärmbelastung 20 Lärmbelästigung 12

Verwendungsbeispiele

geluidhinderLärmbelastung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De door het verkeer veroorzaakte geluidhinder betreft de impact op dicht bij het blootstellingspunt en achter eventuele geluidsschermen gemeten geluidsniveaus.
Die verkehrsbedingte Lärmbelastung bezieht sich auf die Auswirkungen auf die Lärmpegel, die nahe an der Lärmquelle und gegebenenfalls hinter Lärmschutzwänden gemessen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De inkomsten uit heffingen zouden ook aangewend moeten kunnen worden voor projecten die de vermindering van de luchtverontreiniging of zelfs de geluidhinder nastreven.
Es sollte außerdem möglich sein, die Einnahmen aus diesen Gebühren für Projekte bereitzustellen, die zur Reduzierung der Luftverschmutzung oder sogar der Lärmbelastung beitragen.
   Korpustyp: EU
Het moet mogelijk zijn aan een infrastructuurheffing een externekostenelement toe te voegen dat gebaseerd is op de kosten van door het verkeer veroorzaakte luchtverontreiniging en geluidhinder.
Es sollte möglich sein, bei der Infrastrukturgebühr einen Gebührenbestandteil für externe Kosten hinzuzufügen, der sich nach den Kosten verkehrsbedingter Luftverschmutzung und Lärmbelastung bemisst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op trajecten door gebieden met een bevolking die is blootgesteld aan door het wegverkeer veroorzaakte geluidhinder mag de externekostenheffing de kosten van de door het verkeer veroorzaakte geluidhinder omvatten.
Auf Straßenabschnitten, in denen die Bevölkerung einer straßenverkehrsbedingten Lärmbelastung ausgesetzt ist, kann die Gebühr für externe Kosten die Kosten der verkehrsbedingten Lärmbelastung einschließen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maximumkosten van door het verkeer veroorzaakte geluidhinder
Höchstbeträge der Kosten der verkehrsbedingten Lärmbelastung
   Korpustyp: EU DGT-TM
De door het verkeer veroorzaakte luchtverontreiniging en geluidhinder wordt derhalve, op elektronische wijze, belast, tegen een prijs van 3 tot 4 cent per kilometer afhankelijk van de euroklasse van het voertuig, het soort weg en de drukte op de weg.
Gebühren für die verkehrsbedingte Luftverschmutzung und Lärmbelastung werden demnach elektronisch erhoben, abhängig von der Euro-Klasse des Fahrzeugs, der Straßenkategorie und der Stauneigung, zu einem Satz von drei bis vier Cent pro Kilometer.
   Korpustyp: EU
Voor de eerste keer wordt het principe 'de vervuiler betaalt' toegepast op het wegvervoer en kunnen zware vrachtvoertuigen worden belast voor geluidhinder en luchtverontreiniging als zij de wegen in de Europese Unie gebruiken.
Erstmals wird das Verursacherprinzip im Straßenverkehr eingeführt und es wird möglich sein, von schweren Nutzfahrzeugen, die die Autobahnen der EU benutzen, Gebühren für Lärmbelastung und Luftverschmutzung zu erheben.
   Korpustyp: EU
„externekostenheffing” een heffing toegepast met het oog op het terugverdienen van de in een lidstaat opgetreden kosten in verband met de door het verkeer veroorzaakte luchtverontreiniging en/of door het verkeer veroorzaakte geluidhinder;
„Gebühr für externe Kosten“ eine Abgabe zur Anlastung der Kosten, die in einem Mitgliedstaat durch verkehrsbedingte Luftverschmutzung und/oder Lärmbelastung entstehen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Om de kosten van door het verkeer veroorzaakte luchtverontreiniging en geluidhinder beter weer te geven, moet de externekostenheffing variëren naar gelang van het weg- en voertuigtype en, voor geluid, de tijdsperiode.
Um die Kosten verkehrsbedingter Luftverschmutzung und Lärmbelastung besser widerzuspiegeln, sollte der Gebührenbestandteil für externe Kosten je nach Straßenkategorie, Fahrzeugtyp und — in Bezug auf Lärm — Zeitraum differenziert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor deze richtlijn levert het door de Commissie uitgewerkte model voor de berekening van de externe kosten van de door het verkeer veroorzaakte luchtverontreiniging en geluidhinder betrouwbare methoden op, alsook een reeks eenheidswaarden die nu al kunnen worden gebruikt als basis voor de berekening van heffingen voor externe kosten.
Für die Zwecke dieser Richtlinie bietet das von der Kommission erstellte Modell zur Berechnung der Kosten verkehrsbedingter Luftverschmutzung und Lärmbelastung verlässliche Methoden und eine Reihe von Werten je Einheit, die bereits als Grundlage für die Berechnung der Gebühren für externe Kosten dienen können.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Wet Geluidhinder Lärmschutzgesetz
heffing geluidhinder burgerluchtvaartuigen Steuer auf Larmbelastung durch Zivilflugzeuge
Deskundigengroep " Geluidhinder luchtvaartuigen " Sachverstaendigengruppe " Flugzeuglaerm "
onderzoek naar geluidhinder Lärmforschung
Adviescommissie Geluidhinder door Vliegtuigen Beratungsausschuss Fluglärm
heffing geluidhinder wegverkeer Lärmabgabe für Kraftfahrzeuge

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "geluidhinder"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Werkgroep Bestrijding van geluidhinder in de ijzer- en staalindustrie
Arbeitsgruppe " Laermbekaempfung in der Eisen- und Stahlindustrie "
   Korpustyp: EU IATE
moet de besturings- en seingevingsapparatuur voldoen aan de geldende wetgeving inzake geluidhinder;
Die ZZS-Ausrüstung muss den geltenden Lärmschutzverordnungen entsprechen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De apparatuur voor besturing en seingeving dient te voldoen aan de geldende wetgeving inzake geluidhinder.
Die Einrichtungen der Zugsteuerung/Zugsicherung müssen die geltenden Lärmschutzverordnungen erfüllen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bij de exploitatie van het conventionele trans-Europese spoorwegnet moeten de wettelijke normen inzake geluidhinder in acht worden genomen.
Beim Betrieb des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems müssen die vorgeschriebenen Lärmgrenzen eingehalten werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Geluidhinder door wegverkeer veroorzaakt namelijk stress, en stress kan leiden tot gezondheidsschade en zelfs tot sterfgevallen, en het is daarom van groot belang dat dit vraagstuk wordt aangepakt.
Der Grund hierfür ist der Tatsache geschuldet, dass Straßenverkehrslärm eine Ursache für Stress ist, und Stress führt zu Krankheit und kann oft sogar tödliche Folgen haben. Es ist daher wichtig, dieses Thema anzugehen.
   Korpustyp: EU
Ze is ook van mening dat staatssteun voor de luchtvaartsector negatieve gevolgen heeft voor het milieu (CO2-uitstoot, geluidhinder door vliegtuigen).
Sie ist auch der Auffassung, dass staatliche Beihilfen für den Luftverkehrssektor negative Auswirkungen auf die Umwelt (CO2-Emissionen, Fluglärm) hätten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De vergoedingen zouden indien mogelijk zo min mogelijk uitzonderingen moeten bevatten en zouden alleen van toepassing moeten zijn op zogenaamde externe kosten van het wegvervoer, zoals in verband met geluidhinder en vooral emissies.
Für die Gebühren sollte es so wenige Ausnahmen wie möglich geben und sie sollten für die sogenannten externen Kosten des Straßentransports gelten, wozu auch Lärmbelästigungen und vor allem die Luftverschmutzung gehören.
   Korpustyp: EU