We leerden gisteren alles over geslachtsgemeenschap op school.
Wir redeten gestern in der Schule über Geschlechtsverkehr.
Korpustyp: Untertitel
Als tijdens een dergelijke verlengde, pleistervrije periode geslachtsgemeenschap heeft plaatsgehad, moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid dat bevruchting is opgetreden.
Wenn es während eines solchen verlängerten pflasterfreien Intervalls zum Geschlechtsverkehr gekommen ist, muss die Möglichkeit einer Schwangerschaft in Erwägung gezogen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
En ongesimuleerde geslachtsgemeenschap met een varken hebben.
und echten Geschlechtsverkehr mit einem Schwein haben.
Korpustyp: Untertitel
Daarom mag u geen onbeschermde geslachtsgemeenschap hebben. • Zwangerschap en blootstelling tijdens zwangerschap moet vermeden worden.
Aus diesem Grund dürfen Sie keinen ungeschützten Geschlechtsverkehr haben. • Eine Schwangerschaft und jeglicher Kontakt mit Ihrem Samen während einer Schwangerschaft muss vermieden werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Misschien hebben ze wel meer pompoen latte's of geslachtsgemeenschap vanavond.
Ob sie nun noch mehr Kürbis-Kaffee trinken oder Geschlechtsverkehr haben oder auch nicht.
lk moet zeggen, Amy, net doen alsof ik geslachtsgemeenschap met je gehad heb.. geeft me veel voldoening.
Ich muss schon sagen, Amy,... der vorgetäuschteGeschlechtsverkehr mit dir befriedigt mich in höchstem Maße.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapgerade Geschlechtsverkehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je had geslachtsgemeenschap met een collega... bovenop de producten die we aan het publiek verkopen.
Sie hatten geradeGeschlechtsverkehr mit einer Kollegin auf dem Gemüse, das wir an unsere Kunden verkaufen.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapKoitus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nou, voordat dit nog verder gaat, moet je weten dat alle vormen van lichamelijk contact tot en met geslachtsgemeenschap zijn van de tafel.
Nun, bevor dies noch weiter geht,... solltest du wissen, dass alle Formen physischen Kontakts... bis hin zum und einschließlich des Koitus vom Tisch sind.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapFicken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb 't over geslachtsgemeenschap.
Ich rede vom Ficken.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapKoitus interruptus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Technisch gezien moet het "geslachtsgemeenschap" zijn.
Technisch gesehen wäre das wohl ein "Koitusinterruptus".
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapoft Beischlaf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Naast bediende en schurk, heeft hij ook een benijdenswaardig tempo in de geslachtsgemeenschap.
Darüber hinaus, dass er mein Diener und ein Strolch ist, hat er beneidenswert oftBeischlaf,
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapflüchten uns in Träume
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als ze geslachtsgemeenschap hebben, faalt hij jammerlijk.
Wir flüchtenunsinTräume, um einen Zusammenbruch im echten Leben zu vermeiden.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapJudy
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Op het moment dat de werkelijkheid volledig samenvalt met de fantasie is Scottie pas in staat om de lang uitgestelde geslachtsgemeenschap waar te maken.
Als Judy, ausgestattet als Madeleine, durch die Türe tritt, ist es wie eine wahr gewordene Fantasie.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapbeim Geschlechtsverkehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
...dat de ouderlijke geslachtsgemeenschap aanschouwt.
...den Eltern beimGeschlechtsverkehr zusieht.
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapzum Geschlechtsverkehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als tijdens een dergelijke verlengde, pleistervrije periode geslachtsgemeenschap heeft plaatsgehad, moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid dat bevruchting is opgetreden.
Wenn es während eines solchen verlängerten pflasterfreien Intervalls zumGeschlechtsverkehr gekommen ist, muss die Möglichkeit einer Schwangerschaft in Erwägung gezogen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
geslachtsgemeenschapgesamten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Omdat thalidomide wordt aangetroffen in sperma, moeten mannelijke patiënten tijdens de behandeling en gedurende een week na onderbreking en/of beëindiging van de behandeling condooms gebruiken, in gevallen waarin zij geslachtsgemeenschap hebben met een zwangere vrouw of met een vruchtbare vrouw die geen effectieve contraceptie gebruikt.
Da Thalidomid im Sperma vorhanden ist, müssen männliche Patienten während der gesamten Therapiedauer, für 1 Woche während Einnahmeunterbrechungen und/oder für 1 Woche nach Beendigung der Behandlung ein Kondom verwenden, wenn ihre Partnerin schwanger ist oder wenn sie gebärfähig ist und keine zuverlässige Verhütungsmethode anwendet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
geslachtsgemeenschapsexuellen Verkehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tadalafil liet ten opzichte van placebo een statistisch significante verbetering zien van de erectiele functie en het vermogen om succesvolle geslachtsgemeenschap te hebben tot 36 uur na inname, evenals het vermogen van de patiënt om vanaf 16 minuten na inname een erectie voor succesvolle gemeenschap te verkrijgen en te behouden.
Es befähigte zu erfolgreichem sexuellenVerkehr bis zu 36 Stunden nach der Einnahme, ebenso wie es den Patienten im Vergleich zu Placebo ermöglichte, bereits 16 Minuten nach der Einnahme eine Erektion zu bekommen und für einen erfolgreichen Verkehr aufrecht zu erhalten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
geslachtsgemeenschapGeschlechtsverkehr über
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Speeksel, geslachtsgemeenschap, de huid.
Spucke, Geschlechtsverkehr, über die Haut...
Korpustyp: Untertitel
geslachtsgemeenschapsexuellem Verkehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat bedoel je met geslachtsgemeenschap?
- Was meinen Sie mit sexuellemVerkehr?
Korpustyp: Untertitel
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "geslachtsgemeenschap"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar 't was 'n geweldige geslachtsgemeenschap.
Aber es war eine Orgie, mein Sohn.
Korpustyp: Untertitel
Uit het medische onderzoek bleek recent geslachtsgemeenschap.
Der Krankenbericht attestierte kürzlichen Sexualverkehr.
Korpustyp: Untertitel
Wat gebeurt er als een mens geslachtsgemeenschap heeft met een geest?
Was passiert, wenn ein Mensch... sich mit jemandem aus der Geisterwelt paart?
Korpustyp: Untertitel
Dat was nog maar de voorbode van iets heel voorspelbaars... de zogenaamde geslachtsgemeenschap.
Aber das war nur das Vorspiel zu dem unoriginellsten Akt, den der Mensch kennt:
Korpustyp: Untertitel
In de meeste gevallen was sprake van ernstige proctitis, wat samenhangt met onbeschermde anale geslachtsgemeenschap.
Bei den meisten Patienten lag eine schwere Proktitis vor, die mit ungeschütztem Analverkehr in Zusammenhang gebracht wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Seksueel overdraagbare aandoeningen (soa's) zijn een groep infecties die kunnen worden overgedragen via vaginale, orale en anale geslachtsgemeenschap.
Als Geschlechtskrankheiten fasst man eine Reihe von Infektionskrankheiten zusammen, die auf sexuellem Wege vaginal, oral oder anal übertragen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Heren, ik geloof dat we nu snel een levering van bloemen kunnen verwachten. Op een harde erectie, fijne geslachtsgemeenschap, een voortreffelijke ontlading en...
Gentlemen, ich glaube, wir erwarten bald eine Lieferung frischer Blümchen, für eine stattliche Erektion... und zum Zustechen.
Korpustyp: Untertitel
In de twee primaire werkzaamheidstudies van algemene populaties, was het gemiddelde percentage succesvolle pogingen tot geslachtsgemeenschap 57 en 67% op CIALIS 5 mg en 50% op CIALIS 2,5 mg, vergeleken met 31 en 37% voor placebo.
In den beiden primären Wirksamkeitsstudien in der Gesamtpopulation betrug die mittlere Rate erfolgreicher Versuche pro Person 57 und 67% mit CIALIS 5 mg und 50% mit CIALIS 2,5 mg im Vergleich zu 31 und 37% mit Placebo.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In de twee primaire werkzaamheidsstudies van algemene populaties, was het gemiddelde percentage succesvolle pogingen tot geslachtsgemeenschap 57 en 67% op CIALIS 5 mg en op CIALIS 2,5 mg vergeleken met 31 en 37% met placebo.
In den beiden primären Wirksamkeitsstudien in der Gesamtpopulation betrug die mittlere Rate erfolgreicher Versuche pro Person 57 und 67% mit CIALIS 5 mg und 50% mit CIALIS 2,5 mg im Vergleich zu 31 und 37% mit Placebo.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Men heeft onvoldoende nagedacht over dit fundamentele kenmerk van de menselijke voortplanting, waarbij de natuurlijke bevruchting volledig onbepaald is nadat de ouders geslachtsgemeenschap gehad hebben, de enige vrijwillige daad die zij stellen.
Dieser Aspekt der Fortpflanzung des Menschen - die Unbestimmtheit der natürlichen Fortpflanzung über den willkürlichen Akt der Eltern hinaus, der in der geschlechtlichen Vereinigung zum Ausdruck kommt -, wurde nicht genügend berücksichtigt.
Korpustyp: EU
In een klinische studie bij patiënten met diabetes mellitus verbeterden de erectiele functie-domein score, het vermogen om een erectie te verkrijgen en te behouden, lang genoeg voor bevredigende geslachtsgemeenschap en met voldoende penisstijfheid significant bij vardenafildoses van 10 mg en 20 mg in vergelijking met placebo.
In einer klinischen Studie bei Patienten mit Diabetes mellitus verbesserte Vardenafil bei einer Dosierung von 10 mg und 20 mg die erektile Funktion, die Fähigkeit zu einer für die Vollendung des Geschlechtsaktes ausreichend lang anhaltenden Erektion sowie die Penis-Rigidität im Vergleich zu Placebo signifikant.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In een klinische studie met postprostatectomie patiënten verbeterden de erectiele functie-domein score, het vermogen om een erectie te verkrijgen en te behouden lang genoeg voor bevredigende geslachtsgemeenschap en met voldoende penisstijfheid significant bij vardenafildoses van 10 mg en 20 mg in vergelijking met placebo.
In einer klinischen Studie mit Patienten nach einer Prostatektomie verbesserte Vardenafil bei einer Dosierung von 10 mg und 20 mg die erektile Funktion, die Fähigkeit zu einer für die Vollendung des Geschlechtsaktes ausreichend lang anhaltenden Erektion sowie die Penis-Rigidität im Vergleich zu Placebo signifikant.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In een klinische studie met variabele dosering bij patiënten met ruggenmergbeschadiging, verbeterden de erectiele functie-domein score, het vermogen om een erectie te verkrijgen en te behouden lang genoeg voor bevredigende geslachtsgemeenschap en met voldoende penisstijfheid, significant in vergelijking met placebo.
In einer klinischen Studie mit flexibler Dosierung bei Patienten mit Rückenmarkverletzungen verbesserte Vardenafil die erektile Funktion, die Fähigkeit zu einer für die Vollendung des Geschlechtsaktes ausreichend lang anhaltenden Erektion sowie die Penis-Rigidität im Vergleich zu Placebo signifikant.