The Plant-Book, tweede editie (D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press, verbeterde herdruk 1998) (voor de geslachtsnamen van alle in de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 338/97 opgenomen planten, tenzij deze zijn achterhaald door standaard-checklists die door de Conferentie der Partijen zijn aangenomen).
The Plant-Book, zweite Auflage, (D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press (Neuauflage mit Berichtigungen 1998) (für die Gattungsnamen aller in den Anhängen der Verordnung (EG) Nr. 338/97 aufgeführten Pflanzen, sofern die Konferenz der Vertragsparteien hierfür keine Standardnomenklatur angenommen hat).
Overeenkomst inzake de aanduiding van geslachtsnamen en voornamen in de registers van de burgerlijke stand
Übereinkommen über die Angabe von Familiennamen und Vornamen in den Personenstandsbüchern
Korpustyp: EU IATE
geslachtsnaamGattungsbezeichnung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Indien nodig mogen geslachts- en soortnaam van het micro-organisme beide worden gebruikt als het gebruik van de geslachtsnaam alleen misleidend is en het voor identificatie van de soort nodig is om duidelijkheid te scheppen, bv. „Candida Bombicola Ferment”.
Im Einzelfall kann die Gattungs- oder Artenbezeichnung des Mikroorganismus verwendet werden, wenn die Verwendung der Gattungsbezeichnung allein irreführend wäre und die Angabe der Art aus Gründen der Klarheit erforderlich ist, z.B. Candida bombicola Ferment.