linguatools-Logo
79 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
gezwel Tumor 34 Wucherung 10 Geschwulst 4 Neoplasma 1 Gewächs 1 Neubildung
Blastom
Gewebsmasse
Neoplasie
[Weiteres]
gezwel echte Geschwulst

Verwendungsbeispiele

gezwelTumor
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Goedaardige en kwaadaardige gezwellen zijn waargenomen doordat het immuunsysteem onderdrukt is na behandeling met Advagraf.
Über gutartige und bösartige Tumoren wurde in Folge der Immunsuppression nach Behandlung mit Advagraf berichtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Twee dagen geleden heeft u me van een gezwel genezen.
Vor zwei Tagen haben Sie mich von einem Tumor geheilt.
   Korpustyp: Untertitel
Goedaardige en kwaadaardige gezwellen zijn waargenomen doordat het immuunsysteem onderdrukt is na de behandeling met < (Fantasie) naam >.
Gutartige und bösartige Tumore wurden in Folge der Immunsuppression nach Behandlung mit < Phantasiebezeichnung > berichtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ook als moeder me niets van haar gezwel had verteld moet ze daar met iemand over hebben gesproken.
Auch wenn Mutter mir nichts von ihrem Tumor erzählt hatte musste sie mit irgendjemand darüber gesprochen haben.
   Korpustyp: Untertitel
gegeneraliseerde gezwellen of abcessen in verschillende inwendige organen of in spieren;
generalisierte Tumore oder Abszesse, wenn sie in verschiedenen inneren Organen oder in der Muskulatur vorkommen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor een gezwel, en een complete duiveluitdrijving?
Für einen Tumor, und einen kompletten Exorzismus.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kwaadaardig gezwel maligne Geschwulst
bösartige Geschwulst
Malignom
bösartiges Neoplasma
boesartiger Tumor
boesartige Geschwulst
goedaardig gezwel benigne Geschwulst
gutartige Geschwulst
benignes Neoplasma
gutartiger Tumor
epitheliaal gezwel epitheliale Geschwulst
maligne gezwel maligne Geschwulst
bösartige Geschwulst
Malignom
gezwel via AIDS Tumor im Zusammenhang mit Aids-Erkrankung
gezwel van een spierschede Fasziengeschwulst
gezwel van het vaatvlies Aderhautgeschwulst
gezwel van beenweefsel Osteom
cicatricieel wratachtig gezwel warziger Narbentumor
gezwel van Codman Codman Tumor
Chondroblastom
gezwel van Brenner follikuloides Ovarialadenom
Oophoroma folliculare
Follikulom
Fibroepithelioma benignum ovarii
Brenner Tumor

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "gezwel"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het gezwel is kwaadaardig.
Das Wachstum ist bösartig.
   Korpustyp: Untertitel
Er zit een gezwel in je nier.
Da ist eine Gewebeverdichtung in Deiner Niere.
   Korpustyp: Untertitel
De reis is betaald door Herbies gezwel.
Wir fahren mit Herbie Taylors Magengeschwür nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Het is geen gezwel of vergroeiing.
Kein Auswuchs. Keine Verformung.
   Korpustyp: Untertitel
Het kan longontsteking zijn. het kan een kwaadaardig gezwel zijn.
- Es könnte 'ne Pneumonie sein.
   Korpustyp: Untertitel
Begin 2008 bleek ik een kwaadaardig gezwel te hebben.
Anfang 2008 wurde bei mir ein Sarkom diagnostiziert.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn vader zegt dat hij een gezwel is.
Mein Dad sagt, er ist ein Arschloch.
   Korpustyp: Untertitel
voor mij is 't een gezwel. Vol kloppend pus.
Für mich ist es wie ein riesiger schleimiger Berg.
   Korpustyp: Untertitel
Het soort gezwel dat u heeft kunnen spontaan gaan bloeden.
Die Art von Metastasen, die sie haben, sind anfällig für plötzliche Blutungen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is alsof deze zaak een gezwel is dat hij meedraagt.
Er hat diesen Fall in sich als sei es Krebs.
   Korpustyp: Untertitel
Er is niemand, die uw zaak oordeelt, aangaande het gezwel; gij hebt geen heelpleisters.
Deine Sache behandelt niemand, daß er dich verbände; es kann dich niemand heilen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
U heeft een gezwel dat helaas niet is ontdekt tijdens... stadium I, II en III.
Nun, Sie haben ein Karzinom, das im Stadium 1, 2 und 3 nicht entdeckt wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Om de hoeven van paarden te onderzoeken. Om te kijken of ze geen ontsteking of gezwel hebben.
Man verwendet sie, wenn das Pferd an den Hufen eine Entzündung hat.
   Korpustyp: Untertitel
En voor je 10 stappen zet krijg je een gezwel de grootte van een ananas waar voorheen je hoofd zat.
Sie haben anstelle eines Kopfes ein Melanom, so groß wie eine Ananas.
   Korpustyp: Untertitel
U kunt helpen om dit gezwel te verwijderen door een goed voorstel van de Commissie te overleggen!
Helfen Sie mit, es auszumerzen mit einem guten Vorschlag der Kommission!
   Korpustyp: EU
Toen u die transcarianale verwijdering van een gezwel deed in 2003 realiseerde u zich toen dat dit enorme invloed zou hebben wereldwijd?
Als sie die transkraniell Ektomie des Chordomas im Jahre 2003 durchführten, wussten sie, das es ein großer Einfluss für die Chirurgen auf der ganzen Welt wird?
   Korpustyp: Untertitel
Toen u leerde hoe u een infuus moest aanleggen, ontwikkelde u toen vaardigheden die bijdroegen aan het vermogen het gezwel te verwijderen in 2003?
Während sie lernten, ihren ersten zentralen Zugang zu legen, haben sie irgendwelche Fähigkeiten entwickelt, die zu Ihrer... einflussreichen Ektomie des Chordomas in 2003 führten?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de borstkast verwijderd van een van de subjecten. En vond... een afwijkend gezwel in het hart, lever... en nieren.
Ich habe soeben die Brustplatte... des Subjektes entfernt und fand dabei... abnormale Neoplasmen in Herz,
   Korpustyp: Untertitel
Uw arts zal u verder informeren • een infectie hebt • HIV hebt • een ander actief kwaadaardig gezwel hebt • zwanger bent (zie ook hieronder).
Näheres hierzu erfahren Sie von Ihrem Arzt. • an einer Infektion leiden • mit HIV infiziert sind • einen aktiven Zweittumor haben • schwanger sind (siehe auch unten).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wij beschouwden de SWIFT-overeenkomst als een cruciaal instrument voor het verwijderen van dit kwaadaardige gezwel - terrorismefinanciering - en de bescherming van de burgers aan beide zijden van de Atlantische Oceaan.
Deshalb war das SWIFT-Abkommen für uns ein entscheidendes Mittel, um die Krebsgeschwulst der Terrorismusfinanzierung zu entfernen und zum Schutz der Bürger auf beiden Seiten des Atlantiks beizutragen.
   Korpustyp: EU
Al uw bondgenoten hebben u tot aan de landpale uitgeleid; uw vredegenoten hebben u bedrogen, zij hebben u overmocht; die uw brood eten, zullen een gezwel onder u zetten, er is geen verstand in hem.
Alle deine eigenen Bundesgenossen werden dich zum Lande hinausstoßen; die Leute, auf die du deinen Trost setztest, werden dich betrügen und überwältigen; die dein Brot essen, werden dich verraten, ehe du es merken wirst.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Als de priester hem zal bezien hebben, dat, ziet, het gezwel van die plaag in zijn kaalheid, of blesse, wit roodachtig is, gelijk het aanzien der melaatsheid van het vel des vleses;
Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weißes oder rötliches Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder am Kahlkopf, daß es sieht, wie sonst der Aussatz an der Haut,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Genasense was bedoeld voor de behandeling van patiënten met melanoom (een vorm van huidkanker die cellen aantast die 'melanocyten' heten) bij wie de ziekte is gevorderd (d.w.z. dat het gezwel niet kan worden verwijderd door chirurgie alleen) of gemetastaseerd (zich verspreid heeft naar andere delen van het lichaam).
Genasense sollte zur Behandlung von Patienten mit Melanom (einer Hautkrebsart, die die Melanozyten, eine Zellart der Haut, angreift) angewendet werden, deren Krankheit fortgeschritten ist (also nicht alleine durch eine Operation entfernt werden kann) oder metastasiert (bereits auf andere Körperteile übergegriffen hat).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU