Zo wordt bijvoorbeeld verwacht dat door de warmere en drogere zomers in veel gebieden de graanoogsten zullen inkrimpen.
Prognosen zufolge werden sich zum Beispiel durch die Zunahme heißer und trockener Sommer in vielen Regionen die Getreideernten vermindern.
Korpustyp: EU
Zo kunnen we een vinger aan de pols houden en tijdig problemen, zoals de mislukte graanoogst van dit jaar, voorspellen en bijsturen.
Das bedeutet, wir können die Situation im Auge behalten und Probleme wie die schlechte Getreideernte in diesem Jahr rechtzeitig prognostizieren und abwenden.
Korpustyp: EU
graanoogstWeizenfelder
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tweederde van de graanoogst in Rakantha is vernield.
Zwei Drittel der Weizenfelder von Rakantha wurden überflutet.
Korpustyp: Untertitel
graanoogstMenge
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wereldwijd is, ondanks het tekort in Rusland en Oekraïne, de graanoogst van normaal niveau, en zijn de voorraden aangevuld dankzij de laatste twee recordoogsten.
Auf globaler Ebene ist die Menge des geernteten Getreides, trotz der in Russland und der Ukraine verzeichneten Engpässe, normal, und die Lagerbestände sind dank der letzten zwei Rekordernten wieder aufgefüllt worden.
Korpustyp: EU
graanoogstGetreideernte besitzt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Geeft u nu maar toe dat u door het effect van de maatregel waardoor geen rekening meer wordt gehouden met het soortelijk gewicht van de Europese graanoogst te onderschatten, het sluiten van contracten belemmert.
Anerkennen Sie, daß, wenn Sie unterschätzen, welch spezifisches Gewicht die europäische Getreideerntebesitzt, damit den Abschluß von Abkommen behindern.
Korpustyp: EU
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "graanoogst"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wij moeten er rekening mee houden dat de graanoogst ongeveer evenveel als in 1996 zal bedragen.
Wir müssen damit rechnen, daß der Getreideertrag eine ähnliche Höhe wie 1996 erreichen wird.