linguatools-Logo
23 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
herinrichting Neugestaltung 3 Neuordnung 3 Neugliederung
Dorferneuerung
Wiederaufbau
Umrüstung
[Weiteres]
herinrichting Entwicklung des ländlichen Raumes

Verwendungsbeispiele

herinrichtingNeugestaltung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Daarom is het de moeite waard om de herinrichting van de arbeid te bestuderen, maar nog geen definitieve besluiten te nemen.
Daher lohnt es sich, Untersuchungen zur Neugestaltung der Arbeit durchzuführen, jedoch noch keine endgültigen Entscheidungen zu treffen.
   Korpustyp: EU
Als Nederlander wil ik toch ook wat positiefs zeggen over de herinrichting van de arbeid.
Als Niederländer möchte ich jedoch auch etwas Positives zur Neugestaltung der Arbeitszeit sagen.
   Korpustyp: EU
In het begin van de jaren '80 is in Nederland door werkgevers en werknemers samen met de overheid besloten om te gaan experimenteren met de herinrichting van de arbeid dat in veel gevallen goed gewerkt heeft.
Anfang der 80er Jahre wurde in den Niederlanden von Gewerkschaften und Arbeitnehmern zusammen mit der staatlichen Seite beschlossen, erste Experimente mit der Neugestaltung der Arbeitszeit durchzuführen, die in zahlreichen Fällen einwandfrei funktionierten.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


stedelijke herinrichting Umlegung
Grundstückszusammenlegung aus städtebaulichen Gründen
Flurbereinigung im Stadtbereich
Baulandumlegung

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "herinrichting"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Je weet dat ik het huis herinricht.
Du weißt doch, dass ich das Haus umdekoriere.
   Korpustyp: Untertitel
Een gevecht dat elke tijd eindigde in of een revolutionaire herinrichting van de gehele samenleving, of in een totale vernietiging.
Ein Kampf, der immer damit endet, dass sich die Gesellschaft entweder revolutionär in ihrer Gesamtheit wandelt oder vollständig und total ruiniert wird!
   Korpustyp: Untertitel
Maar we trokken in dit huis en jij begon met weet ik veel. - jij begon met de herinrichting van het huis.
Aber wir zogen in dieses Haus ein und du fingst an, Möbel umzuräumen.
   Korpustyp: Untertitel
Deze herinrichting voorkomt namelijk dat in de toekomst dichtbewoonde gebieden in het noorden van Leipzig en het zuiden van Halle moeten worden overvlogen.
Sie verhindere in Zukunft, dass die dicht besiedelten Gebiete im Norden von Leipzig und im Norden von Halle überflogen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ik ben blij met dit verslag en zie uit naar de discussie die het zal uitlokken en naar de uiteindelijke herinrichting van het beleid rondom deze voorstellen.
Ich begrüße diesen Bericht und freue mich auf die darauf folgende Diskussion und auf die Politik, die wir möglicherweise um diese Vorschläge herum entwickeln können.
   Korpustyp: EU