linguatools-Logo
70 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
hiel Ferse 184 Wulst 14 Reifenwulst 12 Fußplatte
Calx
Wulstfuss
Stevenhacke
Bodenübergang
Sohle
[Weiteres]
hiel zurückliegende Grundplatte einer Winkelstützmauer

Verwendungsbeispiele

hielFerse
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De hiel van de linkervoet moet zo ver mogelijk naar voren worden geplaatst en moet op de vloer rusten.
Die Ferse des linken Fußes muss möglichst weit vorn angeordnet sein und auf der Bodenplatte ruhen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Slade zit ons al weken op onze hielen.
Slade ist uns seit Wochen auf den Fersen.
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer beide voeten weer zijn neergezet, moeten de hielen in contact zijn met de daartoe bestemde constructie.
Wenn jeder Fuß wieder in die untere Stellung zurückgebracht ist, soll die Ferse das dafür vorgesehene Gestell berühren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jack zal haar terugbrengen... en de aap zal hem op de hielen zitten.
Jack wird sie zurückbringen und der Affe wird ihm dicht auf den Fersen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer beide voeten weer zijn neergezet, moeten de hielen in contact zijn met de daartoe bestemde structuur.
Wenn jeder Fuß wieder in die untere Stellung zurückgebracht ist, soll die Ferse das dafür vorgesehene Gestell berühren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dathan zit elke hoop op de hielen.
Auf den Fersen jeder Hoffnung wandelt Dathan.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hiel-wreefmaat Leisteneinschlupf
verende hiel gefederte Anlage
rechte hiel gekettelte Ferse
französische Ferse
rondstikken van de hiel Quartier-Einsteppnaht
hiel met aangesneden lip Quartier mit Verstärkungsflügel
wiggedeelte van de hiel Quartierklappe
de hiel aankloppen die Fersen anklopfen
hakgedeelte van de hiel Quartierhinterteil
stoot tegen de hiel Auftreffen auf die Ferse
hiel van de vorktand Gabelzinkenwurzel
zwikken van de hiel Fersenzwicken
vetkussen van de hiel Fettsandale
hiel van de band Wulst
Reifenwulst

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "hiel"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Botstest hiel (zonder schoen)
Schlagprüfung am hinteren Fußteil (ohne Schuh)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Botstest hiel (met schoen)
Schlagprüfung am hinteren Fußteil (mit Schuh)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Seks is jouw achilles hiel.
Sex ist deine Achillesferse.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wilde "Geboren voor de Hiel" schrijven.
Er wollte "Geboren um hohe Schuhe zu tragen" schreiben.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet wel wat. Hiel omlaag.
Ich weiß schon, was ich mache.
   Korpustyp: Untertitel
Zij is zijn Achilles' hiel, Zij is onze aas.
Sie ist unsere Achillesferse und unser Ass!
   Korpustyp: Untertitel
Oma Nora heeft een zere plek op haar hiel.
Deiner Oma Nora tut der Nacken weh.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk die voet, die hiel, die enorme spieren van staal
♪ Seht den Fuss, Beine wie ein Pfahl ♪ Seht die Muskeln aus Stahl
   Korpustyp: Untertitel
En alle mannen vallen, onder de hiel van hun verwaandheid.
Und alle Männer erliegen ihrem Hochmut.
   Korpustyp: Untertitel
lk voel de hiel in de schoen gaan.
Ich kann spüren, dass ich fast drin bin.
   Korpustyp: Untertitel
lk had je onder mijn hiel moeten verpletteren, de dag dat je geboren was!
Ich hätte dich bei deiner Geburt zermalmen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kwam hier voor Hankmed, dus help me. Wat is de Achilles hiel van Hank?
Ich kam wegen Hankmed her, helfen sie mir, was ist Hanks schwacher Punkt?
   Korpustyp: Untertitel
Voor knollen: van elke knol het uiteinde van de hiel testen.
Bei Knollen ist das Nabelende jeder Knolle zu testen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
beschadigingen van de hiel die ernstiger zijn dan louter secundaire beschadigingen van het „rubber”;
Wulstschäden, außer kleineren Beschädigungen nur am „Gummi“,
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk denk dat wanneer ik een Achilles hiel heb, dat ik die gekocht heb op dezelfde veiling.
Ich vermute, wenn ich eine Achillesferse habe, ist es, weil ich sie auf der gleichen Auktion gekauft habe.
   Korpustyp: Untertitel
Haar panty zat achterstevoren. Wanneer u uw panty uittrekt, is er altijd wel een afdruk waar de hiel zat.
Und egal wie's für die Vergewaltigung ausgeht, dafür dass er Maya ermordete, wird er sehr lange einsitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was een lafaard en roddelde. Een hiele-likker naar boven, maar schopte de mensen onder zich.
Er war feige, hat gemauschelt, getratscht, nach oben gebuckelt, nach unten getreten.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn allemaal geïdentificeerd... .. behalve een afdruk van 'n hiel en zool... .. van 'n maat 10 cowboylaars.
Wir können alle identifizieren, bis aufden eines Cowboystiefels, Größe 43 von "Justin Boots".
   Korpustyp: Untertitel
We hebben ook 'n mooi kamerscherm. U zal dus gescheiden leven van de twee helden, Ajax de Grote en Achilles Hiel.
Wir haben ein hübsches Séparée, in dem sie nächtigen können, ungestört von den beiden Helden Ajax... und Achilles.
   Korpustyp: Untertitel
Met deze test wordt gemeten hoe de schoen, het vlees van de hiel en het enkelgewricht van de Hybrid III-dummy reageren op specifieke stoten van een slinger met een hard oppervlak.
Bei dieser Prüfung soll das Verhalten des Schuhs sowie der Fersenverkleidung und des Fußgelenks der Hybrid-III-Prüfpuppe bei einer genau festgelegten Schlageinwirkung mit einem harten Schlagkörper gemessen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM