Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
Als vliegen achter vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna.
- Jack und Kate sind ihnen gerade hinterher.
- Jack en Kate zijn de helikopter achterna.
Ihr stiegt in ein Taxi, und er rannte euch hinterher.
Jullie reden weg met de taxi en hij rende jullie achterna.
Ich kann immer noch nicht fassen, dass Sie hinterher gesprungen sind.
lk kan nog steeds niet geloven dat je me achterna gesprongen bent.
- East Shore Road. Norm jagt ihnen hinterher.
East Shore Road, Norm is ze achterna.
Und Mrs. DiLaurentis sah, wie ich eine Schaufel aufhob und Ali hinterher ging.
Mrs. DiLaurentis zag dat ik een schop opraapte en Ali achterna zat.
Ich fahre dir 300 km hinterher, ohne eine Zigarette.
lk ben je 300 km achterna gereisd zonder sigaret.
Macht das wenigstens Spaß, mir hinterher zu gucken?
Vindt u het leuk om mij zo achterna te zitten?
Und warum kam er dir nicht hinterher, als du aus New Orleans geflüchtet bist?
Waarom ging hij je dan niet achterna toen je vluchtte?
Okay. Ich weiß, Paul hinterher zu springen, das war sehr gefährlich.
Goed, ik weet dat Paul achterna springen gevaarlijk was.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Einverstanden, aber es soll nicht hinterher sagen, dass doch einige Studien wünschenswert gewesen wären.
Prima, maar dan wil ik achteraf ook niet horen dat studies toch wenselijk geweest waren.
Und was Sie suggerieren, ist, dass sie hinterher friedlich unter einem Dach leben.
En wat u voorstelt is dat ze achteraf... allemaal kunnen samenleven onder hetzelfde dak.
Prävention ist besser, als hinterher mit militärischen Mitteln ausräumen zu müssen.
Voorkomen is beter dan achteraf met militaire middelen de rommel opruimen.
Na ja, hinterher ist man immer schlauer.
Nou, achteraf is alles makkelijk.
Also kann man hinterher nicht sagen, Spanien sei da abgestraft worden.
Ook Spanje is daar toentertijd mee akkoord gegaan, dus kan er niet achteraf worden beweerd dat Spanje hiervan de dupe is geworden.
Wie sagt man so schön, hinterher ist man immer klüger.
Zoals ze zeggen, achteraf is het altijd 20-20.
Wer bei einem Verfahren zustimmt, muß auch hinterher bei Veränderungen des Verfahrens das Zustimmungsrecht haben.
Wie met een procedure instemt, moet achteraf bij wijzigingen van die procedure ook recht op instemming hebben.
Du kannst ja hinterher drüber schreiben.
Je kunt er achteraf over schrijven.
Aber hinterher, wenn diese Verordnung in Kraft getreten ist, bekommen die großen politischen Parteien einige sehr ernste Probleme.
Maar achteraf, als deze verordening van kracht geworden is, krijgen de grote politieke partijen een aantal zeer ernstige problemen.
Es war ein wundervoller Gottesdienst, aber hinterher... fragte die kleine Sofia immer nur,
Het was een prachtige dienst maar achteraf bleef kleine Sofia vragen... Waarom gaat mama niet mee?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hinterher
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Laten we hem pakken, opa.
dit masker van de dood ...?
Mit einem Bier hinterher.
- Hinterher meckern ist leicht.
-Nu kunnen we makkelijk praten.
- Fahr einfach hinterher.
Wirf den Glatzkopf hinterher.
Ich wollte ihnen hinterher.
Deine Mom sprang hinterher.
Je moeder sprong erachteraan.
Jagd euren Trends hinterher.
Volg die stomme trends maar.
Je had die wc moeten zien.
Kom op, laten we gaan kijken.
- Ich fahre euch hinterher.
Hinterher ist man klüger.
Spionierst du mir hinterher?
Sinds wanneer bespioneer je mensen?
So ein Perverser! Hinterher!
Wir treffen uns hinterher.
Legionäre in Zivil, hinterher!
Legionaries in burgerlijke kleding, grijp hen!
- Wir schnüffeln Abby hinterher.
-Komm schon Uri, hinterher.
Jagst du Witwen hinterher?
Op jacht naar weduwe vrouwen?
Wir klären das hinterher.
- Du schmachtest ihr hinterher.
Und noch einen hinterher!
En nog eentje erachteraan.
Ich komm nicht hinterher.
Wir schicken Panzer hinterher.
We sturen tanks voor ondersteuning.
Yatterman, we rekenen op je.
- Wir müssen hinterher reden.
- We moeten praten als je terugkomt.
Ihr blöden Weicheier, hinterher!
Overeind met je luie reet.
Bel me als je veilig bent.
Waarom ga je niet gelijk mee?
Busspurus, Ubahnus, hinterher!
Van de stads bus, trolleybus, pak hem!
Er hätte hinterher aufgeräumt.
Hij heeft het vast opgeruimd.
Michelot drijft Vogt de touwen in.
- Ich komme nicht hinterher.
- lk begrijp je niet. Regina?
Komm mir nicht hinterher!
- Mit einem kleinen Bier hinterher.
Bourbon mit einem Bier hinterher.
Bourbon met een biertje erbij.
- Ich sag es dir hinterher.
Haben Sie mir hinterher spioniert?
- Rennen Sie doch nicht hinterher!
Je kan geen vrouwen achtervolgen.
- Spionier mir nicht ständig hinterher.
- Volg me niet steeds, Tony.
Liefen Ihnen die Mädels hinterher?
Je werd vast lastiggevallen door groupies.
Rufen Sie mich hinterher an.
Bel me als het voorbij is, ja?
Und diese Gründerin gleich hinterher.
En die Stichter van 'm erachteraan.
Den Nachtisch isst man hinterher.
Je eet 't toetje pas 't laatst.
Hinterher fühlt man sich toll.
Het voelt goed als je weer staat.
- Ich will sie hinterher haben.
- lk wil haar als je klaar bent.
Du spionierst Vera Keller hinterher.
Jij gluurt naar Vera Keller.
Ich bin es satt, hinterher...
lk ben gettin ' moe van followin '...
- Verdammt, fahr dem Wagen hinterher.
"Hinterher ist man immer schlauer."
'Je weet het nooit, tot je gaat.'
Fahr mir im Automobil hinterher.
Volg me in je automobiel.
Du bist etwas hinterher, ja.
Warum spionieren Sie mir hinterher?
Ich komme nicht mehr hinterher.
Wir schicken ein Rettungsteam hinterher.
We sturen een reddingsmissie.
Wieso kommst du mir hinterher?
Gannet-Magneten abfeuern, Partikelkaskade hinterher.
Vuur Gannetmagneten links en rechts.
Mir egal, wie's hinterher aussieht.
Het maakt mij niet uit hoe de plank eruit komt te zien.
Dann hinken wir deutlich hinterher.
Dan kom je in de achterhoede terecht.
Wir müssen nur hinterher sein!
We moeten erachteraan blijven gaan
Wir schicken ein Rettungsteam hinterher.
We sturen de zoektoestellen.
- Warum läufst du mir hinterher?
Die anderen kamen uns hinterher.
De anderen zijn ons gevolgd.
Gelegenheitssex hinkt der Zeit hinterher.
Wippen gaat met zijn tijd mee.
Und wir reiten schön hinterher!
En wij rijden met hem mee.
Warum jage ich ihr hinterher?
Er spioniert uns sicher hinterher.
Hij houdt ons goed in de gaten.
Hinterher sagt sich das leichter.
Fahren Sie mir einfach hinterher.
Und hinterher noch was Süßes.
Ich komm dir hinterher, Jack!
Martin ist ihr hinterher gelaufen.
Hij ging met die koe mee!
- Ok, wir gehen einfach hinterher.
Stacie, deine Choreografie hinkt hinterher.
Stacie, je danst waardeloos.
Spionieren Sie öfter jemanden hinterher?
Laat ons uw telefoonnummer en... Bespioneer jij dikwijls mensen?
- Du spionierst deinem Team hinterher.
Jagst du Cal wieder hinterher?
Ich gebe hinterher einen aus.
lk trakteer als dit voorbij is.
Ich winke hier Fett hinterher.
Und Blair Waldorf hinterher jammern.
- En gesmacht naar Blair Waldorf.
Dann wirst du hinterher krank.
- Das kannst du hinterher machen.
Du jagst einem Märchen hinterher.
Du hängst ganz schön hinterher.
Je bent verdrietig, lieverd.
Er rannte ihr nicht hinterher.
-Und hinterher wundern sich alle.
Sta daar maar 's bij stil.
Ich muss meinen Verlauf hinterher löschen.
lk zal mijn geschiedenis hierna moeten wissen.
Vielleicht seh ich hinterher genauso aus.
Misschien dat ik hier uit kom lijkend op een monster.
Und wer räumt hier hinterher auf?
En wie gaat de boel opruimen?
Er läuft mir hinterher und ich dachte...
Hij achtervolgt me en ik dacht...
Der Kerl, dem ihr hinterher spioniert...
Die vent waar jullie hebben ingebroken...
Ich komm' schon nicht mehr hinterher.
- lk hou het niet meer bij.
Ich werde hinterher stärker sein denn je.
lk word hier alleen maar sterker van.