linguatools-Logo
337 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
hoofd Kopf 15.540 Leiter 2.250 Leiterin 120 Leitung 23 Kopfende 6 übersehen 2 Caput
Mole
Haupt-
[Weiteres]
hoofd Kopf der Seite

Verwendungsbeispiele

hoofdKopf
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Goddank, zo lijkt het, slechts in de hoofden van een paar hoge ambtenaren bij de Commissie.
Gott sei Dank, so scheint es, zumindest nur in den Köpfen einiger hoher Beamter der Kommission.
   Korpustyp: EU
Crawford kreeg een schot in het hoofd en vijf in de borst.
Crawford bekam eine Kugel in den Kopf und fünf in die Brust.
   Korpustyp: Untertitel
Nooit hebben ze de schouders laten hangen, nooit hebben ze het hoofd gebogen.
Niemals haben die Menschen dort die Arme sinken, niemals den Kopf hängen lassen.
   Korpustyp: EU
Iris heeft meer dan een wereld in haar hoofd.
Iris hat mehr als nur eine Welt im Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Reuzen met twee of meer hoofden komen alleen maar in sprookjes voor.
Die Riesen mit zwei oder mehr Köpfen sind nur im Märchen fürchterlich.
   Korpustyp: EU
Max is afgelopen nacht door zijn hoofd geschoten.
Max wurde heute Nacht in den Kopf geschossen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hoofding Überschrift 2 Kopfzeile
hoofd-passagiersdek Hauptfluggastdeck 1
Hoofd Administratie Leiter des Verwaltungsreferats
Leiter der Verwaltung
hoofd-histocompatibiliteitscomplex Haupthistokompatibilitäts-Komplex
Eurosid-hoofd Eurosid-Kopf
kaal hoofd Glatze 3
hoofd overspanning Hauptöffnung
hoofd-bedieningspaneel Stellung als Haupt-Fernsprechvermittlerin
hoofd-produktieplan Hauptfertigungsliste
Hauptfertigungsfahrplan
Hauptfertigungsaufstellung
hoofd-PTO Hauptzapfwelle
plaatsvervangend hoofd stellvertretender Leiter 24
hoofd testlaboratorium Leiter des Prüflaboratoriums
hoofd-PBX Main-PBX
hoofd-langsligger Längsspant
Hauptlängsträger
hoofd transitcentrale Hauptdurchgangsverbindungszone
per hoofd je Kopf
hoofd verkeerscentrum Hauptverkehrsgebiet
hoofd contactgroep Account Direktor
verbruik per hoofd Pro-Kopf-Verbrauch
Hoofd van de eenheid Referatsleiter
hoofd van het protocol Protokollchef
verdeling per hoofd beroepsbevolking Verteilung pro Beschäftigtem
steun per hoofd Beihilfe pro Kopf
hoofd van de missie Missionschef
HoM
hoofd van de zending Missionsleiter
Missionschef
HoM
hoofd administratieve eenheid Referatsleiter
uit dien hoofde aus diesem Grunde

100 weitere Verwendungsbeispiele mit hoofd

237 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hoofding
Header
   Korpustyp: Wikipedia
"Hoofd van... "
"Vorstand von... "
   Korpustyp: Untertitel
Gekrompen hoofd
Schrumpfkopf
   Korpustyp: Wikipedia
Wikipedia:Zandbak/hoofding
Bitte erst NACH dieser Zeile schreiben! (Begrüßungskasten)
   Korpustyp: Wikipedia
Nesserlander Hoofd
Nesserlander Höft
   Korpustyp: Wikipedia
Voor dat ik je raak op je hoofd, hoofd, hoofd,
Hey, Phil, ich hole mir mal ein Bier, Bier, Bier.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een hoofd aan mijn hoofd.
Ich habe viel auf dem Herzen.
   Korpustyp: Untertitel
66 miljoen per hoofd.
66 Millionen für jeden von euch!
   Korpustyp: Untertitel
-Hij draait zijn hoofd.
Er dreht sich um.
   Korpustyp: Untertitel
Degene in je hoofd.
- Der in deiner Fantasie.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is hoofd veiligheidsdienst.
Er ist der Sicherheitschef.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn hoofd. - Logisch.
- Die Schmerzen sind normal.
   Korpustyp: Untertitel
Ziek in het hoofd.
Voll krass? - Bitte hör auf.
   Korpustyp: Untertitel
Benen, ellebogen, een hoofd.
Beine, Ellbogen, einen Köpf...
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn hoofd doet pijn.
- Ich hab' Kopfweh.
   Korpustyp: Untertitel
Hou zijn hoofd omhoog.
Ich schiebe das drunter.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk in zijn hoofd.
Sieh in sein Inneres, Harry.
   Korpustyp: Untertitel
Was dat haar hoofd?
- Ach, du sch...
   Korpustyp: Untertitel
- Je blijft hoofd Beveiliging.
- Ich brauche meinen Sicherheitschef.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoofd naar beneden!
Und da ist er weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Bij het hoofd.
Danvers hat seine übliche Nummer abgezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je hoofd leeg.
Klären Sie Ihren Geist.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hoofd Beveiliging.
- Ich bin Sicherheitschef.
   Korpustyp: Untertitel
Leg je hoofd achterover.
Warte hier auf mich.
   Korpustyp: Untertitel
- Of: 'Gekroond hoofd.'
Wie wär's damit: Gekrönte Häupter?
   Korpustyp: Untertitel
Lastig, zonder hoofd.
Eine ziemliche kopflose Bemerkung.
   Korpustyp: Untertitel
Handen achter je hoofd.
Hände auf den Rücken.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is het hoofd?
- Wo ist der Oberheini?
   Korpustyp: Untertitel
Scheer je hoofd kaal.
Rasiere dir die Haare ab.
   Korpustyp: Untertitel
Ben jij het hoofd?
Sind Sie der Anführer?
   Korpustyp: Untertitel
Een vrouw als hoofd.
Der Oberboss eine Frau!
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je hoofd eens.
Bier? Denk mal nach.
   Korpustyp: Untertitel
Pas op je hoofd.
- Achtung. - Ich bin OK.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn hoofd zwelt op!
Er schwillt so an!
   Korpustyp: Untertitel
Hoofd omhoog, iedereen.
Aufpassen, alle Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn hoofd is verbrand.
Ich habe einen dicken Sonnenbrand.
   Korpustyp: Untertitel
- Houd je hoofd erbij.
- Reiß dich einfach zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Handen boven je hoofd.
Hey, Arme hoch.
   Korpustyp: Untertitel
- Wandelen, mijn hoofd leegmaken.
Spazieren, mal durchatmen.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je hoofd erbij.
Denk ans Geschäft, Romeo.
   Korpustyp: Untertitel
Niet op mijn hoofd!
Nein, nicht mit meiner Rübe!
   Korpustyp: Untertitel
- Flikker op, metal-hoofd.
- Hau ab, Metalfreak!
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent hoofd cardiologie.
Sie ist deine Assistenzärztin.
   Korpustyp: Untertitel
Je hoofd gloeit helemaal.
Du verbrennst, Kind.
   Korpustyp: Untertitel
Spellman, ons hoofd Vaccinologie.
Unser leitender Mediziner für Impfstoffe.
   Korpustyp: Untertitel
Ga uit mijn hoofd!
- Lass mich in Ruhe!
   Korpustyp: Untertitel
lk wil zijn hoofd.
Ich will ihn töten.
   Korpustyp: Untertitel
Door het hoofd geschoten.
Das war vor drei Monaten.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je hoofd erbij.
- Reiß dich zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je hoofd, man.
Du hast doch Augen, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Haar hoofd ontplofte bijna.
Laguerta musste die eigentlichen Worte sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Handen op het hoofd.
Los, Flossen hoch.
   Korpustyp: Untertitel
Houd je hoofd laag.
Ihr werdet schon hineinwachsen.
   Korpustyp: Untertitel
Houd je hoofd erbij.
Reißen Sie sich zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Kruip in mijn hoofd.
Sieh in mein Gedächtnis.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn hoofd is wazig.
Er ist total durcheinander.
   Korpustyp: Untertitel
Hoofd beveiliging of hoger.
Sicherheitschef oder etwas drüber.
   Korpustyp: Untertitel
Potter werd hoofd recrutering.
Potter wurde Vorsitzender der Einberufungskommission.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je hoofd laag.
Wir werden da rausgesogen!
   Korpustyp: Untertitel
Mijn hoofd was afgedekt.
Sie müssen etwas gesehen haben.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet uit mijn hoofd.
- Nein, aus dem Stegreif nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- ln je hoofd?
- Unter die Haut.
   Korpustyp: Untertitel
lk verloor mijn hoofd.
Hier gibt es nichts zu sehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Of het hoofd.
Auch nicht das Herz.
   Korpustyp: Untertitel
Hoofd omlaag en doorzwaaien.
Und führe den Schlag zu Ende.
   Korpustyp: Untertitel
Hoofd van Eurosec, Londen.
EuroSec, London.
   Korpustyp: Untertitel
Zeker op je hoofd.
- Und nie wieder auf!
   Korpustyp: Untertitel
Houd je hoofd recht.
Halt den Rücken gerade.
   Korpustyp: Untertitel
Handen boven het hoofd.
Kommen Sie nacheinander mit erhobenen Händen raus.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik even, hoofd?
- Wenn Sie erlauben, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
Maak je hoofd leeg.
Beruhigen Sie ihren Geist.
   Korpustyp: Untertitel
Voel je hoofd zuiveren.
Streck dich nach der Sonne.
   Korpustyp: Untertitel
Hou het hoofd koel.
Reiß du dich lieber zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
- Het hoofd International Sales.
Ich würde gern den internationalen Verkaufsleiter sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je hoofd helder.
Also denken Sie nach.
   Korpustyp: Untertitel
- Het hoofd is krankzinnig.
- Die Schuldirektorin ist verrückt.
   Korpustyp: Untertitel
Pas op je hoofd.
Los, Independence Crew!
   Korpustyp: Untertitel
Hou je hoofd koel.
Komm runter, Tarzan.
   Korpustyp: Untertitel
Het regent, pudding hoofd.
- Es regnet, du Napfsülze!
   Korpustyp: Untertitel
Handen achter je hoofd!
Geben Sie Ihre Hände auf den Rücken!
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent Hoofd Beveiliging.
- Sie müssten der Sicherheitschef sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ze is een hoofd.
Nicht in dem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
Licht in je hoofd?
Mir war beim Kickoff schwindlig.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, naar mijn hoofd.
Er hat einen Tacker nach Ihnen geworfen?
   Korpustyp: Untertitel
Maak je hoofd leeg.
Versuchen Sie, klar zu denken.
   Korpustyp: Untertitel
Hoofd van het college?
-Es ist auf dem Video!
   Korpustyp: Untertitel
Hou je hoofd laag.
- Du liebe Güte. - Bleib unten.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je hoofd leeg.
Leeren Sie Ihren Geist.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je hoofd erbij.
Okay, jetzt drehe ich durch.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn hoofd tolt.
- Bei mir dreht sich alles.
   Korpustyp: Untertitel
- ln mijn hoofd.
Flachball!
   Korpustyp: Untertitel
- gooi je hoofd, oke?
Wir haben gesagt, Flachball, richtig?
   Korpustyp: Untertitel
Handen op je hoofd.
Werft die Waffen weg und kommt raus!
   Korpustyp: Untertitel
- Maak je hoofd leeg.
- Nein. Bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Sla zijn hoofd eraf!
Schnell, schnappen wir ihn uns!
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hoofd hier.
Ich bin hier verantwortlich.
   Korpustyp: Untertitel
Het hoofd zoekt je.
Der verdammte Papst sucht dich.
   Korpustyp: Untertitel
ls er geen hoofd?
Ich sehe weder ihn, noch irgendwelche Schädelfragmente.
   Korpustyp: Untertitel
- Fruit op je hoofd.
- Mit einem Apfel.
   Korpustyp: Untertitel
Hulde aan het hoofd.
Chefinspektor.
   Korpustyp: Untertitel