En met ulieden zullen zijn van elken stam een man, die een hoofdman is over het huis zijner vaderen.
Und sollt zu euch nehmen je vom Stamm einen Hauptmann über sein Vaterhaus.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En terwijl zij tot het volk spraken, kwamen daarover tot hen de priesters, en de hoofdman des tempels, en de Sadduceen;
Als sie aber zum Volk redeten, traten zu ihnen die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadduzäer
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En er was een zeker man te Cesarea, met name Cornelius, een hoofdman over honderd, uit de bende, genaamd de Italiaanse;
Es war aber ein Mann zu Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der Schar, die da heißt die italische,
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Als nu Jezus te Kapernaum ingegaan was, kwam tot Hem een hoofdman over honderd, biddende Hem,
Da aber Jesus einging zu Kapernaum, trat ein Hauptmann zu ihm, der bat ihn
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Als nu de hoofdman over honderd zag, wat er geschied was, verheerlijkte hij God, en zeide: Waarlijk, deze Mens was rechtvaardig.
Da aber der Hauptmann sah, was da geschah, pries er Gott und sprach: Fürwahr, dieser ist ein frommer Mensch gewesen!
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Toen nu de hoge priester en de hoofdman des tempels, en de overpriesters deze woorden hoorden, werden zij twijfelmoedig over hen, wat toch dit worden zou.
Da diese Rede hörten der Hohenpriester und der Hauptmann des Tempels und andere Hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En Jezus zeide tot den hoofdman over honderd: Ga heen, en u geschiede, gelijk gij geloofd hebt. En zijn knecht is gezond geworden te dierzelver ure.
Und Jesus sprach zu dem Hauptmann: Gehe hin; dir geschehe, wie du geglaubt hast. Und sein Knecht ward gesund zu derselben Stunde.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Toen ging de hoofdman heen, met de dienaren, en bracht hen, doch niet met geweld (want zij vreesden het volk, opdat zij niet gestenigd wierden).
Da ging hin der Hauptmann mit den Dienern und holten sie, nicht mit Gewalt; denn sie fürchteten sich vor dem Volk, daß sie gesteinigt würden.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Zie, het vuur is van den hemel gedaald, en heeft die twee eerste hoofdmannen van vijftigen met hun vijftigen verteerd; maar nu, laat mijn ziel dierbaar zijn in uw ogen!
Siehe, das Feuer ist vom Himmel gefallen und hat die ersten zwei Hauptmänner über fünfzig mit ihren fünfzigen gefressen; nun aber laß meine Seele etwas gelten vor dir.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En de hoofdman over honderd, die daarbij tegenover Hem stond, ziende, dat Hij alzo roepende den geest gegeven had, zeide: Waarlijk, deze Mens was Gods Zoon!
Der Hauptmann aber, der dabeistand ihm gegenüber und sah, daß er mit solchem Geschrei verschied, sprach: Wahrlich, dieser Mensch ist Gottes Sohn gewesen!
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
hoofdmanUnterhauptmann
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar de hoofdman, willen Paulus behouden, belette hun dat voornemen, en beval, dat degenen, die zwemmen konden, zich eerst zouden afwerpen, en te land komen;
Aber der Unterhauptmann wollte Paulus erhalten und wehrte ihrem Vornehmen und hieß, die da schwimmen könnten, sich zuerst in das Meer lassen und entrinnen an das Land,
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En toen wij te Rome gekomen waren, gaf de hoofdman de gevangenen over aan den overste des legers; maar aan Paulus werd toegelaten op zichzelven te wonen met den krijgsknecht, die hem bewaarde.
Da wir aber gen Rom kamen, überantwortete der Unterhauptmann die Gefangenen dem obersten Hauptmann. Aber Paulus ward erlaubt zu bleiben, wo er wollte, mit einem Kriegsknechte, der ihn hütete.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En de hoofdman, aldaar een schip gevonden hebbende van Alexandrie, dat naar Italie voer, deed ons in hetzelve overgaan.
Und daselbst fand der Unterhauptmann ein Schiff von Alexandrien, das schiffte nach Italien, und ließ uns darauf übersteigen.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Zeide Paulus tot den hoofdman en tot de krijgsknechten: Indien dezen in het schip niet blijven, gij kunt niet behouden worden.
sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am Leben bleiben.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Doch de hoofdman geloofde meer den stuurman en den schipper, dan hetgeen van Paulus gezegd werd.
Aber der Unterhauptmann glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr denn dem, was Paulus sagte.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
hoofdmanHäuptling
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ooit zul jij hoofdman zijn!
Eines Tages wirst du Häuptling sein!
Korpustyp: Untertitel
Belachelijk, welke hoofdman spit zijn tuin zelf om?
Lächerlich! Welcher Häuptling gräbt denn bitte seinen Garten selber um?
Korpustyp: Untertitel
Dus, de nieuwe hoofdman van de Vikingen van Flake is...
Und daher ist der neue Häuptling der Wikinger von Flake...
Korpustyp: Untertitel
lk ben geen goede hoofdman.
Ich bin kein guter Häuptling.
Korpustyp: Untertitel
lk zeg tegen hoofdman Ootah:
Ich sagte zu Häuptling Ootah:
Korpustyp: Untertitel
hoofdmanRitter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De koning nu had den hoofdman, op wiens hand hij leunde, over die poort gesteld; en het volk vertrad hem in de poort, dat hij stierf, gelijk de man Gods gesproken had, die het sprak, als de koning tot hem afgekomen was.
Aber der König bestellte den Ritter, auf dessen Hand er sich lehnte, unter das Tor. Und das Volk zertrat ihn im Tor, daß er starb, wie der Mann Gottes geredet hatte, da der König zu ihm hinabkam.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Maar een hoofdman, op wiens hand de koning leunde, antwoordde den man Gods, en zeide: Zie, zo de HEERE vensteren in den hemel maakte, zou die zaak kunnen geschieden? En hij zeide: Zie, gij zult het met uw ogen zien, doch daarvan niet eten.
Da antwortete der Ritter, auf dessen Hand sich der König lehnte, dem Mann Gottes und sprach: Und wenn der HERR Fenster am Himmel machte, wie könnte solches geschehen? Er sprach: Siehe da, mit deinen Augen wirst du es sehen, und nicht davon essen!
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
En die hoofdman had den man Gods geantwoord en gezegd: Zie, zo de HEERE vensteren in den hemel maakte, zou het ook naar dit woord geschieden kunnen? En hij had gezegd: Zie, gij zult het met uw ogen zien, doch daarvan niet eten.
und der Ritter dem Mann Gottes antwortete und sprach: Siehe, wenn der HERR Fenster am Himmel machte, wie möchte solches geschehen? Er aber sprach: Siehe, mit deinen Augen wirst du es sehen, und wirst nicht davon essen!
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
hoofdmanAnführer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Of anders heb je geen hoofdman meer.
Oder ihr habt keinen Anführer mehr.
Korpustyp: Untertitel
Zoltan is de hoofdman van de stam en omdat ik de wijze vrouw ben, natuurlijk...
Zoltan ist Anführer des Stammes... und mit mir als weiser Frau, natürlich-
Korpustyp: Untertitel
hoofdmanStammesführers
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Onze hoofdman, Lord Arador.
Unseres Stammesführers, Herr Arador.
Korpustyp: Untertitel
hoofdmanKrieg
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze stelen onze vrouws... en zetten maskers op... dus denkt onze hoofdman dat het duivels zijn, en rent iedereen weg.
Sie entführen unsere Frauen. Sie tragen Masken... darum hält er sie für Teufel und läuft davon. - Krieg!
Korpustyp: Untertitel
hoofdmanHauptmann aber
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En de hoofdman over honderd, die daarbij tegenover Hem stond, ziende, dat Hij alzo roepende den geest gegeven had, zeide: Waarlijk, deze Mens was Gods Zoon!
Der Hauptmannaber, der dabeistand ihm gegenüber und sah, daß er mit solchem Geschrei verschied, sprach: Wahrlich, dieser Mensch ist Gottes Sohn gewesen!
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
hoofdmanJaffa
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk bedoel dat Apophis misschien niet alles aan Teal'c uitlegde, zelfs al was hij de hoofdman.
I-ich meine, Apophis würde Teal'c vielleicht nicht unbedingt alles erklären,... ..trotzdem er oberster Jaffa war.
Korpustyp: Untertitel
hoofdmaneben
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Geef me de hoofdman.
Dann gib sie eben mir!
Korpustyp: Untertitel
hoofdmanHauptverantwortliche
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Spiros was de hoofdman.
Spiros war der Hauptverantwortliche.
Korpustyp: Untertitel
hoofdmanbefehlshabende Offizier
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is hun hoofdman.
Er ist der befehlshabendeOffizier.
Korpustyp: Untertitel
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "hoofdman"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De zoon van de hoofdman is ook gedood.
Der Sohn des Clanführers wurde beim Kampf getötet.
Korpustyp: Untertitel
voldoende, vast en zeker bent u de rover hoofdman?
- Ich habe viel Zeit. - Seid Ihr der Truppführer?
Korpustyp: Untertitel
Zeker weten. lk volgde mijn eigen weg en werd de hoofdman, nietwaar?
Ich hab Karriere gemacht, weil ich meine eigenen Wege gehe.
Korpustyp: Untertitel
De hoofdman, die bieten moet planten omdat hij geen eten buit maakt.
Der, der Rüben pflanzen muss, weil er kein Essen erbeutet!
Korpustyp: Untertitel
Hij is de baas, de hoofdman, 't prijsdier, de hoge pet, de hoofdbons...
Er ist der Boss, das hohe Tier, die große Nummer, der Hochkaräter...
Korpustyp: Untertitel
Volgens de regels van onze voorouders, gaat de taak van hoofdman... over op zijn officiële vervanger, tot Halvar terugkomt.
Den Regeln unserer Väter und Vorväter nach geht das Häuptlingsamt über auf seinen offiziellen Stellvertreter, bis Halvar wieder da ist.
Korpustyp: Untertitel
Uw huwelijksambtenaar was John Kakala, de hoofdman van het gehucht Nakavala op het eiland Vatulolo, bij een feest ter ere van de haaigod Dakuwaqa.
Sie wurden getraut von einem John Kakala, der das Oberhaupt eines kleinen Dorfes namens Nakavala war, auf der Insel Vatulolo, während eines Festessens zu Ehren des Haifischgottes Daquwaka.