Ik kan er niets aan doen dat ik tussen haakjes moet opmerken dat British Airways in deze periode ook de hoofdsponsor was van de campagne om de euro in Groot-Brittannië ingevoerd te krijgen.
Ich muss aber auch am Rande darauf hinweisen, dass in dieser Zeit British Airways der größte Sponsor der Kampagne war, um in Großbritannien den Euro einzuführen.
Korpustyp: EU
En ik wil ook onze hoofdsponsor van dit project bedanken, Yves Massarde.
Außerdem danke ich natürlich noch unserem wichtigsten Sponsor für dieses Projekt, Yves Massarde.
Korpustyp: Untertitel
Jullie zien Royalton als een grote hoofdsponsor... maar voor mij blijft het die kleine zelfstandige.. die het levenslicht zag toen ik bij GloboCom stopte.
Meine Firma mag Ihnen allen ja als großer, mächtiger Sponsor vorkommen, aber tief im Herzen ist sie für mich genauso unabhängig wie am ersten Tag, als ich meinen Job bei GloBoCom gekündigt habe, um selbstständig zu arbeiten.
Korpustyp: Untertitel
hoofdsponsormächtiger Sponsor vorkommen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jullie zien Royalton als een grote hoofdsponsor... maar voor mij blijft het die kleine zelfstandige.. die het levenslicht zag toen ik bij GloboCom stopte.
Meine Firma mag Ihnen allen ja als großer, mächtigerSponsorvorkommen, aber tief im Herzen ist sie für mich genauso unabhängig wie am ersten Tag, als ich meinen Job bei GloBoCom gekündigt habe, um selbstständig zu arbeiten.
Korpustyp: Untertitel
hoofdsponsorwichtigsten Sponsor
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En ik wil ook onze hoofdsponsor van dit project bedanken, Yves Massarde.
Außerdem danke ich natürlich noch unserem wichtigstenSponsor für dieses Projekt, Yves Massarde.
Korpustyp: Untertitel
hoofdsponsorgrößte Sponsor
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik kan er niets aan doen dat ik tussen haakjes moet opmerken dat British Airways in deze periode ook de hoofdsponsor was van de campagne om de euro in Groot-Brittannië ingevoerd te krijgen.
Ich muss aber auch am Rande darauf hinweisen, dass in dieser Zeit British Airways der größteSponsor der Kampagne war, um in Großbritannien den Euro einzuführen.
Korpustyp: EU
hoofdsponsorHauptsponsor
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zolang dat geld ten goede komt aan terrorisme kunnen wij onze kiezers niet uitleggen dat de Europese Unie de hoofdsponsor van de Palestijnse Autoriteit blijft.
Solange diese Gelder dem Terrorismus zugute kommen, können wir unseren Wählern nicht erklären, dass die Europäische Union der Hauptsponsor der Palästinensischen Autonomiebehörde bleibt.
Korpustyp: EU
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "hoofdsponsor"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wist je dat Drexler een van de hoofdsponsors van Richmond is?
Wusstest du, dass Drexler einer von Richmonds Top-Spendern ist?
Korpustyp: Untertitel
Sommige kent u al, allen zijn hoofdsponsors met hun eigen oorlogskas, die nog op zoek zijn naar een kandidaat waar ze in kunnen geloven.
Einige von ihnen kennen Sie. Alle von ihnen sind wichtige Spender mit ihren eigenen Lobbying-Gruppen, die noch auf der Suche nach einem Kandidaten sind, an den sie glauben können.
Korpustyp: Untertitel
Hoofdsponsor koning J.J. Riley komt uit de leeuwenkuil van Wall Street... naar de kooi, waarbij hij het grootste 'winnaar wint alles' toernooi... in MMA geschiedenis promoot.
Hedgefond-König JJ Reily gab seine Karriere an der Wall Street auf, um den größten Wettbewerb in der Geschichte von MMA zu promoten.