Met zijn asymmetrische ontwerp , schuine gevels en ruim bemeten ramen vormt het entreegebouw de opmaat naar de erachter oprijzende hoogbouw .
Mit seinem asymmetrischen Zuschnitt , seinen schrägen Fassaden und großzügigen Fensterflächen bildet es den gestalterischen Auftakt für das dahinter aufragende Hochhaus .
Vivien Tanaka vertegenwoordigd de halve hoogbouw in Manhattan.
Vivient Tanaka vertritt die Hälfte der Hochhäuser in Manhattan.
Korpustyp: Untertitel
Het entreegebouw aan de Sonnemannstraße markeert de hoofdingang van de ECB en vormt een visuele verbinding tussen de hoogbouw en de Großmarkthalle .
Das Eingangsbauwerk markiert den Haupteingang der Europäischen Zentralbank ( EZB ) zur Sonnemannstraße und stellt eine visuelle Verbindung zwischen dem Hochhaus und der Großmarkthalle her .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Pak hem netjes in, neem de bus naar een stadswijk en ga naar een hoogbouw. Ga naar de tiende verdieping en gooi hem in de afvalkoker.
Wickle ihn gut ein, fahr mit dem Bus zu einem Hochhaus, geh hoch in den 10. Stock und wirf ihn den Müllschacht runter, klar?
Korpustyp: Untertitel
Zomer 2008 zijn op het bouwterrein ten zuiden van de Großmarkthalle de voorbereidende werkzaamheden ten behoeve van de hoogbouw uitgevoerd .
Im Sommer 2008 wurde der Bauplatz südlich der Großmarkthalle für den Bau des Hochhauses mit einer Baugrube ( überschnittene Bohrpfahlwand ) und der Pfahlgründung des Hochhauses vorbereitet .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
De dubbele kantoortoren De hoogbouw voor het nieuwe gebouw van de Europese Centrale Bank ( ECB ) bestaat uit twee veelhoekige kantoortorens die zijn verbonden door een atrium .
Das Hochhaus , welches Bestandteil des Neubaus der Europäischen Zentralbank ( EZB ) ist , besteht aus zwei polygonalen Türmen , die über ein Atrium miteinander verbunden sind .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Het nieuwe gebouw van de ECB bestaat uit drie hoofdonderdelen : de Großmarkthalle , die van binnen volledig wordt vernieuwd ; de hoogbouw , die bestaat uit twee door een atrium verbonden kantoortorens ;
Der EZB-Neubau besteht aus drei Hauptelementen : der Großmarkthalle mit neuen baulichen Strukturen im Innenraum , dem Doppel-Büroturm ( Hochhaus ) mit turmhohem Atrium und dem sogenannten Eingangsbauwerk .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
De hoogbouw en het entreegebouw , dat de Großmarkthalle met de hoogbouw verbindt , worden iets naar het westen verschoven , boven het deel van het gebouw dat na de Tweede Wereldoorlog is herbouwd .
Das Hochhaus und das Eingangsbauwerk , welches eine Verbindung zwischen Hochhaus und Großmarkthalle herstellt , wurden leicht Richtung Westen versetzt , über den Gebäudeteil , der nach dem Zweiten Weltkrieg wiederaufgebaut worden war .
Vivien Tanaka vertegenwoordigd de halve hoogbouw in Manhattan.
Vivient Tanaka vertritt die Hälfte der Hochhäuser in Manhattan.
Korpustyp: Untertitel
hoogbouwHigh-Rises übernimmt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het team voor de hoogbouw is om 05.00 uur gereed.
Die Einheit, die die High-Risesübernimmt, muss sich schon um 05:00 Uhr bereitstellen.
Korpustyp: Untertitel
hoogbouwder Hochhäuser
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vivien Tanaka vertegenwoordigd de halve hoogbouw in Manhattan.
Vivient Tanaka vertritt die Hälfte derHochhäuser in Manhattan.
Korpustyp: Untertitel
hoogbouwTower-Telefonen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We gaan meer horen van de telefoons in de hoogbouw.
Vielleicht sehen wir bald mehr Aktivität auf den Tower-Telefonen.
Korpustyp: Untertitel
hoogbouwBürohochhaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zo is graaf - en funderingswerk gedaan voor de hoogbouw en de ondergrondse personeelsparkeergarage en zijn bijgebouwen van de Großmarkthalle gesloopt .
Diese beinhalteten neben den Aushub - und Gründungsarbeiten für das Bürohochhaus und die Mitarbeiter-Tiefgarage auch Rückbauarbeiten an der Großmarkthalle .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
hoogbouwDoppel-Büroturm Hochhaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het nieuwe gebouw van de ECB bestaat uit drie hoofdonderdelen : de Großmarkthalle , die van binnen volledig wordt vernieuwd ; de hoogbouw , die bestaat uit twee door een atrium verbonden kantoortorens ;
Der EZB-Neubau besteht aus drei Hauptelementen : der Großmarkthalle mit neuen baulichen Strukturen im Innenraum , dem Doppel-Büroturm ( Hochhaus ) mit turmhohem Atrium und dem sogenannten Eingangsbauwerk .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
hoogbouw spuitmachine
Stelzenspritzgerät
Modal title
...
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "hoogbouw"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De gevel van de hoogbouw wordt energiezuiniger gemaakt door de zonwering te verbeteren .
Die Energieeffizienz der Hochhausfassade wurde durch die Verbesserung des Sonnenschutzes optimiert .
Zomer 2008 zijn op het bouwterrein ten zuiden van de Großmarkthalle de voorbereidende werkzaamheden ten behoeve van de hoogbouw uitgevoerd .
Im Sommer 2008 wurde der Bauplatz südlich der Großmarkthalle für den Bau des Hochhauses mit einer Baugrube ( überschnittene Bohrpfahlwand ) und der Pfahlgründung des Hochhauses vorbereitet .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Met zijn hoogte van 185 meter en kenmerkende silhouet wordt de hoogbouw een nieuw element in de skyline van Frankfurt .
Mit seiner Höhe von 185 Metern und seiner charakteristischen Silhouette wird der Doppelturm die Frankfurter Skyline ergänzen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Toch heb ik uitgelegd dat ik wil dat Duke Energy zorgt dat er zo min mogelijk is te zien van deze hoogbouw omdat het invloed zal hebben op de manier waarop de Cherokee een bezoek aan Kituwah beleven.
Ich habe 'Duke Power' meinen Wunsch erklärt, die visuelle Wirkung, die diese Turm-Struktur zweifellos auf die Andacht der Cherokees haben wird, wenn sie Kituwah besuchen, so weit wie möglich zu mildern.