linguatools-Logo
378 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
huis Haus 28.532 Gehäuse 4 Formrahmen
Ummantelung
Turbinengehäuse
Gestell
Aussparung
Walzgeruest
Gehaeuse
Werkgestell
Abdeckung
Luefterverkleidung
Lueftertunnel
Luefterhaube
[Weiteres]
huis Luftleiteinrichtung des Luefters

Verwendungsbeispiele

huisHaus
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Tom weet het verschil niet tussen een huis en een hut.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Haus und einer Hütte.
   Korpustyp: Beispielsatz
Yeager gaat een tijdje in mijn oude huis wonen.
Yeager wird eine Zeit in meinem alten Haus wohnen.
   Korpustyp: Untertitel
Overtuigt u alstublieft ook eerst eens uw eigen Huis!
Bitte überzeugen Sie auch erst einmal Ihr eigenes Haus!
   Korpustyp: EU
Xiang Yu laat Yuji onder begeleiding naar huis brengen.
Herr, Xiang Yu lässt Yuji nach Hause geleiten.
   Korpustyp: Untertitel
De drang om naar huis te gaan was groot.
Die Verlockung nach Hause zu gehen, war groß.
   Korpustyp: Beispielsatz
Clay word niet alleen gelaten in dat huis, begrepen?
Clay darf nicht allein im Haus gelassen werden, verstanden?
   Korpustyp: Untertitel
Naoko woont in het witte huis.
Naoko wohnt in dem weißen Haus.
   Korpustyp: Beispielsatz
Charlotte, het is tijd om naar huis te gaan.
Charlotte, es ist Zeit, nach Hause zu kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Tom heeft zwee huizen en een boot.
Tom besitzt zwei Häuser und ein Boot.
   Korpustyp: Beispielsatz
Dag Javier, het huis ziet er prachtig uit.
Hey, Javier. Das Haus sieht toll aus.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


huis-aan-huis-verkoop Haustürgeschäft
huis-aan-huis-bladen kostenlose Werbepresse
huis-aan-huis reclame Postwurfsendungen
huis-aan-huis-service Haus-Haus-Verkehr
Haus-Haus-Dienst
verkoop huis-aan-huis Haustürgeschäfte
huis-in-huis House-in-House-System
huis-tot-huis vervoer Haus-Haus-Verkehr
Haus-Haus-Befoerderung
VN-Huis Haus der Vereinten Nationen
verdacht huis verrufenes Haus
berüchtigtes Haus
huis-huisvervoerafstand von-Haus-zu-Haus Transportentfernung
aan huis in die Wohnung 1 an die Wohnadresse
huis nomen Haus
stenen huis Steinhaus 1
houten huis Holzhaus 3
naar huis nach Hause 3.858
draaiend huis Drehschwenkluke
Koninklijk Huis Koenigshaus
T-huis Zweikanthof
Zweikanter
F-Haus
huis-huisvervoer Haus-Haus-Verkehr
Haus-Haus-Dienst
huis-huisverkeer Haus-Haus-Verkehr
alleenstaand huis freistehendes Haus
alleinliegendes Haus
vrijstaand huis freistehendes Haus
alleinliegendes Haus
halfvrijstaand huis Doppelhaus
eigen huis Eigenheim 3 Eigentumswohnung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit huis

278 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Mooi huis.
Es sieht ja nett aus.
   Korpustyp: Untertitel
Categorie:Adellijk huis
Adelsgeschlecht
   Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Karolingisch Huis
Karolinger
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Ardennen
Wigeriche
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Babenberg
Babenberger
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Battenberg
Battenberg (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Beauharnais
Stammliste der Beauharnais
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Birla
Gandhi Smriti
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Bloemendal
Schloss Bloemendal
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Brederode
Brederode
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Bruce
Clan Bruce
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Capet
Kapetinger
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Chalençon
Chalençon (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Châtillon
Châtillon (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Cortenbach
Cortenbach (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Croÿ
Croÿ
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Dampierre
Dampierre (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Egmont
Egmond (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Este
Este (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Farnese
Farnese
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Gonzaga
Gonzaga
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Grimaldi
Grimaldi
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Habsburg
Habsburg
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Hohenzollern
Hohenzollern
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Horne
Horn (niederländisch-belgisches Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Jagiello
Jagiellonen
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Ligne
Ligne (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Lobkowicz
Lobkowicz (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Malatesta
Malatesta
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Merode
Merode (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Noailles
Noailles
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Petrović
Petrović (Dynastie in Montenegro)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Ripperda
Ripperda
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Romanov
Romanow
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Schaumburg
Grafen von Schauenburg und Holstein
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Schwarzenberg
Schwarzenberg (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Stolberg
Stolberg (Adelsgeschlecht)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Supplinburg
Supplinburger
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Trencavel
Trencavel
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Villehardouin
Villehardouin
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Wasa
Wasa (Dynastie)
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Wittelsbach
Wittelsbach
   Korpustyp: Wikipedia
Huis Zähringen
Zähringer
   Korpustyp: Wikipedia
Huis clos
Geschlossene Gesellschaft
   Korpustyp: Wikipedia
Melrose-Huis
Melrose House (Pretoria)
   Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Salische huis
Salier
   Korpustyp: Wikipedia
Riad (huis)
Marokkanischer Riad
   Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Merovingisch Huis
Merowinger
   Korpustyp: Wikipedia
Mijn huis, is jullie huis.
Mi casa es su casa.
   Korpustyp: Untertitel
Haar huis is mijn huis.
Sie ist bei uns immer willkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Bezorg je nu ook huis aan huis?
- Machst du jetzt Hauslieferungen?
   Korpustyp: Untertitel
Ons nieuwe huis is een oud huis.
Der Vermieter hat wohl gedacht, dass ein Tauber das nicht merkt.
   Korpustyp: Untertitel
Weer naar huis, weer naar huis lopen."
Wieder daheim, wieder daheim, jiggity-jig."
   Korpustyp: Untertitel
Parker, mijn huis is jouw huis.
Lass uns verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga naar huis.
Natürlich bezahle ich meine Spieler, in bar.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een huis.
Wir haben ein Kinderbett!
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn huis.
- Das ist doch wohl ein Witz!
   Korpustyp: Untertitel
lk wil naar huis.
Sind wir vom Haken?
   Korpustyp: Untertitel
Rijd naar mama's huis.
- Ich will zu Mom!
   Korpustyp: Untertitel
Jij kent dit huis.
Wo können wir hin?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze willen naar huis.
- Eine Art Photosynthese.
   Korpustyp: Untertitel
Een Malibu strand huis.
- Ein Strandhaus in Malibu.
   Korpustyp: Untertitel
- Breng haar huis.
Wir kümmern uns um alles.
   Korpustyp: Untertitel
Ga gewoon naar huis!
- Hey, eine Sekunde!
   Korpustyp: Untertitel
Welkom in mijn huis.
Willkommen auf meiner Homepage.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze komt naar huis.
Sie passen nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Je moet naar huis...
Ich muss es wissen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je moet naar huis.
- Ich will wissen, wer gefahren ist.
   Korpustyp: Untertitel
We gingen naar huis.
Kaum zu glauben, was?
   Korpustyp: Untertitel
Mijn huis ligt ertussenin.
Mein Schloss ist genau dazwischen.
   Korpustyp: Untertitel
We komen naar huis.
Wir sind auf dem Heimweg.
   Korpustyp: Untertitel
Naar huis. -Vanavond?
- Ich habe es ja gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw huis is afgelopen!
dein Geschlecht geht unter!
   Korpustyp: Untertitel
Iets dichter bij huis.
Etwas, was ihnen näher steht.
   Korpustyp: Untertitel
Het huis is klaar?
Du bist damit fertig?
   Korpustyp: Untertitel
We komen naar huis.
Wir kommen jetzt wieder zurück.
   Korpustyp: Untertitel
- We moeten naar huis.
- Wir müssen wieder umkehren.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten naar huis.
- Wir müssen zu unserer Familie.
   Korpustyp: Untertitel
Ga terug naar huis.
Kehren Sie in Ihre Wohnungen zurück.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij doorzoekt het huis.
- Er durchsucht das Zimmer.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan naar huis.
- Zeit zum Heimgehen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk wil naar huis.
- Lass uns zurückgehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Naar Eddie's huis?
- Zurück zu Eddie?
   Korpustyp: Untertitel
Het huis naast ons.
Gleich nebenan -- meine Nachbarn.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet naar huis.
Ich geh dann jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is mijn huis.
Das ist meine Bude.
   Korpustyp: Untertitel
Het is zijn huis.
Er zahlt die Hypothek ab.
   Korpustyp: Untertitel
Maat, ga naar huis...
Kumpel, mach 'nen Abgang.
   Korpustyp: Untertitel
Hergroeperen en naar huis.
Wir fliegen wieder zurück.
   Korpustyp: Untertitel
lk ging naar huis.
Ich war auf dem Heimweg.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar huis, Kate.
Ich kann dich nicht mitnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie gaan naar huis.
Ich geh zu ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn huis.
Miklo ist dein Cousin.
   Korpustyp: Untertitel
Het huis wil mij.
Ich bin diejenige, die es wirklich will.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet naar huis.
Es war ein schlechter Traum.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn huis!
Das bin ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Naar huis, schat.
- Ich will den Deal.
   Korpustyp: Untertitel
Even snel naar huis.
16 Minuten hin und zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Ga toch naar huis.
- Nehmen Sie das nächste flugzeug.
   Korpustyp: Untertitel
Hem naar huis sturen.
Schicken Sie ihn in die Wüste.
   Korpustyp: Untertitel