Toggle navigation
Wörterbuch Deutsch Niederländisch
Weitere Wörterbücher
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Tschechisch
Deutsch-Griechisch
Deutsch-Niederländisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Französisch
Deutsch-Schwedisch
Text-Übersetzer
Text-Übersetzer Deutsch-Niederländisch
Text-Übersetzer Niederländisch-Deutsch
Tools
Online-Tastatur Niederländisch
Niederländische Redewendungen
Übersetzerverzeichnis
Beispielsätze beziehen
linguatools Blog
Impressum
Deutsch ↔ Niederländisch
Deutsch → Niederländisch
Niederländisch → Deutsch
Los
20 Verwendungsbeispiele
Filter einblenden
Filter ausblenden
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (
Anleitung
)
Korpustyp
Untertitel
10
EU
8
EU DGT-TM
2
Übersetzungen
[VERB]
iem. aanhouden
jdn. verhaften
135
jdn. festnehmen
121
×
Modal title
...
Verwendungsbeispiele
iem. aanhouden
jdn. verhaften
Alle mensen die op politieke gronden zijn
aangehouden
, dienen onmiddellijk te worden vrijgelaten.
Jeder, der aus politischen Motiven heraus
verhaftet
wurde, sollte umgehend freigelassen werden.
Korpustyp:
EU
Nate Lahey, u wordt
aangehouden
voor de moord op Sam Keating.
Nate Lahey, Sie sind
verhaftet
für den Mord an Sam Keating.
Korpustyp:
Untertitel
De oorlogsmisdadigers, ik heb het over de toekomst, moeten nu worden
aangehouden
.
Die Kriegsverbrecher, ich spreche jetzt über die Zukunft, müssen jetzt
verhaftet
werden.
Korpustyp:
EU
Melanie Peterson is
aangehouden
vanwege drankgebruik op minderjarige leeftijd.
Melanie Peterson wurde letzte Woche für Alkoholkonsum bei Minderjährigen
verhaftet
.
Korpustyp:
Untertitel
Een van de oppositieleden, de heer Yawovi Agboyibo, is een maand geleden om oneigenlijke redenen
aangehouden
en veroordeeld.
Schließlich wurde ein Vertreter der Opposition, Herr Yawovi Agboyibo, vor einem Monat aus fadenscheinigen Gründen
verhaftet
und verurteilt.
Korpustyp:
EU
Raymond Sellars, je bent
aangehouden
voor poging tot moord op een agent.
Raymond Sellars, Sie sind
verhaftet
wegen Mordversuchs an einem Polizisten.
Korpustyp:
Untertitel
Bij dezelfde operatie werden de souteneurs
aangehouden
.
Die Zuhälter wurden bei derselben Operation
verhaftet
.
Korpustyp:
EU
Lisa zit in de cel, ze is
aangehouden
.
Lisa ist im Knast. Sie wurde
verhaftet
.
Korpustyp:
Untertitel
Een tijdje geleden zijn ook leden van een andere beroepsgroep, leerkrachten,
aangehouden
.
Kürzlich wurden Angehörige eines weiteren Berufs, nämlich Lehrer,
verhaftet
.
Korpustyp:
EU
Thomas King, je bent
aangehouden
.
Thomas King, Sie sind
verhaftet
.
Korpustyp:
Untertitel
iem. aanhouden
jdn. festnehmen
Overige informatie: in december 2003 zou hij zijn
aangehouden
in Maleisië.
Weitere Angaben: Berichten zufolge wurde er im Dezember 2003 in Malaysia
festgenommen
Korpustyp:
EU DGT-TM
NYPD heeft net twee verdachten
aangehouden
tijdens het stelen van een auto.
Das NYPD hat eben zwei Verdächtige während eines Autoraubs
festgenommen
.
Korpustyp:
Untertitel
U bent
aangehouden
op grond van een Europees aanhoudingsbevel.
Sie wurden auf der Grundlage eines Europäischen Haftbefehls
festgenommen
.
Korpustyp:
EU DGT-TM
McCall is
aangehouden
door jullie agenten.
McCall wurde von Ihren Agenten
festgenommen
.
Korpustyp:
Untertitel
Tientallen andere mensen, slachtoffers van de orkaan Nargis, zijn
aangehouden
omdat ze humanitaire hulp hebben gevraagd.
Dutzende von Menschen, Opfer des Wirbelsturms Nargis, wurden
festgenommen
, weil sie humanitäre Hilfe gefordert haben.
Korpustyp:
EU
De Canadezen werden
aangehouden
door sheriff Bud B Boomer.
Die Kanadier wurden von Sheriff Bud B. Boomer
festgenommen
.
Korpustyp:
Untertitel
Kinderen en jongeren tussen 9 en 16 jaar werden
aangehouden
en naar een gevangenis in Dijarbakir gebracht.
Kinder und Jugendliche im Alter zwischen 9 und 16 Jahren wurden
festgenommen
und in ein Gefängnis nach Diyarbakir gebracht.
Korpustyp:
EU
Wikus van de Merwe werd onlangs
aangehouden
... na seksuele activiteiten met buitenaardse wezens in District 9.
Wikus van de Merwe wurde
festgenommen
... nachdem er unerlaubte sexuelle Aktivitäten... mit Aliens in District 9 ausgeübt hatte.
Korpustyp:
Untertitel
Nu is hij zelf
aangehouden
en in hechtenis genomen.
Er wurde nun selbst
festgenommen
und inhaftiert.
Korpustyp:
EU
Rechercheur, is de schutter
aangehouden
?
Detective, wurde der Schütze
festgenommen
?
Korpustyp:
Untertitel