linguatools-Logo
346 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
ingaan eingehen 1.574 beginnen 90 hineingehen 21

Verwendungsbeispiele

ingaaneingehen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Malta is uitgebreid ingegaan op alle argumenten die door belanghebbenden in hun opmerkingen zijn aangevoerd.
Malta ist ausführlich auf sämtliche, von den Beteiligten in ihren Stellungnahmen vorgebrachten Argumente eingegangen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wil je de geschiedenis ingaan als een oorlogsprofiteur?
Möchten Sie als Kriegsgewinnler in die Geschichte eingehen?
   Korpustyp: Untertitel
Dan wil ik nog ingaan op twee omstreden punten van het verslag.
Ich möchte auf zwei kontroverse Themen eingehen, die der Bericht anspricht.
   Korpustyp: EU
En mijn daden... zullen de geschiedenis ingaan.
Meine Taten... werden in die Geschichte eingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Hierop wordt dieper ingegaan in de overwegingen 163 tot en met 171.
Auf dieses Argument wird in den Erwägungsgründen 163 bis 171 näher eingegangen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze twee mensen willen nu deze heilige staat ingaan.
Diesen heiligen Bund wollen diese beiden Menschen nun eingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Tenslotte wordt in de verklaring ingegaan op de niet-handelsgerelateerde vraagstukken.
Schließlich geht der Text auf die nicht handelsbezogenen Anliegen ein.
   Korpustyp: EU
De IWC zal de geschiedenis ingaan als een stelletje gekken.
Die IWC wird als Narrenschiff in die Geschichte eingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Vervolgens wil ik op de hier zo veelbesproken kwestie van de categorieën ingaan.
Dann möchte ich auf die hier so viel diskutierte Frage der Kategorien eingehen.
   Korpustyp: EU
Daar wil ik nu niet verder op ingaan.
Darauf näher einzugehen, ist im Moment nicht wichtig.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


er dieper op ingaan etwas tiefer darauf eingehen
een termijn doen ingaan eine Frist in Lauf setzen
ingaan van een recht Gewährung eines Rechtsanspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Erlangung eines Anspruchs
Entstehen eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Begründung eines Anspruchs
Anspruchsbegründung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ingaan

246 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Niet op hem ingaan.
- Reden Sie nicht mit ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Er tegen ingaan, Mona.
Stock und Stein, Mona.
   Korpustyp: Untertitel
-Niet ingaan op afpersing...
Auf jeden Fall nicht der Erpressung nachgeben.
   Korpustyp: Untertitel
Zal ik erop ingaan?
Soll ich es zulassen?
   Korpustyp: Untertitel
Zou jij erop ingaan?
Würdest du den Deal annehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Niet tegen ze ingaan.
Streite nicht mit ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je daarop ingaan?
Käme Ihnen das gelegen?
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kan hij meteen ingaan.
Möglicherweiße startet es jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat het morgen ingaan.
Ich melde mich morgen früh für eine Verhandlung.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt de bak ingaan.
Die können dich eine lange Zeit dafür einsperren.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen de auto ingaan.
- Wir könnten ins Auto springen, wenn...
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u het gat ingaan?
- Sie wollen da runter in das Loch?
   Korpustyp: Untertitel
Daar mag jij niet ingaan.
Geh da nicht rein, versprochen?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet er direct ingaan.
Du musst da hinein.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u een bar ingaan?
- Dürfen Sie einen Saloon betreten?
   Korpustyp: Untertitel
- Laten we de anomalie ingaan.
- Vielleicht sollten wir hineinfliegen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil er op ingaan.
Können wir das genauer beleuchten?
   Korpustyp: Untertitel
Dat zal de geschiedenisboeken ingaan.
Man gesteht Euch diesen Triumph zu.
   Korpustyp: Untertitel
Iemand moet tegen ze ingaan.
Einer musste sich doch mal wehren.
   Korpustyp: Untertitel
-We moeten er niet ingaan.
- Wir sollten da nicht reingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we de stad ingaan.
- Fahren wir doch in die Stadt!
   Korpustyp: Untertitel
Laten we de stad ingaan.
Schauen wir uns die Stadt an.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest er diep ingaan.
Ich musste ganz tief reingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom zouden we erop ingaan?
- Warum hast du deine Meinung geändert?
   Korpustyp: Untertitel
Laat mij de lamp ingaan.
Sindbad lass mich in die Lampe steigen.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet daar niet ingaan.
Sie sollten da nicht reingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Zou ze er op ingaan?
Aber... würde sie es erwidern?
   Korpustyp: Untertitel
Iemand moet tegen hem ingaan.
Irgendeiner muss ihm ja die Stirn bieten.
   Korpustyp: Untertitel
- Zou ze er op ingaan?
- Würde sie sie erwidern?
   Korpustyp: Untertitel
Ik zal hierop nader ingaan.
Schauen wir uns das kurz an.
   Korpustyp: EU
- Bones, wil je de auto ingaan?
Bones, werden Sie wieder in das Auto?
   Korpustyp: Untertitel
Deze RSU wild er niet ingaan.
Dieser RSU will einfach nicht rein passen.
   Korpustyp: Untertitel
-Of ze willen niet tegen hem ingaan.
Oder es ist ihnen zu viel, dagegen anzukämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen niet tegen het protocol ingaan.
- Was immer das bedeutet...
   Korpustyp: Untertitel
lk zal nooit tegen jou ingaan.
Ich werde mich nie gegen euch stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, daar kan ik niet tegen ingaan.
Ja, das kann ich nicht bestreiten.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie willen wel terug de tunnel ingaan.
Ihr wollt vielleicht zurück in den Tunnel.
   Korpustyp: Untertitel
- Wilt u daar dieper op ingaan?
- Wie hast du das gemeint?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan er niet op ingaan.
Ich kann nicht darüber reden.
   Korpustyp: Untertitel
Daar zul je de mist ingaan.
So wirst du es nicht schaffen.
   Korpustyp: Untertitel
lk had op Quarks replicatoraanbod moeten ingaan.
Ich hätte Quarks Angebot für einen neuen Replikator annehmen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen mocht op mijn verzoek ingaan.
Meine Einladung galt allen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan hier niet op ingaan.
Ich verstehe, dass du noch nicht so weit bist.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten daar niet verder op ingaan.
Wir sollten da nichts reininterpreitieren. Anti-Pilz-Medikamente.
   Korpustyp: Untertitel
2.000 van Microsoft die de buis ingaan.
2000 Microsoft! Ins Loch!
   Korpustyp: Untertitel
lk kon er dus niet op ingaan.
Also konnte ich die Wünsche nicht erfüllen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet tegen deze kerels ingaan.
Ich kann nicht gegen diese Leute angehen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat hem niet de bak ingaan.
Sorgen Sie dafür, dass er nicht im Knast landet.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we op de details ingaan.
- Nun, zu den Einzelheiten.
   Korpustyp: Untertitel
Wacht, laat me de kuip ingaan.
Warte, lass mich erst einsteigen.
   Korpustyp: Untertitel
We mogen niet tegen zijn wil ingaan.
Wir dürfen uns ihm nicht widersetzen.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt hiervoor jaren de gevangenis ingaan,
Dafür kannst du Jahre ins Gefängnis wandern.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen niet tegen Gods wil ingaan.
Wir können nicht gegen den Willen Gottes ankämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet tegen de pers ingaan.
Sie können nicht gegen die Presse kämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, laten we het water ingaan.
- Komm schon, komm schon.
   Korpustyp: Untertitel
Daarvoor kan ze de bak ingaan.
Idiot! Sie kommt dafür vor Gericht!
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou tegen mijn hippocratische eed ingaan.
Das wäre gegen den Hippokratischen Eid.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan de capsule niet ingaan.
Ich kann nicht wieder in eine Kapsel steigen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom zou Alby het doolhof ingaan?
Wieso ist Alby ins Labyrinth gegangen?
   Korpustyp: Untertitel
Deze plek kan zo de lucht ingaan.
Der ganze Ort könnte gerade in Flammen aufgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Als we zelf die afgrond ingaan.
- Wenn wir selbst über diesen Abhang klettern.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe kunt u daar dan tegen ingaan?
Wie können Sie dann dagegen sein?
   Korpustyp: Untertitel
- Zo? Je zou 't huis niet ingaan.
- Du solltest nie mehr dort hingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, niemand zou daar tegen ingaan.
Niemand würde das bestreiten.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet op hun intellect ingaan.
Die Calido-Bande ist in den Bergen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil er niet op ingaan.
Ich will dich da nicht mit reinziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je tegen de verordening ingaan?
Willst du die Regel brechen?
   Korpustyp: Untertitel
Tegen Doctore ingaan, tegen Crixus willen vechten...
Du trotzt Doctore, schaltest Gnaeus aus, um in der Arena auf Crixus zu treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we terug die greppel ingaan.
Zurück in den Graben.
   Korpustyp: Untertitel
ingaan op een feitelijk aanbod tot tewerkstelling
sich um tatsaechlich angebotene Stellen bewerben
   Korpustyp: EU IATE
Ik wil graag ingaan op twee aspecten.
Ich möchte hier nur zwei besondere Aspekte hervorheben.
   Korpustyp: EU
Ik zou op enkele kernpunten willen ingaan.
Ich möchte einige Schlüsselthemen hervorheben.
   Korpustyp: EU
Ik wil daarop vandaag niet verder ingaan.
Ich möchte das heute nicht vertiefen.
   Korpustyp: EU
Ik zal hier nu op ingaan.
Darauf möchte ich folgende Antwort geben.
   Korpustyp: EU
Ik wil ook op de markt ingaan.
Damit zu den Marktfragen.
   Korpustyp: EU
We kunnen voorgoed de gevangenis ingaan.
Sie können uns dafür einsperren!
   Korpustyp: Untertitel
lk ga op het aanbod ingaan
Ich nehme den Vorschlag an.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan er nu niet op ingaan.
Ich kann das jetzt nicht erklären.
   Korpustyp: Untertitel
Tegen het Kremlin ingaan zou zelfmoord zijn.
Sich mit dem Kreml anzulegen, das wäre ein Himmelfahrtskommando.
   Korpustyp: Untertitel
- Daar wil ik nu niet op ingaan.
- Ich will das jetzt nicht vertiefen.
   Korpustyp: Untertitel
- Daar willen we nu niet op ingaan.
Das können wir jetzt nicht diskutieren.
   Korpustyp: Untertitel
Ok, even ingaan op mijn shit.
Mach mich richtig an!
   Korpustyp: Untertitel
Laten we daar nu niet op ingaan.
Denk jetzt nicht daran.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan niet tegen de wet ingaan.
- Tut mir Leid. So lautet das Gesetz.
   Korpustyp: Untertitel
Superman kan niet op alle uitnodigingen ingaan.
Und Superman kann nicht einfach ständig jeden Veranstaltungs-und Wohltätigkeitstermin wahrnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat de tijd nog niet ingaan.
Die Konsultation hat noch nicht angefangen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar we kunnen niet tegen haar ingaan.
Wir können uns unmöglich gegen sie stellen.
   Korpustyp: Untertitel
-Daar wil ik nader op ingaan.
- Darüber möchte ich mit Ihnen reden.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom hoor ik daar niemand tegen ingaan?
Warum höre ich niemanden, der dieser Aussage widerspricht?
   Korpustyp: Untertitel
- Daar kan ik niet op ingaan.
Ich kann das jetzt nicht erzählen.
   Korpustyp: Untertitel
Verduidelijkt moet worden wanneer deze verplichtingen ingaan.
Der zeitliche Beginn dieser Verpflichtungen sollte klargestellt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ik zal hier nader op ingaan.
Hier einige Anmerkungen dazu:
   Korpustyp: EU
- Ze willen niet dat we er ingaan.
- Die wollen nicht, dass wir eintreten.
   Korpustyp: Untertitel
We willen het je neus zien ingaan.
Wir wollen sehen wie es deine Nase aufsteigt.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet ingaan tegen Starfleet bevel.
Sie können sich nicht dem Befehl widersetzen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil jij tegen de wetenschap ingaan?
Du willst der Mann sein, der der Wissenschaft trotzt?
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u nu ingaan op de beschuldiging?
Möchten Sie ebenfalls eine Stellungnahme abgeben?
   Korpustyp: Untertitel
Oké team, laten we de binnenstad ingaan.
Also gut, Team, auf in die Innenstadt.
   Korpustyp: Untertitel
Hiervoor kun je de cel ingaan, Bill.
Wenn die SEC es erfährt, kommst du hinter Gitter, Bill.
   Korpustyp: Untertitel
lk haal versterking voor we er ingaan.
Ich möchte noch ein Sicherheitskommando anfordern.
   Korpustyp: Untertitel