Douaneautoriteiten bij wie een aanvraag voor de afgifte van een inlichtingenblad INF 4 is ingediend, bewaren het aanvraagformulier ten minste drie jaar.
Eine Zollbehörde, bei der die Ausstellung eines Informationsblatts INF 4 beantragt worden ist, hat das Antragsformblatt mindestens drei Jahre lang aufzubewahren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het inlichtingenblad INF 4 wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van de staat waar de leverancier gevestigd is.
Das Informationsblatt INF 4 wird von den Zollbehörden des Staates ausgestellt, in dem der Lieferant ansässig ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
De exporteur kan ook om afgifte van een inlichtingenblad INF 3 voor een gedeelte van de uitgevoerde goederen verzoeken.
Der Ausführer kann auch die Ausstellung eines Informationsblatts INF 3 für einen Teil der ausgeführten Waren beantragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Op het origineel en de kopieën van het aldus afgegeven inlichtingenblad wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
Das Original und die Kopien dieses Informationsblatts sind mit einem der folgenden Vermerke zu versehen:
Korpustyp: EU DGT-TM
Het inlichtingenblad INF 3 kan voor het aanvragen en de toezending van de in lid 1 bedoelde gegevens worden gebruikt.
Für das Ersuchen und die Übermittlung der in Absatz 1 genannten Informationen kann das Informationsblatt INF 3 verwendet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Op het inlichtingenblad INF 3 worden alle gegevens opgenomen die de douaneautoriteiten nodig achten om de identiteit van de uitgevoerde goederen vast te stellen.
Das Informationsblatt INF 3 enthält alle Angaben, die die Zollbehörden für die Feststellung der Nämlichkeit der ausgeführten Waren benötigen.
Korpustyp: EU DGT-TM
De resultaten van de controle worden door middel van het inlichtingenblad INF 4 de douaneautoriteiten die om de controle hebben verzocht zo spoedig mogelijk medegedeeld.
Das Ergebnis ist den Zollbehörden, die um die Prüfung ersucht haben, so bald wie möglich auf einem Informationsblatt INF 4 mitzuteilen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het kantoor van plaatsing viseert het origineel en de kopie van het inlichtingenblad INF 2.
Die Zollstelle der Überführung in das Verfahren versieht das Original und die Kopie des Informationsblatts INF 2 mit ihrem Sichtvermerk.
Korpustyp: EU DGT-TM
De afgifte van het duplicaat wordt door de douane aangetekend op de kopie van het inlichtingenblad INF 3 die in haar bezit is.
Die Zollbehörden vermerken auf der in ihren Akten befindlichen Kopie des Informationsblatts INF 3, dass ein Duplikat ausgestellt wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
in aanwijzing B.9 op de keerzijde van inlichtingenblad INF 1;
in Hinweis B 9 auf der Rückseite des Informationsblattes INF 1,
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladInformationsblatts
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De exporteur kan ook om afgifte van een inlichtingenblad INF 3 voor een gedeelte van de uitgevoerde goederen verzoeken.
Der Ausführer kann auch die Ausstellung eines Informationsblatts INF 3 für einen Teil der ausgeführten Waren beantragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het origineel en één kopie van het inlichtingenblad INF 3 worden de exporteur ter hand gesteld, zodat hij deze op het douanekantoor van wederinvoer kan overleggen.
Das Original und eine Kopie des Informationsblatts INF 3 werden dem Ausführer zur Vorlage bei der Zollstelle der Wiedereinfuhr übergeben.
Korpustyp: EU DGT-TM
In geval van diefstal, verlies of vernietiging van het origineel van het inlichtingenblad INF 3 kan belanghebbende een duplicaat vragen aan de douaneautoriteiten die het origineel hebben afgegeven.
Bei Diebstahl, Verlust oder Vernichtung des Originals des Informationsblatts INF 3 kann der Beteiligte bei den Zollbehörden, die das Informationsblatt INF 3 ausgestellt haben, ein Duplikat beantragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
De afgifte van het duplicaat wordt door de douane aangetekend op de kopie van het inlichtingenblad INF 3 die in haar bezit is.
Die Zollbehörden vermerken auf der in ihren Akten befindlichen Kopie des Informationsblatts INF 3, dass ein Duplikat ausgestellt wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
Douaneautoriteiten bij wie een aanvraag voor de afgifte van een inlichtingenblad INF 4 is ingediend, bewaren het aanvraagformulier ten minste drie jaar.
Eine Zollbehörde, bei der die Ausstellung eines Informationsblatts INF 4 beantragt worden ist, hat das Antragsformblatt mindestens drei Jahre lang aufzubewahren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het kantoor van plaatsing viseert het origineel en de kopie van het inlichtingenblad INF 2.
Die Zollstelle der Überführung in das Verfahren versieht das Original und die Kopie des Informationsblatts INF 2 mit ihrem Sichtvermerk.
Korpustyp: EU DGT-TM
De importeur van de veredelingsproducten of de vervangende producten biedt het origineel van het inlichtingenblad INF 2 en, in voorkomend geval, de identificatiemiddelen bij het kantoor van aanzuivering aan.
Der Einführer der Veredelungserzeugnisse oder der Ersatzerzeugnisse legt der Zollstelle das Original des Informationsblatts INF 2 sowie gegebenenfalls die Nämlichkeitsmittel vor.
Korpustyp: EU DGT-TM
In geval van diefstal, verlies of vernietiging van inlichtingenblad INF 2 kan de importeur het douanekantoor dat het document heeft geviseerd om afgifte van een duplicaat verzoeken.
Bei Diebstahl, Verlust oder Vernichtung des Informationsblatts INF 2 kann der Beteiligte bei der Zollstelle, die das Informationsblatt ausgestellt hat, ein Duplikat beantragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladInformationsblätter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wanneer te verwachten is dat de uitgevoerde goederen naar het andere deel van de douane-unie of naar beide delen van de douane-unie zullen terugkeren via verschillende andere douanekantoren dan het douanekantoor van uitvoer, kan de exporteur voor de totale hoeveelheid van de uitgevoerde goederen om afgifte van meer dan één inlichtingenblad INF 3 verzoeken.
Sollen die ausgeführten Waren über mehrere andere Zollstellen als die Ausfuhrzollstelle in den anderen Teil der Zollunion oder in beide Teile der Zollunion wieder eingeführt werden, so kann der Ausführer die Ausstellung mehrerer Informationsblätter INF 3 für die Gesamtmenge der ausgeführten Waren beantragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
De douaneautoriteiten kunnen toestaan dat voor driehoeksverkeer dat betrekking heeft op een aanzienlijke stroom goederen, een samenvattend inlichtingenblad INF 2 wordt opgesteld over de totale hoeveelheid goederen die in een bepaalde periode zijn in- of uitgevoerd.
Für Handelsströme im Dreieckverkehr mit einer großen Zahl von Vorgängen können die Zollbehörden die Verwendung zusammenfassender Informationsblätter INF 2 für die Gesamtmenge der Einfuhren und Ausfuhren in einem bestimmten Zeitraum gestatten.
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladInformationsblattes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
in aanwijzing B.9 op de keerzijde van inlichtingenblad INF 1;
in Hinweis B 9 auf der Rückseite des Informationsblattes INF 1,
Korpustyp: EU DGT-TM
in aanwijzing B.13 op de keerzijde van inlichtingenblad INF 6; en
in Hinweis B 13 auf der Rückseite des Informationsblattes INF 6 und
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladAuskunftsblattes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een kopie van het inlichtingenblad wordt ten minste drie jaar bewaard door het kantoor dat het heeft afgegeven.
Eine Abschrift des Auskunftsblattes ist von der Zollstelle, die das Auskunftsblatt ausgestellt hat, mindestens drei Jahre lang aufzubewahren.
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladdas Informationsblatt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wanneer veredelingsproducten of vervangende producten in het vrije verkeer worden gebracht in het kader van het driehoeksverkeer, wordt inlichtingenblad INF 2 gebruikt om gegevens mee te delen over zich in het driehoeksverkeer bevindende tijdelijke-uitvoergoederen ter verkrijging van gehele of gedeeltelijke vrijstelling van rechten voor veredelingsproducten of vervangende producten.
Werden Veredelungserzeugnisse oder Ersatzerzeugnisse im Dreieckverkehr in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt, so ist zur Erlangung der vollständigen oder teilweisen Befreiung der Veredelungserzeugnisse oder Ersatzerzeugnisse von den Einfuhrabgaben dasInformationsblatt INF 2 für die Mitteilung der Angaben über die Waren der vorübergehenden Ausfuhr zu verwenden.
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladAuskunftsblatt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De douaneautoriteiten aan wie een leveranciersverklaring wordt overgelegd, kunnen de douaneautoriteiten van de staat waar de verklaring werd opgesteld, verzoeken om afgifte van een inlichtingenblad volgens het model in bijlage 6 bij deze bijlage.
Die Zollbehörden, denen die Lieferantenerklärung vorgelegt wird, können die Zollbehörden des Staates, in dem die Erklärung abgegeben worden ist, ersuchen, ein Auskunftsblatt nach dem Muster der Anlage 6 auszustellen.
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladMitteilungsblatt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
stelt een opmerking in het inlichtingenblad (punt 10.1 van bijlage 1) andere instanties ervan op de hoogte dat meer dan 50 % van het zichtbare oppervlak in de richting van de referentieas door bewegende delen mag worden verborgen;
das Mitteilungsblatt (Punkt 10.1 des Anhangs 1) muss eine Bemerkung enthalten, der die anderen Behörden entnehmen können, dass mehr als 50 % der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse durch die beweglichen Bauteile verdeckt sein dürfen;
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladOriginal
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De bijvoeging van het extra blad wordt op het inlichtingenblad vermeld.
Dies ist auf dem Original zu vermerken.
Korpustyp: EU DGT-TM
inlichtingenbladSicherheitsdatenblatt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zelfs voor de meeste niet als gevaarlijk ingedeelde preparaten moet de producent een inlichtingenblad beschikbaar stellen, als de gebruikers dit wensen.
Sogar für die meisten als nicht gefährlich eingestuften Zubereitungen muß der Hersteller ein Sicherheitsdatenblatt zur Verfügung stellen, wenn dies von den Nutzern gewünscht wird.
Korpustyp: EU
inlichtingenbladAuskunftsblatt fuer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
inlichtingenblad ter verkrijging van een certificaat inzake goederenverkeer
Auskunftsblatt fuer den Erhalt einer Warenbescheinigung
Korpustyp: EU IATE
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
inlichtingenblad aangaande de veiligheid
Sicherheitsdatenblatt
Sicherheitsblatt
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "inlichtingenblad"
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Lamphouders van vervangbare lichtbronnen moeten de afmetingen bezitten die zijn vermeld op het inlichtingenblad van IEC-publicatie nr. 60061-2, zoals aangegeven in het relevante reglement betreffende lichtbronnen.
Ist eine Lichtquelle auswechselbar, dann muss ihre Fassung den in dem Datenblatt der IEC-Veröffentlichung Nr. 60061-2 angegebenen Abmessungsmerkmalen entsprechen (siehe die Angaben in der entsprechenden Regelung für Lichtquellen).
Korpustyp: EU DGT-TM
Juist met het oog op de gezondheid, de veiligheid en de bescherming van de Europese burgers willen wij dat de richtlijn in alle lidstaten hoge veiligheidsnormen introduceert: vandaar onder meer het inlichtingenblad aangaande de veiligheid en de etikettering van bepaalde sensibiliserende stoffen.
Um die Gesundheit, die Sicherheit und den Schutz der europäischen Bürger sicherzustellen, sollen unseres Erachtens mit dieser Richtlinie gehobene Sicherheitsstandards in allen Mitgliedstaaten eingeführt werden. Deshalb sind die Sicherheitsdatenblätter und die Kennzeichnung einiger sensibilsierender Stoffe erforderlich.