Als dat gebeurt, kunnen wij ons boeltje meteen inpakken, want dan hebben we geen gemeenten meer nodig. Maar dat is ongetwijfeld niet het soort Europa dat wij willen hebben.
Dann können wir gleich einpacken, dann brauchen wir keine Kommunen mehr, und das ist ganz bestimmt nicht das Europa, das wir haben wollen.
Korpustyp: EU
- Salsa of chips. Iets wat niet ingepakt is.
Salsa oder Chips, etwas, das nicht eingepackt ist.
Korpustyp: Untertitel
Hij neemt een ingepakt strijkijzer uit het schap, geeft het aan de koper - en dan moet hij drie maanden later bewijzen dat het strijkijzer in orde was.
Er hat sein Bügeleisen, das eingepackt war, aus dem Regal genommen, hat es dem Käufer gegeben - und dann soll er drei Monate später nachweisen, daß dieses Bügeleisen in Ordnung war.
Ga maar dozen inpakken als je zondag wilt verhuizen.
Du musst packen, wenn du Sonntag umziehen willst.
Korpustyp: Untertitel
Waarom heb je je koffer nog niet ingepakt, almachtige Avatar?
Hey, warum hast du noch nicht gepackt du mächtiger Avatar?
Korpustyp: Untertitel
Iedereen heeft al ingepakt om morgen naar het meer te gaan.
Alle haben schon gepackt für die Fahrt an den See morgen.
Korpustyp: Untertitel
lk zou wel willen. Maar ik moet naar huis en inpakken.
Das würde ich gern, aber ich muss nach Hause und packen.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen terug gaan en het inpakken zelf afmaken.
Dann fahren wir zurück und packen selbst zu Ende.
Korpustyp: Untertitel
Verdorie, we hebben nog niet eens ingepakt.
Verdammt, und wir haben noch nicht gepackt.
Korpustyp: Untertitel
lk moet vroeg op en ga nu inpakken.
Ich stehe morgen früh auf und packe jetzt.
Korpustyp: Untertitel
lk ben zelfs net klaar met het inpakken van al je spullen.
Ich bin sogar gerade damit fertig geworden, deinen Kram zu packen.
Korpustyp: Untertitel
Je bent niet aan het inpakken voor een vakantie, hè?
Du packst nicht, um in Urlaub zu fahren, oder?
Korpustyp: Untertitel
Marie is al sinds vanmorgen aan het inpakken voor haar.
Mary packt ihr seit heute morgen die Koffer.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenzu packen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk ben het inpakken voor onze reis makkelijker aan het maken.
Was machst du? Ich vereinfache die Aufgabe für unsere Reise zupacken.
Korpustyp: Untertitel
Nee, we moeten nog inpakken.
Nein, es ist noch viel zupacken.
Korpustyp: Untertitel
Dan ga ik inpakken.
Dann fange ich an, zupacken.
Korpustyp: Untertitel
lk hou van reizen, ik haat alleen inpakken.
Ich liebe es, zu reisen, aber hasse es, zupacken.
Korpustyp: Untertitel
lk moet nog wat dingen inpakken.
Und ich hab nur noch ein paar Sachen zupacken.
Korpustyp: Untertitel
lk zal beginnen met inpakken.
Ich fang an zupacken.
Korpustyp: Untertitel
- We gaan inpakken wanneer wij er klaar voor zijn.
Wir beginnen zupacken, sobald wir bereit dazu sind.
Korpustyp: Untertitel
lk moet nog veel inpakken.
Ich habe viel zupacken.
Korpustyp: Untertitel
inpakkeneinzupacken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Oke, ik ga stiekem wat van haar spullen beginnen inpakken.
Okay, ich fange mal an heimlich ein paar ihrer Sachen einzupacken.
Korpustyp: Untertitel
- Rustig aan. lk was zojuist mijn laatste spullen aan het inpakken en ik werd nostalgisch.
Ich war nur grade dabei, meine restlichen Sachen einzupacken und wurde wehmütig.
Korpustyp: Untertitel
Wees lief en help me met het inpakken van deze foto's.
Jetzt sei ein Schatz und hilf mir, diese Fotografien einzupacken, ja?
Korpustyp: Untertitel
lk denk niet dat hij zich bezig hield met het inpakken van wat T-shirts.
Ich bezweifle, dass er daran dachte, alle seine Unterhemden einzupacken.
Korpustyp: Untertitel
Wat zeg je als we wat van dit diner inpakken dat we nooit hebben gehad... en de rest van de vakantie in het Ostroff doorbrengen met de familie?
Hey, was sagst du dazu, den Rest des Essen einzupacken, das wir niemals hatten und, um, verbringen den Rest des Feiertags mit der Familie in Ostroff?
Korpustyp: Untertitel
Kom zondag je spullen inpakken en die van de klanten die willen meegaan.
Ich brauche dich Sonntagabend hier, um deine Sache einzupacken... und uns dabei helfen, alle Werbe-Etats einzusammeln, die wir kriegen können.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenverpacken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De grap was dat we het afval zouden inpakken en naar het postkantoor zouden sturen, waar het poststuk eindeloos zou worden rondgeschoven totdat het alle straling verloren had.
Da war das Problem mit dem Abfall, und der Witz lief auf die Lösung hinaus, den Abfall zu verpacken und an das Hauptpostamt zu schicken, das er so lange durchlaufen würde, bis es keine Strahlung mehr gebe.
Korpustyp: EU
Oke, we weten nu waar de mexikanen de drugs versnijden en inpakken.
Wir wissen jetzt wo die Mexikaner das Heroin schneiden und verpacken.
Korpustyp: Untertitel
Prima, ik zal hem even voor je inpakken.
- Ausgezeichnet. Lass mich das nur verpacken.
Korpustyp: Untertitel
De TR moest elk stukje apart inpakken.
Die Forensik musste jedes Stück einzeln verpacken.
Korpustyp: Untertitel
We hebben hulp nodig met het inpakken van deze zeep... die we daarna verdelen onder de bewoners van de Doar Dorm.
Wir müssen diese Seife verpacken... um sie in Doar Dorm zu verteilen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkengepackt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het ziet er naar uit dat hij haast had bij het inpakken.
Sieht aus, als wenn er in Eile gepackt hat.
Korpustyp: Untertitel
lk was op de zolder dozen inpakken.
Ich war auf dem Dachboden und habe Kartons gepackt.
Korpustyp: Untertitel
lk heb tot drie uur vannacht zakjes zitten inpakken voor de koeriers.
Ich war bis 3 Uhr morgens auf und habe die Taschen für die Drogendealer gepackt.
Korpustyp: Untertitel
Kijk of Señora Ronis klaar is met inpakken.
Sieh nach, ob Señora Ronis fertig gepackt hat.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenpackt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En als inpakker van grote bekwaamheid, zal ik jullie laten zien hoe je het beste kunt inpakken.
Und als der Packer von großem Talent und Wert werde ich euch verraten, wie man mit Tetris-gleicher Präzision packt.
Korpustyp: Untertitel
Hij is boven aan het inpakken.
Er ist oben und packt.
Korpustyp: Untertitel
En toen gisteravond zag ik die lullo, hij was aan het inpakken. Hij zei dat hij naar Zweden verhuist of zo.
Letzte Nacht seh' ich, dass der Depp packt und nach Schweden oder so zieht.
Korpustyp: Untertitel
Ze is aan het inpakken en verlaat hem.
Sie packt, um ihn zu verlassen. Sie will nur, dass ich ihr
Korpustyp: Untertitel
inpakkenSachen packen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Pretoria belde net dat Piet kan inpakken.
Pretoria rief an. Piet soll seine Sachenpacken.
Korpustyp: Untertitel
Leg dat de doctor maar uit, ze is aan het inpakken.
Erzahi das Dr. chrlstlanson. Sle will gerade Ihre Sachenpacken.
Korpustyp: Untertitel
Waarom, hij schopte hem zo de keukendeur uit en liet haar inpakken.
Er hat sie sofort ihre Sachenpacken lassen und hinausgeworfen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenzusammenzupacken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En de gedachte... Alles inpakken en ergens opnieuw beginnen. Een gezin stichten, dat is heel aantrekkelijk.
Und der Gedanke daran... einfach zusammenzupacken, an einen neuen Ort umzuziehen, eine Familie zu gründen...
Korpustyp: Untertitel
Laat iedereen beginnen met inpakken.
Es sollen alle anfangen, zusammenzupacken.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt hem gehoord, begin met inpakken.
Also gut, ihr habt den Mann gehört! Fangt an, zusammenzupacken!
Korpustyp: Untertitel
inpakkenpacken zusammen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Oké jongens, inpakken.
Ok, Leute, wir packenzusammen.
Korpustyp: Untertitel
- Laten we inpakken en weggaan.
Wir packenzusammen und verschwinden.
Korpustyp: Untertitel
Start het deletieprogramma terwijl we inpakken.
Sie starten das Löschprogramm und wir packenzusammen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenbeeinflussen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zijn antwoord was dat we ons niet altijd moeten laten inpakken door de juristen.
Er meinte, wir sollten uns nicht immer von Juristen beeinflussen lassen.
Korpustyp: EU
Je laten inpakken door een vrouw.
Sich so von einer Frau beeinflussen lassen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenanfangen zu packen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je kan naar je kamer gaan en inpakken.
Sie können auf Ihr Zimmer gehen und anfangenzupacken.
Korpustyp: Untertitel
lk ga nu inpakken, maar ik ga vanavond pas.
Ich werde jetzt anfangenzupacken, und ich gehe dann heute Abend.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenEnde
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Dan kan ik wel inpakken.
- Es wird mein Ende sein.
Korpustyp: Untertitel
De fabriek kan wel inpakken. Er zijn honderden werklozen. En ze lynchen ons als de stroom op is... maar we hebben wel gelachen.
Klar, die Fabrik ist am Ende, Hunderte werden arbeitslos und wir kriegen Ärger, wenn der Strom ausfällt, aber es gab was zu Lachen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenalles zusammenpacken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nu ga ik verder met inpakken... zodat ik dit klotestadje kan verlaten.
Ich werde jetzt alleszusammenpacken... damit ich aus diesem Drecksloch herauskomme!
Korpustyp: Untertitel
Soms wil je gewoon inpakken en wegrennen.
Manchmal möchte man nur alleszusammenpacken und abhauen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenpacken ein
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nou, ik denk dat we beter onze voorouders inpakken.
Tja, ich denke, wir packen unsere Vorfahren lieber ein.
Korpustyp: Untertitel
lk denk dat ze inpakken.
Ich glaube, sie packenein.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenan zu packen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dus, ik ga inpakken.
Ich fange anzupacken.
Korpustyp: Untertitel
lk zou maar gaan inpakken.
Ich schlage vor, ihr fangt anzupacken.
Korpustyp: Untertitel
inpakkenals Geschenk einpacken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Moet ik hem inpakken?
Soll ich Sie Ihnen... alsGeschenkeinpacken?
Korpustyp: Untertitel
Misschien had ik je moeten inpakken.
Ich hätte dich alsGeschenkeinpacken sollen.
Korpustyp: Untertitel
inpakkendem Packen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ben je klaar met inpakken?
Bist du schon fertig mit demPacken?
Korpustyp: Untertitel
- Hey, we zijn bijna klaar met inpakken.
Hey, wir sind mit demPacken fast fertig.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
inpakken in kisten
in Kisten verpacken
Kistenfüllung
Modal title
...
inpakken in kratten
in Kisten verpacken
Kistenfüllung
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit inpakken
77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Inpakken! Inpakken nu, we gaan vertrekken!
Pack deine Sachen, wir müssen weg!
Korpustyp: Untertitel
-Kunt u die inpakken?
- Können wir die mitnehmen?
Korpustyp: Untertitel
We gaan zo inpakken.
Ja, er ist gerade auf der Toilette...
Korpustyp: Untertitel
lk moet het inpakken...
Stebbi, scheiß drauf.
Korpustyp: Untertitel
Inpakken en wegwezen, mensen.
Macht euch fertig, Leute.
Korpustyp: Untertitel
Moet je spullen inpakken?
- Umzugsvorbereitungen?
Korpustyp: Untertitel
Wat moet ik inpakken?
Was sollen wir überhaupt mitnehmen?
Korpustyp: Untertitel
Inpakken en varkens slachten.
Perfekt. Schnitt, kopieren und Schwein schlachten.
Korpustyp: Untertitel
ln dat geval, inpakken.
Dann machen wir uns bereit.
Korpustyp: Untertitel
Dus begin met inpakken.
- Sie sollten gleich hierher ziehen.
Korpustyp: Untertitel
ik help je inpakken.
Ich helfe Ihnen, Ihre Sachen zu holen.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen wel inpakken.
Das war's dann wohl.
Korpustyp: Untertitel
lk kan wel inpakken.
Da hab ich keine Chance.
Korpustyp: Untertitel
Oké, laat dat inpakken.
Na, schön. Iss den unterwegs.
Korpustyp: Untertitel
Laten we het inpakken.
Tüten wir ihn ein.
Korpustyp: Untertitel
Hij kan zelf inpakken.
Er braucht mich nicht.
Korpustyp: Untertitel
Inpakken. We vertrekken.
Hol das Gepäck, es geht los.
Korpustyp: Untertitel
Zal ik het inpakken?
Soll ich es markieren?
Korpustyp: Untertitel
Wat moet ik inpakken?
Was soll ich da mitnehmen?
Korpustyp: Untertitel
Begin met inpakken, schatje.
Pack deine Sachen, Süße.
Korpustyp: Untertitel
- Hé, wat betekent 'inpakken'?
-Hey, was heißt "inspizieren"?
Korpustyp: Untertitel
Nu kunnen jullie inpakken.
Jetzt könnt ihr gehen.
Korpustyp: Untertitel
Jullie kunnen wel inpakken.
- Ihre Tage sind gezählt.
Korpustyp: Untertitel
Ga je tas inpakken.
Sie können mit ihnen fahren.
Korpustyp: Untertitel
lk moest koffers inpakken.
Die wollen, dass ich die Koffer packe.
Korpustyp: Untertitel
Ga je spullen inpakken.
Geh. Pack deine Sachen.
Korpustyp: Untertitel
We gaan Haggis inpakken.
Holen wir uns Haggis.
Korpustyp: Untertitel
Laat je eten inpakken.
Verzieh dich mit der Pizza.
Korpustyp: Untertitel
Laat je eten inpakken.
Pack die Pizza ein und verdrück dich.
Korpustyp: Untertitel
Ga je niet inpakken?
Du packst gar nicht?
Korpustyp: Untertitel
Laten we dit inpakken.
Besser, wir nehmen alles mit.
Korpustyp: Untertitel
Alles inpakken en wegwezen.
Bitte, nehmen Sie alles und gehen Sie.
Korpustyp: Untertitel
Meneer, ik ga inpakken...
Sir, ich werde meine Sachen zusammenpacken, deshalb...
Korpustyp: Untertitel
lk zal ze inpakken.
Ich packe sie Ihnen ein.
Korpustyp: Untertitel
Wij gaan hier ook inpakken.
Ja die Dinge hier sind auch im Begriff sich zu entwickeln
Korpustyp: Untertitel
lk ga verder met inpakken.
Ich pack dann mal fertig.
Korpustyp: Untertitel
Inpakken kerel, we gaan ervandoor.
Pack deine Koffer, Mann. Wir verschwinden.
Korpustyp: Untertitel
lk zal de tent inpakken.
- Ich pack schon mal das Zelt zusammen.
Korpustyp: Untertitel
Hé Puk, inpakken die handel.
He, Kleiner. Rein mit dir.
Korpustyp: Untertitel
Ga maar vast inpakken, Stifler.
Pack deine Sachen, Stifler.
Korpustyp: Untertitel
Oké, jongens. Inpakken en wegwezen.
Okay, Leute, beeilt euch.
Korpustyp: Untertitel
lk ben aan het inpakken!
- Ich packe an!
Korpustyp: Untertitel
Begin intussen maar met inpakken.
In der Zwischenzeit packe schon mal deine Sachen.
Korpustyp: Untertitel
lk zal hun spullen inpakken.
Ich packe ihre Sachen.
Korpustyp: Untertitel
lk ben aan 't inpakken.
Auf Wiedersehen, Alison.
Korpustyp: Untertitel
Ben je aan 't inpakken?
- Packst du, Port?
Korpustyp: Untertitel
lk zal het dubbel inpakken.
Ich werde es zweifach eintüten.
Korpustyp: Untertitel
Kensi, laat je niet inpakken.
- Okay... - Kensi, lass dich nicht von ihm bedrängen.
Korpustyp: Untertitel
Laten we inpakken en wegwezen.
Zurück in die Heimat.
Korpustyp: Untertitel
Wanneer komt het zeewier inpakken?
Wann gibt's die Algenpackung?
Korpustyp: Untertitel
lk laat het eten inpakken.
Avery geht davon aus,
Korpustyp: Untertitel
Je moet je spullen inpakken.
- Pack deine Sachen zusammen.
Korpustyp: Untertitel
Niet twee bij elkaar inpakken.
Nicht 2 zusammenpacken.
Korpustyp: Untertitel
Dan kunnen we wel inpakken.
Dann können wir uns gleich von hier verabschieden.
Korpustyp: Untertitel
- Inpakken en lekker naar huis.
- Kuppeln sprengen und heim geht's.
Korpustyp: Untertitel
Inpakken, Doc. Dat was het.
Mach Schluss, Doc, es ist sinnlos.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen Corey's huis inpakken.
Wir könnten Corey's Hause inspizieren.
Korpustyp: Untertitel
lk ga hem even inpakken.
Ich werde ihn eintüten.
Korpustyp: Untertitel
lk heb me laten inpakken.
(Kowalski) Ich ließ mich bequatschen.
Korpustyp: Untertitel
lk ga een koffer inpakken.
Ich packe dir eine Tasche.
Korpustyp: Untertitel
Dan kan ik wel inpakken.
Schon nach kurzer Zeit wäre ich überflüssig.
Korpustyp: Untertitel
Hé, kun je dit inpakken?
Hey, können Sie das eintüten?
Korpustyp: Untertitel
Sorry, kun je dat inpakken.
Entschuldigen Sie, tüten Sie das ein.
Korpustyp: Untertitel
lk ga de auto inpakken.
Ich fange an das Auto zu beladen.
Korpustyp: Untertitel
Inpakken, klootzakken. We zijn weg.
Aufsatteln, ihr Penner, wir ziehen los!
Korpustyp: Untertitel
Dus... ga jij alles inpakken?
Machst du dich abreisefertig?
Korpustyp: Untertitel
-Ze moet wat spullen inpakken.
- Sie braucht ein paar Dinge.
Korpustyp: Untertitel
Dan kunnen we wel inpakken.
Zeit für den Abgang!
Korpustyp: Untertitel
Help me met hem inpakken.
Bitte helft mir, ihn einzuwickeln.
Korpustyp: Untertitel
Je moet nog niet inpakken.
Du packst deine Taschen noch nicht.
Korpustyp: Untertitel
- lk zal mijn spullen inpakken.
Ich packe meine Sachen.
Korpustyp: Untertitel
Dan kan ik wel inpakken.
Wenn du das tust, bin ich eine tote Ente.
Korpustyp: Untertitel
Je gaat ze helemaal inpakken.
Du wirst das nageln, Alter.
Korpustyp: Untertitel
Laten we de doos inpakken.
Dann nehmen wir die Kiste mit.
Korpustyp: Untertitel
lk ga enkel wat zaken inpakken, ok?
Ich gehe nur und packe ein paar Dinge zusammen.
Korpustyp: Untertitel
Ze is hem helemaal aan het inpakken.
Sie lässt ihn abblitzen.
Korpustyp: Untertitel
Goed, dan moeten we maar inpakken.
Glückwunsch, Dad. - Sie hörten davon.
Korpustyp: Untertitel
Dat ik me zo heb laten inpakken.
- Offensichtlich. - Ich bin ihm auf den Leim gegangen.
Korpustyp: Untertitel
Vrouwen laten zich inpakken door champagne.
Frauen lieben Champagner, er macht sie wild.
Korpustyp: Untertitel
Weet hij hoe ik het ga inpakken?
Weiß er, wie ich es verpacke?
Korpustyp: Untertitel
lk ben herinneringen aan het inpakken.
Ich schwebe gerade in Erinnerungen.
Korpustyp: Untertitel
Wat ben je aan het inpakken, Tiny?
- Was hast du für ein Paket dabei, Winzling?
Korpustyp: Untertitel
Geweren inpakken, geld tellen en gordel om.
Pack die Waffen ein. Zähle das Geld. Schnall dich an!
Korpustyp: Untertitel
lk zag ze de cocaïne inpakken.
- Ich sah, wie er das Kokain stahl.
Korpustyp: Untertitel
Goed, de rest kan wel inpakken.
Ihr könnt alle nach Hause gehen.
Korpustyp: Untertitel
Ja, je bent aan het inpakken.
Du packst.
Korpustyp: Untertitel
Ford, help me dat hoofd inpakken.
Ford, tüten Sie den Kopf ein!
Korpustyp: Untertitel
Inpakken? lk ga naar de gevangenis.
Ich geh ins Gefängnis.
Korpustyp: Untertitel
- We kunnen haar inpakken in de OK.
- Wir könnten sie in den OP bringen.
Korpustyp: Untertitel
Hee Mon, hoe gaat het inpakken?
Oh, mein Gott!
Korpustyp: Untertitel
- Ross en ik hielpen met inpakken.
Ich werde Packung kommen.
Korpustyp: Untertitel
Goed, pak de spullen, kom op, inpakken.
Okay, nimm das Zeug. Los geht's.
Korpustyp: Untertitel
Moest je niet inpakken in de fabriek?
Warum machst du überhaupt blau?
Korpustyp: Untertitel
lk help je straks wel met inpakken.
Ich komm dich dann später abholen.
Korpustyp: Untertitel
lk laat me alleen niet inpakken.
Ich erstarre nur nicht ehrfürchtig, belaste mich nicht damit.
Korpustyp: Untertitel
Zij laat zich meteen weer inpakken.
Kaum entwischt sie einem, schon greift sie sich der Nächste.