linguatools-Logo
181 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
interview Interview 1.648 Befragung 55

Verwendungsbeispiele

interviewInterview
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een ander belangrijk communicatiemiddel zijn de door leden van de besluitvormende organen van de ECB gehouden toespraken en interviews .
Reden und Interviews von Mitgliedern der Beschlussorgane der EZB spielen ebenfalls eine wichtige Rolle in der Kommunikationspolitik der EZB .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Conrad heeft Daniel alles verteld voor het interview.
Conrad hat Daniel vor dem Interview alles gestanden.
   Korpustyp: Untertitel
Wij hebben een video van een interview met haar.
Wir haben ein Interview mit ihr auf Video aufgenommen.
   Korpustyp: EU
Eddie! Palmer! Kijk eens wie de interviews en de toespraken gedaan heeft.
Eddie, Palmer, findet raus, von wem die Interviews und Reden stammen.
   Korpustyp: Untertitel
Anita Gradin verklaarde in het interview dat zij loyaal achter de door de Commissie genomen besluiten stond.
Anita Gradin stellte sich in dem Interview hinter die Entscheidungen der Kommission.
   Korpustyp: EU
Dr. Bailey zag af van een vervolg interview.
Dr. Bailey hat ein weiteres Interview dazu abgelehnt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


interviewer bias Ergebnisbeeinflussung durch die Befrager
Verzerrung durch Interviewer
Interviewer-Bias
computerondersteund individueel interview computergestütztes Direktinterview
computerondersteund telefonisch interview computerunterstütztes Telefoninterview
niet-directief interview Tiefeninterview
voedingsenquête door middel van interview mündliche Befragung zu Ernährungsgewohnheiten

100 weitere Verwendungsbeispiele mit interview

81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Geen interview.
Komm ohne erst gar nicht zurück.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef geen interviews.
Ich habe keins gegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe gaan de interviews?
Wie läuft es mit den Vorstellungsgesprächen?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een interview.
Ich treffe eine Journalistin.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen exit interview.
- Es gibt kein Ausstiegsgespräch.
   Korpustyp: Untertitel
Laat de interviews beginnen.
Beginnen wir mit den Bewertungen.
   Korpustyp: Untertitel
Een interview met Fantomas.
Wer ist dieser Wahnsinnige?
   Korpustyp: Untertitel
Keenan geeft maar zelden interviews,
- Der Termin ist sehr wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn interview kostuum.
Das ist mein - Bewerbungs-Outfit.
   Korpustyp: Untertitel
Je belde voor een interview.
Du wolltest dich hier vorstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Dominique was receptioniste bij Interview.
Dominique Peugeot war Empfangsdame bei "lnterview".
   Korpustyp: Untertitel
- Het is gewoon een interview.
Die Polizei verhört sie gerade.
   Korpustyp: Untertitel
Te laat voor een interview?
Zu spät, noch mehr auszuplaudern?
   Korpustyp: Untertitel
Beloof 'm een exclusief interview.
Ein Exklusivinterview, wenn alles vorbei ist.
   Korpustyp: Untertitel
Dit interview is beÃ"indigd.
Diese Unterredung ist beendet.
   Korpustyp: Untertitel
Julian, een exclusief interview, alsjeblieft.
Julian, geben Sie mir ein Exklusivinterview.
   Korpustyp: Untertitel
lk interview jullie graag samen.
- Beziehen wir ihn doch mit ein.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen vroeg om een interview.
Ich hatte unzählige Interviewanfragen.
   Korpustyp: Untertitel
Een interview voor de schoolkrant?
Vielleicht ein Interwiew für eure Schulzeitung?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, in een TV-interview.
Ja, in einem Fernsehinterview.
   Korpustyp: Untertitel
Wat dat televisie-interview betreft.
Zurück zu diesem Fernsehinterview.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik een exclusief interview?
Joe, leben Ihre Eltern wirklich noch?
   Korpustyp: Untertitel
Ter voorbereiding op dit interview.
Als Vorbereitung auf die Show.
   Korpustyp: Untertitel
Dit was 'n exclusief interview van ABC.
Das war wieder ein Sports Exclusive vom ABC.
   Korpustyp: Untertitel
Interview ik de volgende zwarte president?
Soll ich auf den nächsten schwarzen Präsidenten warten?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is tijdcapsule-interview nummer 2.
Das ist Zeitkapsel-lnterview, Version Nummer 2.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel hem dat we het interview toestaan.
Einverstanden. Er kann senden.
   Korpustyp: Untertitel
De interviewers komen om vier uur.
Die Regierungsleute kommen heute.
   Korpustyp: Untertitel
Ryan, we hebben nu een interview.
Ryan, wir sollten in einem Vor-lnterview sein.
   Korpustyp: Untertitel
Het exclusieve interview met de prinses.
Haben Sie die Prinzessin Sache?
   Korpustyp: Untertitel
- Jawel, sinds dat interview op tv.
- Nein, das tun sie. Seitdem mich diese Reporterin ins Fernsehen gebracht hat.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien wou ze stiekem een interview doen.
Vielleicht wollte sie ein Überfall-lnterview führen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn exclusieve interview mit Harrison Ford.
Jetzt kommt mein Mann-gegen-Mann-Exklusivinterview mit Harrison Ford.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hier voor het voor interview.
Ich bin für das Vor-lnterview hier.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn met een interview bezig.
- Ich sagte, keine Störungen.
   Korpustyp: Untertitel
Beloof hem een exclusief interview met mij.
Versprechen Sie ihm ein Exklusivinterview mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
* Hij heeft zijn interview niet gedaan.
Er hat sein College-lnterview geschwänzt.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten praten over dat interview.
Wir müssen dringend über das Einstellungsgespräch reden.
   Korpustyp: Untertitel
ln ruil voor een exclusief interview.
Als Gegenleistung für ein Exklusivinterview.
   Korpustyp: Untertitel
Dus, je doet nu TV interviews.
Jetzt gibst du schon Fernsehinterviews?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben bereid tot 'n exclusief interview.
Ich wäre bereit, Ihnen ein Exklusiv-lnterview zu geben.
   Korpustyp: Untertitel
Jij wilde dit, 'n exclusief interview.
Du wolltest das doch! Ein Exklusiv-lnterview.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je de interview kamer nodig?
Brauchst du das Verhörzimmer?
   Korpustyp: Untertitel
Wie gaf je toestemming voor het interview?
- Wer hat dich gebeten, sie zu verhören?
   Korpustyp: Untertitel
Maria, kan dat interview op vrijdag?
Maria, kann man das CBB-lnterview auf Freitag schieben?
   Korpustyp: Untertitel
Dat interview heeft toch zin gehad.
- Die Profis. Wir treten nicht mehr zur Unterhaltung weiber auf.
   Korpustyp: Untertitel
We doen interviews en een kunst uitgave.
Wir machen untersuchen Bewerbungen, einen Kunstabschluss.
   Korpustyp: Untertitel
Kom vanavond maar naar het radio-interview.
Komm heute Abend zum Radiointerview.
   Korpustyp: Untertitel
Daarna kreeg de interviewer een epilepsie aanval.
Danach bekam der Befrager Krämpfe...
   Korpustyp: Untertitel
SeaWorld weigerde interviews voor deze film.
SeaWorld hat alle Interviewanfragen für diesen Film abgelehnt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schrijven dingen op net als interviewers.
Das macht mich sauer!
   Korpustyp: Untertitel
lk heb je tv-interview gezien.
Ich hab dich im Fernsehen gesehen, es war umwerfend.
   Korpustyp: Untertitel
Heel binnenkort zal ik haar een exclusief interview gunnen.
Ich werde mit ihr sehr bald ein Exklusiv-lnterview führen.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik begrijp het concept van het interview.
Ja, mir ist schon klar, dass Sie Fragen stellen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Als je dat interview weigert... - laat hij het reactorgebouw vollopen.
Er sagte, entweder ein Live-lnterview, oder er flutet den Sicherheitsbehälter.
   Korpustyp: Untertitel
Een interview met Lois Clarke en Nickie Ferrante.
Lois Clarke und Nickie Ferrante kommen gleich.
   Korpustyp: Untertitel
Hoorde je mijn reactie toen hij vroeg om een interview?
Willst du wissen, was ich gesagt habe, als er mich um eines bat?
   Korpustyp: Untertitel
Tot zover ons exclusieve interview met Claire Underwood.
Und das bringt mich zum Ende unseres exklusiven Einzelgesprächs mit Claire Underwood.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet nog wel een goed interview afgeven.
Es freut mich zu sehen, dass sich die Wolken endlich lichten.
   Korpustyp: Untertitel
Ze stierf aan een overdosis twee weken na het interview.
Sie ist tot. Eine Überdosis.
   Korpustyp: Untertitel
lk zegde een interview af met McChrystal in Kabul.
Ich hab nen Termin mit McChrystal abgesagt,
   Korpustyp: Untertitel
Het is tijd voor zijn interview na het gevecht.
Es ist Zeit für die Nachkampfbesprechung.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben accountant, en dus te saai voor dit interview.
Ich bin Wirtschaftsprüfer... und daher interessiert sich niemand für meine Meinung.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ja. lk regel wel een interview voor je.
Wir machen das Inter-view, natürlich.
   Korpustyp: Untertitel
Je ziet hoe ik uit mijn eigen interview word gezet.
Du hast gesehen, wie ich aus meiner eigenen Verhörung geworfen wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Dit interview is voor de speciale exameneditie van de studentenkrant.
Das soll in der letzten Ausgabe der Studentenzeitung erscheinen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat interview met Diane Sawyer heeft nu vast meer charme.
Mit dem Diane Sawyer-lnterview sieht's jetzt ziemlich gut aus.
   Korpustyp: Untertitel
Zou dat uw mening over het interview hebben gewijzigd?
Er hat uns angelogen. - Und das hätte Ihre Meinung
   Korpustyp: Untertitel
Dat is waarom we zoeken, solliciteren, interviews geven.
Das ist der Grund, warum man sich auch woanders weiter bewerben sollte.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb over twee dagen een interview met de president.
Mein Exklusivinterview mit dem Präsidenten.
   Korpustyp: Untertitel
Anders ben je te laat voor je interview.
Du willst doch nicht zu spät zum Treffen mit dem Präsidenten kommen.
   Korpustyp: Untertitel
We beginnen met een exclusief interview voor Der Illustrierte.
Erst mal eine Exklusivstory für die Illustrierte.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het interview met de Graysons gezien.
Ich habe nur das Grayson-lnterview im Fernsehen gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk weet het, dit was mijn school interview pak.
Ich weiß. Das war mein Outfit für die Bewerbung an der Uni.
   Korpustyp: Untertitel
Als iets me niet zint, komt er geen interview.
Falls mir irgendwas nicht gefällt, sehen Sie mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Door 'n interview met de hoofdpersoon verkoop je het.
Ein Exklusiv-lnterview läßt sich immer besser verkaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar bij dat radio-interview ging je te ver.
lm Fernsehen waren Sie nicht so toll.
   Korpustyp: Untertitel
Jij en ma deden alsof dat ik 'n interview had?
Du und Mom habt das Ganze nur vorgetäuscht?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil 'n exclusief interview. Een mediagebeurtenis van jewelste.
Geben Sie Wayne Gale ein Exklusiv-lnterview, und das wird zum Medienereignis.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten je vader morgen door dat interview heen helpen.
Er muss nur Good Morning America hinter sich bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Een interview met de president. En een afgezwakt verhaal?
Ein Exklusiv-lnterview zu einer seichten Story?
   Korpustyp: Untertitel
En hij heeft is gevraagd voor een tweede interview.
Und du hast ihn für ein Fortsetzungs-lnterview eingeladen.
   Korpustyp: Untertitel
En jou tv interviews zien doen en zo?
Zugucken, wie du Fernsehinterviews gibst?
   Korpustyp: Untertitel
Wachten op mijn frauduleuze interview met mijn vrouw en advocaat.
Warte auf mein Betrugsverhör mit meiner Frau und meinem Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
Tussen dan en half 5 een radio-interview.
Handelsvertreter um 16:30. Sie versprachen dem Radio fünf Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Vincent Mancini heeft beloofd een interview met u te regelen.
Vincent Mancini versprach, dass Sie vielleicht mit mir reden.
   Korpustyp: Untertitel
MIJN NACHT MET SUPERMAN Een Exclusief interview door Lois Lane
EIN ABEND MIT SUPERMAN Ein Exklusiv-lnterview von Lois Lane
   Korpustyp: Untertitel
Een specifieke vraag voor mij, geen interview verzoek.
Eine konkrete Frage an mich, nicht eine Interviewanfrage.
   Korpustyp: Untertitel
Mr Stevens, ik had graag 'n exclusief interview.
Mr. Stevens, was halten Sie denn von einem Exklusiv-lnterview?
   Korpustyp: Untertitel
En toen, op de dag van het Admissie interview...
Und dann,... am Tag ihres Einschreibungsgespräch...
   Korpustyp: Untertitel
Regel een interview met Mr Wieland over tien minuten.
Ich möchte Wieland unter vier Augen sprechen. In zehn Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Ben aan het, eh, voorbereiden voor mijn interview.
Oh, du kämpfst wie ein Schwuli!
   Korpustyp: Untertitel
En ik heb nog wat interviews klaarstaan voor morgen.
Und ich hab sogar noch paar Einstellungsgespräche für morgen organisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Interview met Derek Rudden aanvang om 16:25.
Tut mir leid, dass Sie warten mussten.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, grote man. - Hoe zit het met de interviews, maat.
Hey, Großer, was ist mit den Bewerbungsgesprächen, Kumpel?
   Korpustyp: Untertitel
Verder nog vragen, of is dit interview klaar?
Wir haben es geschafft! Wir sind am Scheideweg!
   Korpustyp: Untertitel
Skip, hij is nog niet aan een interview toe.
- Der ist nicht gesprächsbereit.
   Korpustyp: Untertitel
Nu... ga ik je een exclusief interview geven.
Jetzt gebe ich dir ein Exklusivinterview.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wilden een interview doen, maar ik heb nee gezegd.
Nein, aber die wollten ein Porträt über mich bringen. Ich hab nein gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
lk zeg tegen mijn staf dat je een interview wilt.
Du triffst mich jetzt, und wir werden zusammen nach oben zu meinem privaten Büro gehen.
   Korpustyp: Untertitel