linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. unterdrücken iem./iets onderdrukken 609

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. unterdrücken iem./iets onderdrukken
 
Die Opposition und die unabhängigen Medien werden unterdrückt, die Demokratie liegt in weiter Ferne.
De oppositie en de onafhankelijke media worden onderdrukt, democratie is er ver te zoeken.
   Korpustyp: EU
Vulkanier können Schmerzen bis zu einem gewissen Grad unterdrücken.
Vulcans zijn in staat om 'n bepaald pijngehalte te onderdrukken.
   Korpustyp: Untertitel
Darüber hinaus unterdrückt er sein eigenes Volk auf furchtbare Weise.
Bovendien onderdrukt hij zijn eigen mensen op een vreselijke manier.
   Korpustyp: EU
lm Süden Burmas wird eine Minderheit seit Jahren von der Militärjunta unterdrückt, das Volk der Karen.
ln 't zuiden van Birma wordt 'n minderheid onderdrukt door de militairen. De Karen.
   Korpustyp: Untertitel
In der ganzen Welt werden die Religionen weiterhin unterdrückt.
Over de hele wereld worden religies nog steeds onderdrukt.
   Korpustyp: EU
Die Armen existieren, um unterdrückt zu werden.
De kleine zijn er om onderdrukt te worden.
   Korpustyp: Untertitel
Die Türkei unterdrückt das kurdische Volk, und ich glaube nicht daran, daß Herr Öcalan einen fairen Prozeß bekommt.
Turkije onderdrukt het Koerdische volk en ik heb er geen vertrouwen in dat de heer Öcalan een rechtvaardig proces krijgt.
   Korpustyp: EU
ES.W.A.T. wird mit der Polizei zusammen-arbeiten, um die Aufruhren zu unterdrücken.
ES.W.A.T. werkt met de politie samen om de rellen te onderdrukken.
   Korpustyp: Untertitel
Kasachstan unter Präsident Nasarbajew ist eine totalitäre Diktatur, in der systematisch die Menschenrechte unterdrückt werden.
Kazachstan is onder president Nazarbayev een totalitaire dictatuur, waar de mensenrechten stelselmatig worden onderdrukt.
   Korpustyp: EU
Hier werden wir nicht länger unterdrückt werden.
Hier zullen we niet meer onderdrukt worden.
   Korpustyp: Untertitel