Ze kan een keet als deze achter zich laten en in een paleis wonen.
Sie kann aus einer Baracke wie dieser stammen... und in einem Palast leben.
Korpustyp: Untertitel
Ik, ik ben helemaal alleen in mijn grote keet.
Ich, ich bin allein in meiner grossen Baracke.
Korpustyp: Untertitel
keetHütte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het probleem is dat een van je mannen die beweert dat hij Lalo Sardiñas is, ginds is met een groep rebellen, en als er een patrouille komt, zullen ze mijn keet in brand steken en mijn familie vermoorden.
- Verzeihen Sie, das Problem ist, dass einer Ihrer Männer, der sagt, er heißt Lalo Sardinas, da unten mit einer Gruppe von Rebellen ist, und wenn eine Armee-Patrouille kommt, zünden sie meine Hütte an und töten meine Familie.
Korpustyp: Untertitel
Pak 'n kop koffie in de keet.
Trinken Sie einen Kaffee in der Hütte.
Korpustyp: Untertitel
Zeg dat hij in de keet bij Bony Ridge blijft... totdat de rechter het wachten beu is.
Sagt ihm, er soll in der Hütte am Bony Ridge warten, bis der Richter die Geduld verliert.
Korpustyp: Untertitel
Jij neemt die keet, Spivey.
Spivey, nimm du die Hütte da.
Korpustyp: Untertitel
Nee, maar ik ben ooit eens naar de Florida Keys gereden. lk at er de meest verrukkelijke Key limoentaart in een keet langs de U.S.1.
Nein, aber ich fuhr einmal runter zu den Florida-Keys, und da hatte ich den köstlichsten Key Limettenkuchen in dieser kleinen Hütte an der U.S.1.
Korpustyp: Untertitel
keetSchuppen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je woont in de keet op het dak van het gebouw rechtover ons.
Und du wohnst in dem Schuppen auf dem Dach die Straße runter.
Korpustyp: Untertitel
lk hoorde dat je nu in deze keet werkt.
Ich höre, du arbeitest in diesem Schuppen.
Korpustyp: Untertitel
We vonden $270.000 in uw keet.
Wir fanden 270.000 Dollar in Ihrem Schuppen.
Korpustyp: Untertitel
- Wat doen we in deze keet?
Warum sind wir in diesem Schuppen?
Korpustyp: Untertitel
keetSauerei
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Probeer geen keet te schoppen.
Versuch, keine Sauerei zu machen.
Korpustyp: Untertitel
lk dacht niet dat je zo'n keet ging schoppen.
Ich dachte auch nicht, dass du so eine Sauerei machst.
Korpustyp: Untertitel
keetKneipe Bree
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Het is een keet.
Es ist eine Kneipe, Bree.
Korpustyp: Untertitel
keetProbleme
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat mankeert 'm dat ie zo'n keet schopt?
Was ist los mit ihm, solche Probleme zu machen?
Korpustyp: Untertitel
keetSkandal
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk zal je tonen dat ik ook keet kan schoppen.
Als könnte ich nicht auch einen Skandal machen.
Korpustyp: Untertitel
keetArsch
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk kwam hier om melk te drinken en keet te trappen.
Ich bin hier, um Milch zu trinken und dir in den Arsch zu treten.
Korpustyp: Untertitel
keetKate
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hermann Hagenström woont in een keet in vergelijking met jou.
Hermann Hagenström bewohnt eine Kate im Vergleich zu dir.
Korpustyp: Untertitel
keetWellblechhütte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk was dus helaas geen voorganger toen ik je keet zegende.
Leider war ich kein Geistlicher, als ich deine Wellblechhütte gesegnet habe.
Korpustyp: Untertitel
keetLaden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat voor een keet is dit?!
Was 'n das für'n Laden?
Korpustyp: Untertitel
keetOrt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tien blokken ver zonder één bordeel of een keet waar je iets kan drinken.
Dort sind ganze 10 Blocks ohne ein einziges Bordell oder einem Ort, wo man einen Drink kriegt.
Korpustyp: Untertitel
keetGewächshaus
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je kunt altijd van de keet een nette schuur maken.
Ich könnte jederzeit das Gewächshaus in eine richtige Scheune umbauen.
Korpustyp: Untertitel
keetKiste ran
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Stop daar naast die keet.
Fahr an die Kisteran.
Korpustyp: Untertitel
keetaus Baracke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze kan een keet als deze achter zich laten en in een paleis wonen.
Sie kann aus einer Baracke wie dieser stammen... und in einem Palast leben.
Korpustyp: Untertitel
keetreif und bereit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je weet wat ze zeggen... heet en zweet, is seks in de keet.
Sie wissen ja, was man sagt, wenn sie heiß und verschwitzt sind, sind sie reifundbereit.
Korpustyp: Untertitel
keetLokal
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk hou van deze keet.
Ich mag dieses Lokal.
Korpustyp: Untertitel
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "keet"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vuur in de keet.
Achtung! In Deckung!
Korpustyp: Untertitel
Jij moet overal keet schoppen.
Jedes Mal verzapfst du deinen Scheiss.
Korpustyp: Untertitel
We schoppen er danig keet.
Mein größter Spaß seit Monaten.
Korpustyp: Untertitel
Je komt altijd keet trappen.
Du kommst immer her und suchst Ärger.
Korpustyp: Untertitel
We mochten geen keet trappen.
Wir sollen doch keinen Unfug machen.
Korpustyp: Untertitel
lk maak me zorgen over deze keet.
Langsam mache ich mir Sorgen.
Korpustyp: Untertitel
Heb je nog niet genoeg keet geschopt?
Glaubt ihr, es nützt was, wenn ihr Chaos macht?
Korpustyp: Untertitel
We blazen deze keet naar de maan.
Der Rest geht in die Höhle.
Korpustyp: Untertitel
Keet trappen is af te raden.
Ich rate euch von Unfug ab.
Korpustyp: Untertitel
Jullie vonden een illegale hoeren keet in het pand?
Auf dem Grundstück wurde eine illegale Chinchilla-Ranch entdeckt?
Korpustyp: Untertitel
Die keet aan het vliegveld, lijkt me heel interessant
Das Ding nahe dem Flughafen. Sieht interessant aus.
Korpustyp: Untertitel
- Om acht uur in die keet met al die vis?
- Um acht, wo's den ganzen Fisch gibt?
Korpustyp: Untertitel
Vanavond gaan we samen iets eten. - ln een mooie keet?
- Wir gehen heute Abend essen.
Korpustyp: Untertitel
Waarom komen mensen naar zo'n keet als deze?
Ich kann nicht verstehen wieso jemand in so eine Kneipe gehen würde.
Korpustyp: Untertitel
Hij was waarschijnlijk gewoon aan het keet trappen.
Wahrscheinlich hat er nur herumgealbert.
Korpustyp: Untertitel
- Die foto van Mendez, werd opgespeld gevonden in hun keet.
Dieses Foto von Mendez wurde an der Wand des Gebäudes gefunden.
Korpustyp: Untertitel
Hou op met keet trappen. Zet je capuchon af.
Und du nimmst die Kapuze runter.
Korpustyp: Untertitel
De stroom is uitgevallen, en de gevangenen zijn keet aan het schoppen.
Hier ist der gesamte Strom ausgefallen und die Insassen laufen Amok.
Korpustyp: Untertitel
Als ik de jongens geen keet laat schoppen, word ik opgesloten.
Wenn ich den Jungs nicht einheize, wandere ich zurück in den Knast.
Korpustyp: Untertitel
lk ben hier alleen maar gekomen om keet te schoppen en bier te drinken.
Ich wollte hier nur 2 Sachen machen: Leute verprügeln und Bier trinken.
Korpustyp: Untertitel
lk kan niet wachten om deze berg te verlaten en wat keet te schoppen!
Ich kann's nicht mehr abwarten, endlich die Hölle loszulassen!
Korpustyp: Untertitel
Nu hij keet geschopt heeft, zal 't niet lang duren eer hij je afschudt.
- Wenn er erst mal in Fahrt ist... wird er Sie bald abschütteln.
Korpustyp: Untertitel
- Tyler, mijn vriend, wil je wat herrie in de keet schoppen en mijn avontuurlijke hulpje willen zijn deze avond?
Tyler, mein Freund, wie wär's, wenn wir heute Abend zusammen ein Abenteuer erleben?
Korpustyp: Untertitel
Kijk, het is nu jouw beurt om een beetje te huilen... en het is mijn beurt om wat keet te schoppen.
Jetzt darfst du mal die Tränen vergießen und ich darf Arschtritte verteilen.
Korpustyp: Untertitel
Zonder zover te gaan als die denkbeeldige 34 punten, zes punten om te beginnen, betekent het dat ze ongestraft keet kunnen trappen.
Ohne bis zu jenen hypothetischen 34 Punkten gehen zu wollen, bedeuten sechs Punkte am Anfang, dass sie sich eine Zeit lang ohne Konsequenzen schlecht benehmen können.