linguatools-Logo
19 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
kernsplitsing Kernspaltung 18 Spaltung 2

Verwendungsbeispiele

kernsplitsingKernspaltung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kernsplitsing, een wellicht niet bij iedereen geliefd onderwerp, is afkomstig uit de Europese Unie.
Die Kernspaltung, ein vielleicht nicht von allen gemochtes Thema, kommt aus der Europäischen Union.
   Korpustyp: EU
Het net is kernsplitsing, het leven explodeert in je schoot
Dann ist es wie die Kernspaltung Das Leben explodiert vor dir
   Korpustyp: Untertitel
Dit onoplosbare afvalprobleem zou een belangrijke reden moeten zijn om af te zien van een verdere toepassing van kernsplitsing.
Dieses unlösbare Abfallproblem sollte ein zwingender Grund sein, um von einer weiteren Nutzung der Kernspaltung Abstand zu nehmen.
   Korpustyp: EU
Laat ze maar eens nadenken over kernsplitsing.
Wann zeigt sich, was den Genies zur Kernspaltung einfällt.
   Korpustyp: Untertitel
Kernenergie, kernfusie en kernsplitsing zijn van vitaal belang.
Die Kernenergie, die Kernfusion und die Kernspaltung sind von entscheidender Bedeutung.
   Korpustyp: EU
Ze was een Oosterijks natuurkundige die kernsplitsing ontdekte.
Sie war eine österreichische Physikerin und hat die Kernspaltung entdeckt.
   Korpustyp: Untertitel
Hieronder valt ook de vervaardiging van chemische stoffen voor kernsplitsing en -fusie en de producten van die processen.
Einschließlich der Herstellung von chemischen Stoffen für die Kernspaltung und -fusion sowie der Produkte dieser Prozesse.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kernsplitsing is een veeleisende meesteres.
Die kontrollierte Kernspaltung ist eine anspruchsvolle geliebte.
   Korpustyp: Untertitel
In een aantal landen is daarna voortvarend gebouwd aan kerncentrales en heeft men de elektriciteitsvoorziening voor een hoog percentage afhankelijk gemaakt van kernsplitsing.
In mehreren Ländern hat man daraufhin forciert den Bau von Kernkraftwerken betrieben und die Energieversorgung zu einem hohen Teil von der Kernspaltung abhängig gemacht.
   Korpustyp: EU
Het lijkt wat op het verschil tussen kernfusie en kernsplitsing.
Es ist in etwa wie der Unterschied zwischen Kernschmelzung und Kernspaltung.
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "kernsplitsing"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Hallo, ik ben Karel Kernsplitsing.
- hallo, ich bin karl Kernteilung.
   Korpustyp: Untertitel
Exponentiële verhoging van het percentage van kernsplitsing in zijn lichaam.
Lässt die Spaltungsrate in seinem Körper exponentiell ansteigen.
   Korpustyp: Untertitel