Na vaccinatie traden vaak pijnlijke zwelling en knobbeltjes op de plaats van de vaccinatie op.
Nach der Impfung treten häufig schmerzhafte Schwellungen oder verhärtete Knoten an der Impfstelle auf.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dr. Campbell toonde me een patiënte die genezen was... van knobbels in haar keel die niet zijn onderzocht of gedocumenteerd?
Dr. Campbell zeigte mir einen geheilten Patienten... der eine nicht diagnostizierte, undokumentierte Geschichte von Knoten an der Kehle beansprucht?
Korpustyp: Untertitel
Minder vaak werd er melding gemaakt van zwelling (6%), plaatselijke verharding (4%) en knobbels (3%).
weniger häufig wurden Schwellungen (6%), Verhärtungen (4%) und Knoten (3%) berichtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Een half jaar geleden had ze een paar knobbels in haar keel.
Vor sechs Monaten kam sie mit Knoten an der Kehle zu mir.
Korpustyp: Untertitel
Een voorbijgaand klein knobbeltje (< 2 cm) kan verschijnen op de injectieplaats, hetgeen verdwijnt binnen 1 tot 4 weken..
Zeitweilig kann an der Injektionsstelle ein kleiner (bis zu 2 cm großer) Knoten entstehen, der sich innerhalb von 1 bis 4 Wochen zurückbildet..
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Jij hebt geen knobbel. Jij hebt mooie borsten.
Da ist kein Knoten, du hast schöne Brüste.
Korpustyp: Untertitel
3 voor pijn en < 1 voor erytheem, zwelling, knobbels en induratie.
16 Schmerzen und < 1 für Erythem, Schwellungen, Knoten und Verhärtungen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Nee maar, zie je die knobbels?
Außergewöhnlich. Sehen Sie sich die Knoten an.
Korpustyp: Untertitel
3 voor pijn en < 1 voor erytheem, zwelling, knobbels en induratie.
Die Inzidenzen pro 100 Injektionen bei der Erhaltungstherapie mit der 80 mg-Dosierung waren 3 für Schmerzen und < 1 für Erythem, Schwellungen, Knoten und Verhärtungen.
De in het algemeen gemelde reacties na vaccinatie zijn een diffuse zwelling en/of een verharde knobbel, vergezeld van pijn, op de injectieplaats.
Die am häufigsten beobachteten Reaktionen nach der Impfung sind eine diffuse Schwellung und/oder verhärtete schmerzhafte Knötchen an der Injektionsstelle.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Hij zou naar knobbeltjes moeten voelen in zijn teelballen.
Er sollte nach Knötchen suchen... In seinen Hoden.
Korpustyp: Untertitel
Inductie van tumoren, of spontane tumoren, die geen waarneembare klinische schadelijke effecten veroorzaken (bijvoorbeeld kleine, onderhuidse, niet-invasieve knobbeltjes);
Induktion von Tumoren oder spontanen Tumoren, die keine nachweisbaren klinischen Auswirkungen haben (z. B. kleine subkutane nichtinvasive Knötchen);
Korpustyp: EU DGT-TM
Omdat ik knobbeltjes heb.
Denn ich habe Knötchen.
Korpustyp: Untertitel
Injecteer ViraferonPeg niet in een plek waar de huid geïrriteerd, rood, gekneusd of geïnfecteerd is, of littekens, striemen (bijvoorbeeld na zwangerschap) of knobbeltjes heeft.
Injizieren Sie ViraferonPeg nicht an Stellen, an denen die Haut gereizt, gerötet, verletzt, infiziert oder vernarbt ist oder sie Dehnungsstreifen oder Knötchen hat.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Omdat ik knobbeltjes heb.
Weil ich Knötchen habe.
Korpustyp: Untertitel
Injecteer PegIntron niet in een plek waar de huid geïrriteerd, rood, gekneusd of geïnfecteerd is, of littekens, striemen (bijvoorbeeld na zwangerschap) of knobbeltjes heeft.
Injizieren Sie PegIntron nicht an Stellen, an denen die Haut gereizt, gerötet, verletzt, infiziert oder vernarbt ist oder sie Dehnungsstreifen oder Knötchen hat.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Verbind 't derde en zesde knobbeltje.
Sie müssen das dritte und sechste Knötchen verbinden.
Necrose op de injectieplek, knobbel op de injectieplek
Injektionsstelle, Schwellung an der Injektionsstelle
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Necrose op de injectieplek, knobbel op de injectieplek
Nekrosen an der Injektionsstelle, Schwellung an der Injektionsstelle
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Kijkt u dan even naar deze knobbel hier in mijn nek.
Dann möchte ich, dass Sie sich... eine Schwellung hier am Hals ansehen.
Korpustyp: Untertitel
Deze knobbel onder je linkertepel is een tumor.
Die Schwellung unter ihrer linken Brustwarze, es ist ein Tumor.
Korpustyp: Untertitel
knobbelKlumpen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk geloof dat het geen wonder is dat je vetmesting kunt rechtvaardigen... door dat met vet doorweekte kraakbeen in je gezicht, aangezien je zelfs betaald hebt... om die knobbel die je een hart noemt te vervangen.
Ich schätze, es ist nicht gerade ein Wunder, dass du verantworten kannst, dich mit diesem fettigen Fraß vollzustopfen, da du ja bereits dafür bezahlt hast, um den verrotteten Klumpen austauschen zu lassen, den du Herz nennst.
Korpustyp: Untertitel
Kijk hier maar naar, in zijn nek. Een keiharde knobbel met een gat... en hiermee voedde hij zijn vertrouwelingen.
Ihr werdet feststellen, dass hier an seinem Hals... sich ein eisenharter Klumpen mit einem Loch befindet, und hier war es, wo er seine Vertrauten säugte.
Korpustyp: Untertitel
knobbelKrebs
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er is 'n knobbel.
Ob das Krebs ist?
Korpustyp: Untertitel
knobbelBallenzeh
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ln dat geval, kan het een ongewone knobbel zijn.
In diesem Fall könnte es ein atypischer Ballenzeh sein.
Korpustyp: Untertitel
knobbelSinn
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mannen hebben er geen knobbel voor.
Männer haben keinen Sinn dafür.
Korpustyp: Untertitel
knobbelMagenstein
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Abdominale chirurgie om een... knobbel te verwijderen.
Unterleibsoperation um einen Magenstein zu entfernen.
Korpustyp: Untertitel
knobbelBeule
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoe kan een knobbel nou Aziatisch voelen?
Wie genau fühlt sich eine Beule asiatisch an?
Korpustyp: Untertitel
knobbelangeschwollen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat is dit voor knobbel hier?
Wieso ist das hier angeschwollen?
Korpustyp: Untertitel
knobbelStück
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Heb de knobbel laten weghalen, deed de chemo enzovoort.
Hab das Stück entfernt, die Chemo und all das gemacht.
Korpustyp: Untertitel
knobbelKnochenvorsprung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk vond schroeven in de grote knobbel van het linkeropperarmbeen.
Hey, ich habe kanüllierte Schrauben im größeren Knochenvorsprung des linken Oberarms gefunden.
Korpustyp: Untertitel
knobbelGeschwulst
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kanker, een grote knobbel.
Krebs. Eine große Geschwulst.
Korpustyp: Untertitel
knobbelverspannt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat 'n knobbel.
Du bist ganz schön verspannt.
Korpustyp: Untertitel
knobbelBallenzehes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ln mijn linker heb ik een scherpe stekende, bonzende pijn vlak bij de knobbel, terwijl ik in de andere een brandende pijn heb zoals bij jicht.
Mein linker hat ein spitzes, stechendes Pochen in der Nähe des Ballenzehes, während der andere einen brennenden Schmerz ähnlich Fußgicht hat.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bult of knobbel
Wulstholz
Modal title
...
knobbels van Bianchi
Bianchi Koerper
Modal title
...
knobbels van Bouchard
Heberden-Knoten
Modal title
...
knobbels van Heberden
Heberden-Knoten
Modal title
...
knobbels van Jeanselme
Jeanselme Knoten
Modal title
...
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "knobbel"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze hebben wel knobbel ringen.
Ich will keine Hamburger.
Korpustyp: Untertitel
Hoelang heb je die knobbel al?
Wie lange haben Sie das schon?
Korpustyp: Untertitel
Mijn bed zit vol met knobbels.
Mein Bett ist voller Beulen.
Korpustyp: Untertitel
Iemand met een wiskunde knobbel zou dat niet zeggen.
Das würde eine mehrfache Gewinnerin der Mathematikolympiade wohl nicht sagen.
Korpustyp: Untertitel
Het is belangrijk dat je de knobbels snel ontdekt...
Der Schlüssel ist Früherkennung. Tumore, die früh erkannt werden...
Korpustyp: Untertitel
- lage bloeddruk, knobbel als gevolg van een ernstige kneuzing;
- niedriger Blutdruck, Schwellungen von blauen Flecken,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Werk in samenhang samen en knobbel uit wie dit gedaan heeft.
Arbeiten Sie friedlich zusammen und finden Sie heraus, wer es getan hat.
Korpustyp: Untertitel
U hebt uitslag op uw bovenlichaam, een ernstige verwonding... en knobbels in de slokdarm.
Nämlich, Sie haben einen Ausschlag am Oberkörper, eine Primärläsion, und Pusteln in der Speiseröhre.
Korpustyp: Untertitel
Okay, Mrs. Norris, het is tijd om die knobbel te verwijderen.
Also, Mrs Norris, Zeit, den Kackbeutel auszuheben.
Korpustyp: Untertitel
Drie maanden geleden heeft zij onder de douche een knobbel ontdekt.
Vor drei Monaten bemerkte sie in der Dusche diesen...
Korpustyp: Untertitel
Op de foto zien we de omvang... en de locatie van de knobbel in het borstweefsel.
Der Ultraschall wird uns die Geschwulstgröße und die exakte Position in ihrem Brustgewebe anzeigen.
Korpustyp: Untertitel
Die vent verliest zijn portemonnee terwijl hij zijn knobbel laat smeren?
Der Typ verliert seine Brieftasche, während er sich seinen Schwanz polieren lässt?
Korpustyp: Untertitel
Adams werkt 80 uur per week om knobbels te genezen bij zwervers... omdat ze niemand nieuw durft leren kennen.
- Adams arbeitet... 80 Stunden in der Woche als Krankenschwester für Obdachlose, weil sie... sich nicht traut, jemanden Neues kennenzulernen.
Korpustyp: Untertitel
lk wijzigde mijn specialiteit van cardioloog naar plastisch chirurg... deed de grote knobbel weg... - UCLA BAR, 1992 en de ring werd mijn zang.
Kardiologie zur Schönheitschirurgie, wurde den großen Zinken los, und der Ring wurde mein Ding.