linguatools-Logo
34 Verwendungsbeispiele

Verwendungsbeispiele

koopovereenkomstKaufvertrag
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Verdrag houdende een eenvormige wet inzake de totstandkoming van internationale koopovereenkomsten betreffende roerende lichamelijke zaken
Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche Sachen
   Korpustyp: EU IATE
lk heb van u de koopovereenkomst hypotheekaanvraag en de overige documentatie nodig.
Ich brauche eine Kopie des Kaufvertrages, Ihres Antrages auf die Hypothek und der anderen Dokumente,
   Korpustyp: Untertitel
De koopovereenkomst tussen de stad Frankfurt en de ECB werd begin 2002 gesloten .
Im Frühjahr 2002 unterzeichneten daraufhin die Stadt Frankfurt am Main und die EZB den Kaufvertrag .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
lk heb de koopovereenkomst bij mij.
Hier, ich habe Ihnen den Kaufvertrag mitgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Erste Bank heeft Postabank gekocht op 20 oktober 2003 en de koopovereenkomst bevatte de belofte tot schadeloosstelling.
Die Erste Bank kaufte die PB am 20. Oktober 2003 und der Kaufvertrag schloss den Ausgleich für unbekannte Forderungen ein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken
Übereinkommen betreffend das auf internationale Kaufverträge über bewegliche Sache anzuwendende Recht
   Korpustyp: EU IATE
De activa en passiva die in deze overeenkomst waren opgenomen zijn vermeld en gespecificeerd in de koopovereenkomst.
Die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten, die Bestandteil dieser Vereinbarung waren, waren im Kaufvertrag detailliert aufgelistet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het moet de consument onder bepaalde voorwaarden worden toegestaan rechten jegens de kredietgever te doen gelden in geval van problemen in verband met de koopovereenkomst.
Unter bestimmten Bedingungen sollte der Verbraucher die Möglichkeit haben, bei Problemen im Zusammenhang mit dem Kaufvertrag Rechte gegenüber dem Kreditgeber geltend zu machen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De met de afstoting belaste trustee neemt in de koopovereenkomst alle voorwaarden op die hij dienstig acht voor een vlotte verkoop.
Der Veräußerungstreuhänder nimmt in den Kaufvertrag Bedingungen auf, die er für einen zügigen Verkauf als zweckmäßig ansieht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De garantieclausule in het concept van de overeenkomst met het consortium bevatte echter niet de toezegging dat de koopovereenkomst zelf vrij was van staatssteun.
Die Gewährleistungsklausel im Entwurf des Vertrags mit dem Konsortium beinhaltete allerdings nicht die Zusage, dass der Kaufvertrag selbst beihilfefrei war.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


exclusieve-koopovereenkomst Exklusivkaufvertrag
Alleinbezugsvereinbarung
werkelijke koopovereenkomst wirkliches Kaufgeschäft
theoretische koopovereenkomst theoretischer Kaufvertrag
koopovereenkomst tussen echtgenoten Kaufvertrag unter Ehegatten
koopovereenkomst met eigendomsvoorbehoud Kaufvertrag mit Eigentumsvorbehalt

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "koopovereenkomst"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

buiten een normale verkoopruimte tot stand gekomen koopovereenkomst
ausserhalb von Geschaeftsraeumen abgeschlossener Vertrag
   Korpustyp: EU IATE
In de onderhavige zaak besloten de partijen bij de koopovereenkomst om op de peildatum 31 december 2007 een waardering van Sachsen LB te laten uitvoeren. Ze verkeerden daarbij in de veronderstelling dat de financiële markt zich dan zou hebben gestabiliseerd en een „normalere” marktwaardering zou kunnen worden uitgevoerd.
Im vorliegenden Fall entschieden die Kaufvertragsparteien, zum Stichtag 31. Dezember 2007 eine Bewertung der Sachsen LB vornehmen zu lassen, in der Annahme, dass sich der Finanzmarkt dann stabilisiert haben würde und eine „normalere“ Marktbewertung vorgenommen werden könnte.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Duitsland benadrukt met name dat de koopoptie die Sovello in de koopovereenkomst heeft laten opnemen voor het perceel grond dat aan Sovello1 grenst, slechts een verplichting aan de verkoper oplegde. Op basis van de geldende steunvoorschriften is het niet toegestaan om de aankoop van een perceel grond als het begin van een investeringsproject aan te merken.
Deutschland macht insbesondere geltend, dass die Kaufoption, die Sovello im Grundstückskaufvertrag auf das an Sovello1 angrenzende Grundstück eingeräumt wurde, nur eine Verpflichtung des Verkäufers nach sich zog und dass es aufgrund der anwendbaren Beihilfevorschriften nicht gerechtfertigt ist, den Grundstückskauf als Beginn eines Investitionsvorhabens anzusehen.
   Korpustyp: EU DGT-TM