linguatools-Logo
50 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
korf Korb 36 Bienenstock 6 Stock 3 Bienenkorb 2 Chargierkorb
Reuse
Korbreuse
FPO
Schrottkorb
Einsatzkorb
Förderkorb
Beschickungskorb
Strohkorb
Langleinenkorb
Immenstock
Bienenwohnung
Tragkorb
Kelterkorb
Bienenbeute
Beute
Körbchen
Presskorb
[Weiteres]
korf bedeckte Fangkammer

Verwendungsbeispiele

korfKorb
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

En gij zult ze in een korf leggen, en zult ze in den korf toebrengen, met den var en de twee rammen.
Und sollst es in einen Korb legen und in dem Korbe herzubringen samt dem Farren und den zwei Widdern.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Er zijn er 50.000 per korf.
Es sind 50.000 im Korb.
   Korpustyp: Untertitel
De Heere HEERE deed mij aldus zien; en ziet, een korf met zomervruchten.
Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand ein Korb mit reifem Obst.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Alsof ik hen in mijn grote korf stopte.
Ich legte sie in meinen großen Korb.
   Korpustyp: Untertitel
Vervloekt zal zijn uw korf, en uw baktrog.
Verflucht wird sein dein Korb und dein Backtrog.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
En zo maak je geen korf.
Und so hast du keinen Korb gemacht.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


metalen korf Drahtreuse
korf van broeikasgassen Kyoto-Gase
Gruppe von Gasen
"ECU-korf"-formule ECU-Korbformel
aanzuigleiding met korf Saugleitung mit Saugkorb
korf met openklapbare bodem Schrottkorb mit Halbschalen-Öffnungsmechanik
Schalenkorb
Klappkorb
Klappbehälter
korf met scharnierende bodem Schrottkorb mit Halbschalen-Öffnungsmechanik
Schalenkorb
Klappkorb
Klappbehälter
korf van latwerk Presskorb

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "korf"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Waarom verstoor ik steeds de korf?
Was machst du hier?
   Korpustyp: Untertitel
Je bent verbannen uit de korf.
- 3-9-6? Ich wollte...
   Korpustyp: Untertitel
lk had die korf best kunnen pakken.
Das hätte ich auch gekonnt.
   Korpustyp: Untertitel
Het is wel zo dat de aanwending van de particuliere ecu verschilt van die van de officiële ecu en in de praktijk kan de marktwaarde van de particuliere ecu afwijken van de « theoretische » waarde van de korf .
Die Verwendung der privaten ECU unterscheidet sich jedoch von jener der offiziellen ECU , und in der Praxis kann der Marktwert der privaten ECU von ihrem „theoretischen » Korbwert abweichen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Bovendien vertegenwoordigen de goederen en diensten die door de overgang zijn beïnvloed slechts een relatief gering aandeel in de totale korf van goederen en diensten die het HICP-indexcijfer samenstellen .
Ferner machen die Waren und Dienstleistungen , auf die sich die Bargeldumstellung ausgewirkt hat , nur einen relativ kleinen Teil der im HVPI-Index erfassten Waren und Dienstleistungen aus .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het was wel zo dat de aanwending van de particuliere ecu verschilde van die van de officiële ecu en in de praktijk kon de marktwaarde van de particuliere ecu afwijken van de „theoretische » waarde van de korf .
Die Verwendung der privaten ECU unterschied sich jedoch von jener der offiziellen ECU , und in der Praxis konnte der Marktwert der privaten ECU von ihrem „theoretischen » Korbwert abweichen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
korf , wat leidde tot een strategie die erop gericht was profijt te trekken van de -- naar verwachting -- kleiner wordende spread in de aanloopperiode van de derde fase van de EMU die op 1 januari van start zou gaan .
Ziel dieser Strategie war es , aus der im Vorfeld des Beginns der dritten Stufe der WWU ( 1 . Januar 1999 ) erwarteten Verringerung des Spreads Gewinn zu ziehen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU