linguatools-Logo
335 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
kritiek Kritik 5.602
[ADJ/ADV]
kritiek kritisch 1.745

Verwendungsbeispiele

kritiekKritik
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Griekenland en de andere landen hebben trouwens geen woord van kritiek laten horen over de Amerikaans-Engelse invasie.
Griechenland und andere Mitgliedstaaten haben übrigens nicht ein einziges Wort der Kritik an der angloamerikanischen Invasion geäußert.
   Korpustyp: EU
Bedankt, maar dat is geen eerlijke kritiek.
Danke, aber das ist keine ehrliche Kritik.
   Korpustyp: Untertitel
Er is heel wat kritiek op de activiteiten van de EIB geuit, en wel vooral op twee gebieden.
Hinsichtlich der Tätigkeit der EIB ist vielfach Kritik geäußert worden, die sich vor allem auf zwei Bereiche bezieht.
   Korpustyp: EU
Clark Kent is Supermans kritiek op 't hele menselijke ras.
Clark Kent ist Supermans Kritik an der gesamten Menschheit.
   Korpustyp: Untertitel
Er is echter nog steeds een aantal punten van kritiek, bijvoorbeeld de kritiek van en overigens ook van de rapporteur.
Es gibt jedoch noch immer einige Kritikpunkte anzubringen, insbesondere die von Bank Watch und übrigens auch vom Berichterstatter vorgebrachte Kritik.
   Korpustyp: EU
Die zo open staat voor kritiek, dat de meeste critici in de gevangenis zitten.
Der Kritik so offen gegenüber steht, dass die meisten seiner Kritiker im Gefängnis sind.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kritieke motor kritisches Triebwerk
kritieke infrastructuur kritische Infrastruktur 6
kritieke voorzieningen kritische Infrastruktur
kritieke defensietechnologie kritische Verteidigungstechnologien
kritische Technologie
kritiek pad kritischer Pfad 1 kritischer Weg
kritieke pad kritischer Weg
kritischer Pfad
constructieve kritiek konstruktive Kritik 16
kritieke schuifspanning kritische Schubspannung
kritieke zone kritischer Bereich
kritiek beslissingspunt kritischer Entscheidungspunkt
kritieke band kritisches Frequenzband
kritiek laat kritisch verspätet
kritieke veldsterkte kritische Feldstärke
kritieke aanspreekwaarde Ansprechwert der Wirkungsgröße
kritieke terugkeerwaarde Rückfallwert der Wirkungsgröße
prompt kritiek prompt kritisch
kritiek experiment kritisches Experiment
kritieke massa kritische Masse 13
kritieke afmetingen kritische Größe
kritische Abmessungen
kritieke zelfbekrachtiging kritische Mitkopplung
kritieke stijghoogte kritische Sickerwassermenge
kritieke regenduur kritische Regendauer
kritiek percentage kritischer Prozentsatz
kritiek watertekort Wurzelkonstante
kritieke uitstromingsgradiënt kritisches Austrittsgefaelle
kritieke opbrengst kritischer Abfluss
kritieke potentiaal kritischer Druck
kritieke snelheid Grenzgeschwindigkeit
kritieke druk kritischer Druck
kritieke stroming kritische Strömung
kritieke installatie kritische Anlage
kritieke tijd kritische Zeit
kritiek punt Umwandlungspunkt
kritiek gebied kritischer Bereich
Ablehnungsbereich
kritieke waarde kritischer Wert
kritieke spanning kritische Spannung
kritieke-padmethode Analyse des kritischen Pfades
kritieke fase kritische Phase 10
kritiek nuclide kritisches Nuklid
kritieke hoogte Volldruckhöhe
kritieke sluitsnelheid kritische Kollapsgeschwindigkeit
kritieke scheurlengte kritische Risslänge
kritieke fout kritischer Defekt

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kritiek

235 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Literaire kritiek
Literaturkritik
   Korpustyp: Wikipedia
Kritiek gebied
Ablehnbereich
   Korpustyp: Wikipedia
Zijn conditie is kritiek.
Er schwebt in Lebensgefahr...
   Korpustyp: Untertitel
De situatie wordt kritiek.
Die Lage verschlechtert sich.
   Korpustyp: Untertitel
- lk wou geen kritiek...
- Ich wollte nicht bezweifeln...
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen kritiek.
Das kritisiere ich gar nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn toestand is kritiek.
Er hat Dr. Chilton entstellt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze dulden geen kritiek.
Sie wollen nicht infrage gestellt werden.
   Korpustyp: Untertitel
De cabinedruk is kritiek.
Der Kabinendruck ist im roten Bereich.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn kritiek was terecht.
Meine Auswertung war genau richtig.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn toestand is kritiek.
Er ist gerade in kritischem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
- lk geef geen kritiek.
- Mach ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie krijgen vast kritiek...
Ihr habt es sicher nicht leicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is geen kritiek.
Ich tadle dich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Zojuist, in kritieke pijn.
Gerade jetzt, bei den starken Schmerzen.
   Korpustyp: Untertitel
De situatie is kritiek.
Die Lage ist angespannt.
   Korpustyp: Untertitel
Lever maar kritiek, hoor.
- Manchmal hab ich...
   Korpustyp: Untertitel
Kritiek op de islam
Islamkritik
   Korpustyp: Wikipedia
Kritieke prestatie-indicator
Key Performance Indicator
   Korpustyp: Wikipedia
- Compliment of kritiek?
Dürfte ich einen Kommentar abgeben?
   Korpustyp: Untertitel
Het energieverlies wordt kritiek.
Der Junge hätte nichts gespürt.
   Korpustyp: Untertitel
Clipton, het wordt kritiek.
- Clipton, wir stehen vor einer Krise.
   Korpustyp: Untertitel
Geen kritiek op mam.
Jetzt mal langsam mit deiner Mom.
   Korpustyp: Untertitel
- Iedereen zal kritiek hebben.
Die lästern.
   Korpustyp: Untertitel
-Het is geen kritiek.
- Ich kritisiere nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Het is geen kritiek.
Ich kritisiere Sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Zonder kritiek geen verbetering.
Ohne sie gäbe es keine Verbesserung.
   Korpustyp: EU
De toestand is kritiek.
Die Lage ist ernst.
   Korpustyp: EU
Hij had kritiek op Juniper
Er hat gegen Juniper gehetzt.
   Korpustyp: Untertitel
De situatie is werkelijk kritiek.
Die Lage ist ernst. Ernster als je zuvor.
   Korpustyp: Untertitel
De toestand wordt steeds kritieker.
Jede Sekunde erhöht die Gefahr.
   Korpustyp: Untertitel
We benaderen de kritieke plek.
Wir nähern uns der heißen Zone.
   Korpustyp: Untertitel
Het is kritiek bij Dukat.
Ich weiß nicht, wie lange Dukat noch standhalten kann.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, en iedereen gaf kritiek.
Aber alle von der Crew dachten, sie seien Restaurantkritiker.
   Korpustyp: Untertitel
Dus geen kritiek op papa.
Kritisier ihn bloß nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Daar zit een kritieke periode.
Es gibt ein Zeitfenster.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een kritiek moment.
Der Zeitpunkt ist wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Altijd maar kritiek op hem.
Ständig hackst du auf ihm rum.
   Korpustyp: Untertitel
- Natuurlijk, ik kan kritiek verdragen.
- Das ist gut. - Danke.
   Korpustyp: Untertitel
Kom maar op metje kritiek.
Und, was sagen Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Veilig voor de openbare kritiek.
Vor öffentlichen Schuldzuweisungen sind sie sicher.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben gewend aan kritiek.
Ich bin's gewohnt, auf dem Prüfstand zu stehen.
   Korpustyp: Untertitel
Komaan, nog kritieker dan nu?
Noch turbulenter als heute?
   Korpustyp: Untertitel
Warpkern kritiek over 20 minuten.
Warpkernüberlastung in 20 Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Warpkern kritiek over 7 minuten.
Warpkernüberlastung in sieben Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Warpkern kritiek over 3 minuten.
Warpkernüberlastung in drei Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Warpkern kritiek over 2 minuten.
Warpkernüberlastung in zwei Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Warpkern kritiek over 1 minuut.
Warpkernüberlastung in einer Minute.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze heeft zelfs een kritiek.
Sie hat sogar eine Bewertung.
   Korpustyp: Untertitel
En Tony's toestand is kritiek.
Und Tony Almeidas Zustand ist ernst.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen kritiek op je vader!
- Kritisiere nicht deinen Vater!
   Korpustyp: Untertitel
- Wakker, maar nog steeds kritiek.
Sie ist wach, aber noch in kritischem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet me kritiek geven.
Du solltest mich immer auf meine Macken hinweisen.
   Korpustyp: Untertitel
Tony is in kritieke toestand.
Tony ist in kritischem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
Kazon, je reactor is kritiek.
Kazon-Schiff, dein Maschinenkern droht zu explodieren.
   Korpustyp: Untertitel
- De komende uren zijn kritiek.
- Es hängt von den nächsten 6 Stunden ab.
   Korpustyp: Untertitel
Positieve kritiek. Tien op tien.
Das war eine weitere Prüfung.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een kritiek moment.
Wir stehen jetzt am Scheideweg, Isaak.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, spaar me je kritiek.
Kritisier mich nicht dauernd.
   Korpustyp: Untertitel
Rechercheur Murphy's toestand is kritiek.
Detective Murphy ist gegenwärtig in kritischem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
Het begint kritiek te worden.
Die Lage wird immer ernster, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Kom je alleen kritiek leveren?
- Wenn du nichts Konstruktives hast...
   Korpustyp: Untertitel
-Je hebt overal kritiek op.
Du kritisierst doch jeden Scheissdreck!
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen zin in kritiek.
Ich bin keine Zweifel gewohnt.
   Korpustyp: Untertitel
Heren, dit is een kritieke situatie.
Meine Herren, die Lage ist ernst.
   Korpustyp: Untertitel
lk krijg de kritiek van boven.
Ich bekomme Druck von oben.
   Korpustyp: Untertitel
Op de IC liggen de kritieke gevallen,
Auf der Intensivstation sterben viele.
   Korpustyp: Untertitel
Hij leeft, maar het is kritiek.
Er lebt noch, aber gerade so.
   Korpustyp: Untertitel
Dit noemen we... het kritieke moment.
lm Prinzip ist das für uns... der entscheidende Moment.
   Korpustyp: Untertitel
Vrouw, tienerleeftijd, kritiek, onderweg naar Portland.
Weiblicher Teenager in kritischem Zustand unterwegs nach Portland.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe zeg ik dit als opbouwende kritiek?
Wie sage ich das jetzt konstruktiv?
   Korpustyp: Untertitel
- Het heeft een kritiek punt bereikt.
Nun müssen wir handeln.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet tegen kritiek, hè?
- Ja, das ist offensichtlich.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen kritieke patiënten mogen het land verlaten.
Da die Grenzen zu sind, dürfen nur Schwerkranke ausreisen.
   Korpustyp: Untertitel
Tina's toestand is erg kritiek, Rahul.
Tina geht es sehr schlecht, Rahul.
   Korpustyp: Untertitel
Het was geen kritiek op jou.
Das geht nicht gegen dich.
   Korpustyp: Untertitel
THX, er begint nu een kritieke fase.
THX, Sie kommen in die entscheidende Phase.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet tegen kritiek van vrouwen.
Ich bin es so leid, von Frauen zerpflückt zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Het kan van kritiek belang zijn.
Vielleicht ist es wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
- Nou, geen kritiek, maar het is...
- Ist nichts Persönliches, nur...
   Korpustyp: Untertitel
Over twee minuten wordt het kritiek.
Das Portal stürzt ein. Wir haben noch etwa zwei Minuten
   Korpustyp: Untertitel
De gezondheidstoestand van hare majesteit blijft kritiek.
Der Zustand Ihrer Kaiserlichen Majestät ist nach wie vor sehr ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Er zal wel kritiek op komen.
Wofür man mich wahrscheinlich zur Rede stellen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Niet waar. Je kunt niet tegen kritiek.
Oh nein, Sie sind nicht kritikfähig.
   Korpustyp: Untertitel
Sloan, bedoel je. Geen kritiek, hoor.
Der Kerl der. wie auch immer, ich wollte nur... sehen wie er operiert.
   Korpustyp: Untertitel
We zitten in een zeer kritieke fase.
- Ist es etwas Privates?
   Korpustyp: Untertitel
Opbouw en kritiek. Zo werkt wetenschap.
Ich liebe wirklich alles, das du für mich getan hast.
   Korpustyp: Untertitel
- Twee dood, drie in kritieke toestand.
Zwei Tote, drei in kritischem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
We zitten in een kritieke toestand.
Wir haben einen Notfall.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is kritiek maar zal het overleven.
Er ist in kritischem Zustand, aber eher unwahrscheinlich.
   Korpustyp: Untertitel
- Staat erin, met Sisko's kritiek ernaast.
Das ist der mit den Fußabdrücken von Sisko.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een mannelijke beschotene, kritieke toestand.
Männliches Opfer mit Schusswunde, in kritischem Zustand.
   Korpustyp: Untertitel
Hij leeft nog, maar is kritiek.
Er lebt noch, ist aber in schlechter Verfassung.
   Korpustyp: Untertitel
Tadashi Doi (18), in kritieke toestand.
"Junger Mann bei Unfall mit Fahrerflucht schwer verletzt".
   Korpustyp: Untertitel
Ze krijgen zo'n slechte kritiek, Sheriff.
Ich meine, sie haben so ein falsches Bild, Sheriff.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is mijn voornaamste kritiek op u.
Das ist meine Hauptkritik an Sie.
   Korpustyp: EU
Ik heb geen kritiek op de inhoud.
Ich kritisiere nicht den Inhalt.
   Korpustyp: EU
hulpmiddel voor eenmalig gebruik in kritieke omstandigheden
Einmalprodukt, das in besonders sensiblen Bereichen verwendet wird
   Korpustyp: EU IATE
Daarop heeft overigens nooit iemand kritiek geleverd.
Das ist übrigens etwas, was nie bestritten wurde.
   Korpustyp: EU
Dat is geen kritiek maar een constatering.
Zeit lassen und sorgfältiger prüfen!
   Korpustyp: EU