Ja, aber wir müssen immer noch die anderen Lappen überprüfen.
Korpustyp: Untertitel
De kogeldeeltjes, raakten net dezelfde plek, in de twee kwabben?
Projektilfragmente haben dieselbe Stelle in beiden Lappen getroffen?
Korpustyp: Untertitel
Dat is de middelste kwab.
Das ist der mittlere Lappen.
Korpustyp: Untertitel
lk deed een CT en vond een klein letsel aan de bovenste kwab en zijn linker long.
Ich habe ein CT gemacht und eine kleine Läsion am oberen Lappen seines linken Lungenflügels gefunden.
Korpustyp: Untertitel
Deze kwab is kapot.
Der Lappen ist hinüber.
Korpustyp: Untertitel
En wat doet de temporale kwab?
Wozu dient der temporale Lappen?
Korpustyp: Untertitel
Een dode kwab betekend nog vier levende.
Ein toter Lappen bedeutet vier lebendige.
Korpustyp: Untertitel
Die kwab zou dat moeten compenseren.
Der Lappen sollte das ausgleichen.
Korpustyp: Untertitel
kwabHirnlappen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het defect drukt op de rechtse frontale kwab.
Der Defekt drückt auf den rechten vorderen Hirnlappen.
Korpustyp: Untertitel
lk heb de hele kwab gecontroleerd.
Ich habe den gesamten Hirnlappen überprüft.
Korpustyp: Untertitel
kwabStirnlappen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De link lijkt gecentreerd te zijn, ergens in Aaron's prefrontale kwab.
Die Verbindung scheint irgendwo in Aarons vorderen Stirnlappen lokalisiert zu sein.
Korpustyp: Untertitel
De bron van Aaron's psychische nood is niet alleen geïsoleerd in de prefrontale kwab, zoals ik dacht.
Die Quelle von Aarons physischem Stress ist nicht im vorderen Stirnlappen isoliert, wie ich zunächst dachte.
Korpustyp: Untertitel
kwabFrontallappen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zoals u ziet, heeft deze voorhoofdskwab veel minder plooiingen dan de normale hersenen. Ook is de degeneratie van de middelste kwab duidelijk te zien.
Sehen Sie hier den Mangel an Windungen der Frontallappen im Vergleich zu denen des normalen Hirns und die deutliche Degeneration der mittleren Frontallappen.
Korpustyp: Untertitel
kwabStirnlappens
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Let vooral ook op de complexiteit van de voorste kwab.
Sehen Sie nur die Komplexität des vorderen Stirnlappens.
Korpustyp: Untertitel
kwabLappens
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
visueel onderzoek en palpatie van de lever en de lymfklieren aan de lever en aan de alvleesklier (Lnn. portales); een insnijding aan de maagzijde van de lever en een insnijding aan de basis van de Spiegelse kwab voor onderzoek van de galwegen;
Besichtigung und Durchtasten der Leber und ihrer Lymphknoten an der Leberpforte und der Bauchspeicheldrüse (Lnn. portales); Anschneiden der Magenfläche der Leber und an der Basis des „Spigelschen Lappens“ zur Untersuchung der Gallengänge;
Korpustyp: EU DGT-TM
kwabOhrläppchen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een tik bovenop... een in de linker kwab... en... een op de rechter... en deze patient's dementia... is niet meer gewelddadig.
Einen Schlag oben, und einen in das linke Ohrläppchen, und... einen auf das rechte... und die Störung dieser Patientin wird nicht weiter gewaltätig sein.
Korpustyp: Untertitel
kwabGehirnlappen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het is beperkt tot een klein gedeelte van één kwab.
Nur ein kleiner Bereich in einem der Gehirnlappen.
Tuberculum prostatae
Pars transversalis
Para mediana
Lobus medius
Isthmus prostatae
Commissura posterioris
Home Lappen
Modal title
...
frontale kwabFrontallappen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Frontalekwab
Frontallappen
Korpustyp: Wikipedia
Keith is pas negentien. Zijn frontalekwab is niet volledig ontwikkeld, dus zijn oordeel is nog niet betrouwbaar.
Keith ist erst 19; sein Frontallappen ist noch nicht voll entwickelt, daher ist sein Urteilsvermögen noch nicht zuverlässig.
Korpustyp: Untertitel
Calisthenics stimuleert het hart, wat de bloedtoevoer naar de frontalekwab verhoogt, die het deductieve denken stimuleert.
Fitnessübungen stimulieren das Herz, was den Blutfluss zum Frontallappen erhöht, der deduktives Denken stimuliert.
Korpustyp: Untertitel
Stel je staat in de O.K., starend naar een aneurysma. Die diep in de frontalekwab van de patiënt zit.
Nimm an du stehst in einem OP, und starrst auf ein Aneurisma, was Tief im Frontallappen des Patienten eingebettet ist.
Korpustyp: Untertitel
Een zombie had de frontalekwab opgegeten, maar de temporale kwab hing er nog wel aan.
Ein anderer Zombie nahm sich wahrscheinlich den Frontallappen, aber da war ein Temporallappen, der wie eine Frucht an einem Baum hing.
Korpustyp: Untertitel
Het heeft zijn frontalekwab beïnvloed en hij heeft moeite zichzelf in te houden.
Sein Frontallappen ist angegriffen. Er kann sich schlecht im Zaum halten.
Korpustyp: Untertitel
lk ben ook met een mes door mijn frontalekwab gesneden.
Mir schneidet auch ein Messer durch meine Frontallappen.
Korpustyp: Untertitel
Het heeft alleen je frontalekwab geraakt.
Es hat nur deinen Frontallappen getroffen.
Korpustyp: Untertitel
Inderdaad tenzij je een tumor in je frontalekwab hebt. ln dat geval komen primitieve reflexen terug samen met ontremming.
Also, tut es außer man hat einen Tumor in seinem Frontallappen, in diesem Fall, kommen primitive Reflexe zurück, auch mit Enthemmung.
Korpustyp: Untertitel
Je sympathische zenuwstelsel systeem versnelt je hartslag, je frontalekwab verlaagt je remmingen, en je moet ze kussen.
Ihr sympathisches Nervensystem beschleunigt Ihren Puls, Ihr Frontallappen senkt Ihre Hemmungen, und Sie müssen denjenigen küssen.
Korpustyp: Untertitel
frontale kwabStirnlappen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ga je me vertellen dat deze patiënt een spoorlijn pin door zijn frontalekwab heeft?
Sie sagen, der Patient hat einen Eisenbahnnagel, der sich durch seinen Stirnlappen gebohrt hat?
Korpustyp: Untertitel
Het hersendeel is de frontalekwab.
Bei dem Gehirnsegment handelt es sich um den Stirnlappen.
Korpustyp: Untertitel
Jij vindt ons geld of ik steek deze pen zo diep in je neus tot in je frontalekwab.
Du schaffst die Kohle ran oder ich werde dir mit Vergnügen diesen Stift durch die Nase bis in deinen Stirnlappen schieben.
Korpustyp: Untertitel
Om te kunnen horen heb je de frontalekwab, en dingen met namen zoals colliculus... en het temporale bot nodig. Maar die zijn dan aan flarden geschoten.
Um sie zu hören, brauchst du einen Stirnlappen, einen Colliculus, einen Schläfenlappen, doch die werden dann Mus sein.
Korpustyp: Untertitel
39 weitere Verwendungsbeispiele mit "kwab"
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Occipitale kwab
Occipitallappen
Korpustyp: Wikipedia
Temporale kwab
Temporallappen
Korpustyp: Wikipedia
Pariëtale kwab
Parietallappen
Korpustyp: Wikipedia
Haar temporale kwab is beschadigd.
Ihr mittlerer Temporallappen ist beschädigt.
Korpustyp: Untertitel
Achterste cerebrale kwab is veilig.
Hintere Hirnschlagader ist sauber.
Korpustyp: Untertitel
De rechter midden kwab niet.
Aber der rechte Mittellappen nicht.
Korpustyp: Untertitel
Kijk naar de pariëtale kwab.
Schauen Sie auf den Scheitel.
Korpustyp: Untertitel
Dat is een temporale kwab kwetsuur.
Das ist ein Schläfenlappenanfall.
Korpustyp: Untertitel
occipital en frontale kwab regio's... Waren ook...
Okzipital und frontotemporal Regionen waren auch...
Korpustyp: Untertitel
Ga weg uit mijn temporale kwab, house.
Verschwinden Sie aus meinem Temporallappen, House.
Korpustyp: Untertitel
Je snijdt direct in haar frontale kwab.
Sie schneiden direkt in ihr Stirnhirn.
Korpustyp: Untertitel
Bloeding recht in de frontale kwab.
Das rechte Stirnhirn blutet.
Korpustyp: Untertitel
En hier heb je de pariëtale kwab.
Und hier findest du den Scheitellappen.
Korpustyp: Untertitel
De staaf heeft die kwab doorboord, net langs de temporale kwab, die aan de voorkant zit.
Und das Baueisen ging direkt da durch, bis hierhin, verfehlte den Temporallappen, welcher sich vorne befindet.
Korpustyp: Untertitel
ln het inwendige deel van de temporale kwab.
- Er befindet sich im Temporallappen.
Korpustyp: Untertitel
Maar de cyste zit in de temporale kwab.
Aber die Zyste ist im Temporallappen.
Korpustyp: Untertitel
Dit zat in de pariëtale kwab van Diane Campbell.
Das war eingebettet in den Parietallappen von Diane Campbells Gehirn.
Korpustyp: Untertitel
Dat zie je vaak bij de temporale kwab.
Wie lange wusstest du schon von mir?
Korpustyp: Untertitel
- Er is amper activiteit in de temporale kwab.
- Da ist nicht viel Aktivität im Temporallappen.
Korpustyp: Untertitel
GCS is 5. Linker pariëtale kwab is gevoelig.
SANITÄTER: 5 auf der Komaskala.
Korpustyp: Untertitel
Ze heeft een nieuwe bloeding in haar temporale kwab.
Sie hat ein neues Hämatom im Schläfenlappen.
Korpustyp: Untertitel
Klassieke aanwijzingen van een tumor in de bovenste kwab.
- Klassische Anzeichen für Tumor im Oberlappen.
Korpustyp: Untertitel
Wat een tumor betekend in je Occipitale kwab.
was wiederum bedeutet, dass Sie einen Tumor im Occipitallappen haben.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt de temporale kwab van het meisje opgegeten.
Du hast den Temporallappen des Mädchen gegessen.
Korpustyp: Untertitel
Een dichtgenaaide incisie, in de buurt van de occipitale kwab.
Ein Schnitt der genäht wurde, nahe des Hinterkopfes.
Korpustyp: Untertitel
Het feit dat de MRI geen letsels toonde aan de temporale kwab... Sluit jouw letsels aan de temporale kwab theorie uit.
Der Fakt, dass das MRT keine Läsionen im Temporallappen aufzeigte, schließt gewissermaßen Ihre Theorie mit den Läsionen im Temporallappen aus.
Korpustyp: Untertitel
Ze tonen allemaal grote concentraties van aangetaste cellen... in de middelste tijdelijke kwab.
Alle haben hohe Konzentrationen geschädigter Zellen im mittleren Temporallappen.
Korpustyp: Untertitel
Het was een frontale kwab-coma, maar gelukkig kon Lourdes het stabiliseren...
Es war ein Frontallappenkoma, aber zum Glück war Lourdes in der Lage, dich zu stabilisieren...
Korpustyp: Untertitel
De temporale kwab regelt de spraak... Het gehoor en het geheugen.
Der Temporallappen kontrolliert Sprache, Gehör und Gedächtnis.
Korpustyp: Untertitel
Dunne sneetjes door het wandbeen... En de temporale kwab waren clean.
Dünne Schnitte von den Parietal-und Temporallappen waren sauber.
Korpustyp: Untertitel
3 punten van binnenkomst: linkerschouder, rechtse buikwand, en de rechtse temporale kwab.
Drei Eintrittswunden, linke Schulter, rechte Bauchwand und an der rechten Schläfe.
Korpustyp: Untertitel
Het geheugengebied bevindt zich... in de hypocampus... binnenin de temporale kwab.
Für das Gedächtnis ist der Hypocampus zuständig. Hier im Temporallappen.
Korpustyp: Untertitel
Het is een symptoom van een beroerte in de temporale kwab.
Es ist ein Symptom eines Schlaganfalls im Temporallappen.
Korpustyp: Untertitel
Geen van deze medicijnen hebben de beroerte in de temporale kwab veroorzaakt.
Keine dieser Medikamente würde einen Schlaganfall im Temporallappen verursachen.
Korpustyp: Untertitel
Een 40 jarige man heeft verdachte laesies op de temporale kwab doorverwezen door...
Ein 40jähriger Mann erscheint mit einer verdächtigen Wunde an seiner linken Schläfe. geschickt von seinem...
Korpustyp: Untertitel
Er was nog bloed in de breuk van de pariëtale kwab.
Es war noch Blut in der Fraktur des Scheitelbeins.
Korpustyp: Untertitel
De eerste ging dwars door de frontale kwab, de tweede schampte haar.
Der 1. Schuss ging durch die Stirn. Dann folgte ein zweiter aus einem Meter Entfernung.
Korpustyp: Untertitel
Schade aan de frontale kwab, de kogel zit er nog in.
Stirnhirnverletzung. Die Kugel ist noch da drinnen.
Korpustyp: Untertitel
Er is een bloeding ontstaan op de pariëtale kwab die we in de gaten houden, maar ze redt het wel.
Es gibt ein paar Blutungen im Parietallappen, die wir beobachten, aber sie wird durchkommen.