linguatools-Logo
71 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
kwab Lappen 9 Wulst

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kwab Hirnlappen 2 Stirnlappen 2 Frontallappen 1 Stirnlappens 1 Lappens 1 Ohrläppchen 1 Gehirnlappen 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


frontale kwab Frontallappen 10 Stirnlappen 4
Spiegelse kwab Spiegelscher Lappen
Spiegel-Lappen
kwab-aal Trüsche
Treische
Rutte
Rufunkel
Rufolken
Quappe
Quappau
Aalrutte
Aalruppe
Aalraupe
Aalrauke
Aalquappe
kwab van Spiegel Spiegelscher Lappen
Spiegel-Lappen
kwab van Home Tuberculum prostatae
Pars transversalis
Para mediana
Lobus medius
Isthmus prostatae
Commissura posterioris
Home Lappen

frontale kwab Frontallappen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Frontale kwab
Frontallappen
   Korpustyp: Wikipedia
Keith is pas negentien. Zijn frontale kwab is niet volledig ontwikkeld, dus zijn oordeel is nog niet betrouwbaar.
Keith ist erst 19; sein Frontallappen ist noch nicht voll entwickelt, daher ist sein Urteilsvermögen noch nicht zuverlässig.
   Korpustyp: Untertitel
Calisthenics stimuleert het hart, wat de bloedtoevoer naar de frontale kwab verhoogt, die het deductieve denken stimuleert.
Fitnessübungen stimulieren das Herz, was den Blutfluss zum Frontallappen erhöht, der deduktives Denken stimuliert.
   Korpustyp: Untertitel
Stel je staat in de O.K., starend naar een aneurysma. Die diep in de frontale kwab van de patiënt zit.
Nimm an du stehst in einem OP, und starrst auf ein Aneurisma, was Tief im Frontallappen des Patienten eingebettet ist.
   Korpustyp: Untertitel
Een zombie had de frontale kwab opgegeten, maar de temporale kwab hing er nog wel aan.
Ein anderer Zombie nahm sich wahrscheinlich den Frontallappen, aber da war ein Temporallappen, der wie eine Frucht an einem Baum hing.
   Korpustyp: Untertitel
Het heeft zijn frontale kwab beïnvloed en hij heeft moeite zichzelf in te houden.
Sein Frontallappen ist angegriffen. Er kann sich schlecht im Zaum halten.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben ook met een mes door mijn frontale kwab gesneden.
Mir schneidet auch ein Messer durch meine Frontallappen.
   Korpustyp: Untertitel
Het heeft alleen je frontale kwab geraakt.
Es hat nur deinen Frontallappen getroffen.
   Korpustyp: Untertitel
Inderdaad tenzij je een tumor in je frontale kwab hebt. ln dat geval komen primitieve reflexen terug samen met ontremming.
Also, tut es außer man hat einen Tumor in seinem Frontallappen, in diesem Fall, kommen primitive Reflexe zurück, auch mit Enthemmung.
   Korpustyp: Untertitel
Je sympathische zenuwstelsel systeem versnelt je hartslag, je frontale kwab verlaagt je remmingen, en je moet ze kussen.
Ihr sympathisches Nervensystem beschleunigt Ihren Puls, Ihr Frontallappen senkt Ihre Hemmungen, und Sie müssen denjenigen küssen.
   Korpustyp: Untertitel

39 weitere Verwendungsbeispiele mit "kwab"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Occipitale kwab
Occipitallappen
   Korpustyp: Wikipedia
Temporale kwab
Temporallappen
   Korpustyp: Wikipedia
Pariëtale kwab
Parietallappen
   Korpustyp: Wikipedia
Haar temporale kwab is beschadigd.
Ihr mittlerer Temporallappen ist beschädigt.
   Korpustyp: Untertitel
Achterste cerebrale kwab is veilig.
Hintere Hirnschlagader ist sauber.
   Korpustyp: Untertitel
De rechter midden kwab niet.
Aber der rechte Mittellappen nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk naar de pariëtale kwab.
Schauen Sie auf den Scheitel.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een temporale kwab kwetsuur.
Das ist ein Schläfenlappenanfall.
   Korpustyp: Untertitel
occipital en frontale kwab regio's... Waren ook...
Okzipital und frontotemporal Regionen waren auch...
   Korpustyp: Untertitel
Ga weg uit mijn temporale kwab, house.
Verschwinden Sie aus meinem Temporallappen, House.
   Korpustyp: Untertitel
Je snijdt direct in haar frontale kwab.
Sie schneiden direkt in ihr Stirnhirn.
   Korpustyp: Untertitel
Bloeding recht in de frontale kwab.
Das rechte Stirnhirn blutet.
   Korpustyp: Untertitel
En hier heb je de pariëtale kwab.
Und hier findest du den Scheitellappen.
   Korpustyp: Untertitel
De staaf heeft die kwab doorboord, net langs de temporale kwab, die aan de voorkant zit.
Und das Baueisen ging direkt da durch, bis hierhin, verfehlte den Temporallappen, welcher sich vorne befindet.
   Korpustyp: Untertitel
ln het inwendige deel van de temporale kwab.
- Er befindet sich im Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar de cyste zit in de temporale kwab.
Aber die Zyste ist im Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit zat in de pariëtale kwab van Diane Campbell.
Das war eingebettet in den Parietallappen von Diane Campbells Gehirn.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zie je vaak bij de temporale kwab.
Wie lange wusstest du schon von mir?
   Korpustyp: Untertitel
- Er is amper activiteit in de temporale kwab.
- Da ist nicht viel Aktivität im Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
GCS is 5. Linker pariëtale kwab is gevoelig.
SANITÄTER: 5 auf der Komaskala.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft een nieuwe bloeding in haar temporale kwab.
Sie hat ein neues Hämatom im Schläfenlappen.
   Korpustyp: Untertitel
Klassieke aanwijzingen van een tumor in de bovenste kwab.
- Klassische Anzeichen für Tumor im Oberlappen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat een tumor betekend in je Occipitale kwab.
was wiederum bedeutet, dass Sie einen Tumor im Occipitallappen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt de temporale kwab van het meisje opgegeten.
Du hast den Temporallappen des Mädchen gegessen.
   Korpustyp: Untertitel
Een dichtgenaaide incisie, in de buurt van de occipitale kwab.
Ein Schnitt der genäht wurde, nahe des Hinterkopfes.
   Korpustyp: Untertitel
Het feit dat de MRI geen letsels toonde aan de temporale kwab... Sluit jouw letsels aan de temporale kwab theorie uit.
Der Fakt, dass das MRT keine Läsionen im Temporallappen aufzeigte, schließt gewissermaßen Ihre Theorie mit den Läsionen im Temporallappen aus.
   Korpustyp: Untertitel
Ze tonen allemaal grote concentraties van aangetaste cellen... in de middelste tijdelijke kwab.
Alle haben hohe Konzentrationen geschädigter Zellen im mittleren Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een frontale kwab-coma, maar gelukkig kon Lourdes het stabiliseren...
Es war ein Frontallappenkoma, aber zum Glück war Lourdes in der Lage, dich zu stabilisieren...
   Korpustyp: Untertitel
De temporale kwab regelt de spraak... Het gehoor en het geheugen.
Der Temporallappen kontrolliert Sprache, Gehör und Gedächtnis.
   Korpustyp: Untertitel
Dunne sneetjes door het wandbeen... En de temporale kwab waren clean.
Dünne Schnitte von den Parietal-und Temporallappen waren sauber.
   Korpustyp: Untertitel
3 punten van binnenkomst: linkerschouder, rechtse buikwand, en de rechtse temporale kwab.
Drei Eintrittswunden, linke Schulter, rechte Bauchwand und an der rechten Schläfe.
   Korpustyp: Untertitel
Het geheugengebied bevindt zich... in de hypocampus... binnenin de temporale kwab.
Für das Gedächtnis ist der Hypocampus zuständig. Hier im Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een symptoom van een beroerte in de temporale kwab.
Es ist ein Symptom eines Schlaganfalls im Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
Geen van deze medicijnen hebben de beroerte in de temporale kwab veroorzaakt.
Keine dieser Medikamente würde einen Schlaganfall im Temporallappen verursachen.
   Korpustyp: Untertitel
Een 40 jarige man heeft verdachte laesies op de temporale kwab doorverwezen door...
Ein 40jähriger Mann erscheint mit einer verdächtigen Wunde an seiner linken Schläfe. geschickt von seinem...
   Korpustyp: Untertitel
Er was nog bloed in de breuk van de pariëtale kwab.
Es war noch Blut in der Fraktur des Scheitelbeins.
   Korpustyp: Untertitel
De eerste ging dwars door de frontale kwab, de tweede schampte haar.
Der 1. Schuss ging durch die Stirn. Dann folgte ein zweiter aus einem Meter Entfernung.
   Korpustyp: Untertitel
Schade aan de frontale kwab, de kogel zit er nog in.
Stirnhirnverletzung. Die Kugel ist noch da drinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een bloeding ontstaan op de pariëtale kwab die we in de gaten houden, maar ze redt het wel.
Es gibt ein paar Blutungen im Parietallappen, die wir beobachten, aber sie wird durchkommen.
   Korpustyp: Untertitel