linguatools-Logo
167 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
kwart Viertel 758 Quarte

Verwendungsbeispiele

kwartViertel
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vandaag is een kwart van de Braziliaanse staat Roraima vernield door bosbranden.
Bisher wurde bereits ein Viertel des brasilianischen Staates Roraima durch Waldbrände zerstört.
   Korpustyp: EU
Zweden heeft maar een kwart van het beschikbare licht dat we hebben in de Verenigde Staten.
Schweden hat nur ein Viertel so viel Tageslicht wie die Staaten.
   Korpustyp: Untertitel
Ook de behandeling van de Koerdische minderheid, die trouwens een kwart van de bevolking uitmaakt, is ontoelaatbaar.
Es besteht auch in der nicht hinnehmbaren Behandlung der kurdischen Minderheit, die immerhin ein Viertel der Bevölkerung ausmacht.
   Korpustyp: EU
Mr Jobs beloofde ons één miljoen units, we hebben nu maar een kwart bereikt.
Mr Jobs hat eine Million Stück versprochen. Wir haben nicht mal ein Viertel.
   Korpustyp: Untertitel
Zo heeft ongeveer een kwart van de Zweedse huishoudens geen internetaansluiting.
So verfügt etwa ein Viertel der schwedischen Haushalte über keinen Internet-Anschluss.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De ingewanden nemen een kwart van het gewicht in.
Die Innereien machen etwa ein Viertel des Gesamtgewichts aus.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kwarts Quarz 64
beta kwarts Hochquarz
Beta-Quarz
kwarts-leisteen Quarzschiefer
kwarts-verwarmingselement Quarzheizelement
gesmolten kwarts geschmolzener Quarz 1
kwart periode Viertelperiode
gekleurd kwarts Jaspis
vijfde kwart fünftes Viertel
kwarts horlogekristal Uhrquartz
kwart vel Viertelbogen
overmatige kwart übermäßige Quarte
verminderde kwart verminderte Quarte
blauwe kwarts Blauquarz
kwart van het karkas Viertel des Schlachtkörpers

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kwart

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kwarts
Quarz
   Korpustyp: Wikipedia
Kwarts-microbalans
Quarzkristall-Mikrowaage
   Korpustyp: Wikipedia
Een kwart miljoen dollar.
Etwa eine Viertelmillion Dollar.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart miljoen inwoners.
- Wo ist Toledo?
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart miljoen, meteen.
250.000 $... im Voraus.
   Korpustyp: Untertitel
- Een kwart impuls.
- Ein Viertelimpuls, Energie.
   Korpustyp: Untertitel
Je vergeet je kwarts.
Du hast deinen Quarz vergessen.
   Korpustyp: Untertitel
Rond kwart voor negen.
Ich denke gegen 20:45.
   Korpustyp: Untertitel
Geen kwart voor haar.
Kein Pardon für sie.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart miljoen. Contant.
Eine Viertelmillion in bar.
   Korpustyp: Untertitel
- Kwart voor tien ongeveer?
- Kurz vor zehn.
   Korpustyp: Untertitel
- Kwart over vijf, morgenochtend.
Sagen wir, uh, 5:15 morgen früh.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze is kwart Klingon.
- Nun, sie ist zum Teil Klingonin.
   Korpustyp: Untertitel
Vliegtuig, een kwart naar rechts!
- Hier kommen die Flugzeuge!
   Korpustyp: Untertitel
Het is kwart voor acht.
Ich gehe dir aus dem Weg.
   Korpustyp: Untertitel
Kwarts, silicaat, vermengd met klei.
Quarzsilikat vermischt mit örtlichem Lehm.
   Korpustyp: Untertitel
Het is kwart over vijf.
- Um 9 muss ich auf dem Gericht sein.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart liter? - Zoiets, ja.
Ich habe eigene Vorstellungen, wie man den Wechselbalg unterrichtet.
   Korpustyp: Untertitel
En 'n kwart slag gedraaid?
Hast du den Kristall gedreht?
   Korpustyp: Untertitel
Kostte hem een kwart miljoen.
Er musste 250.000 nachschießen.
   Korpustyp: Untertitel
Alles boven een kwart pond.
Eine Unze ist jetzt Minimum.
   Korpustyp: Untertitel
De andere was een kwart.
Der andere war ein Vierteldollar.
   Korpustyp: Untertitel
Net als uraniniet, hoornblende, kwarts.
Ähnlich wie Uranit, Hornblende, Quarz.
   Korpustyp: Untertitel
Het is kwart voor vijf.
Das Büro ist geschlossen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat zegt u van een kwart miljoen?
Was sagen Sie zu 250.000?
   Korpustyp: Untertitel
Om kwart voor zes 's ochtends?
- Um 5.45 morgens?
   Korpustyp: Untertitel
- 't ls kwart voor zeven, Jane.
-Es ist 6.45 fruh. -Das Angebot ist echt.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie je om kwart voor zes.
Wir sehen uns um 17:45.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart mijl die kant op.
Der Stabschef ist eine Viertelmeile da lang.
   Korpustyp: Untertitel
Winthorpe verkoopt bij 76 en een kwart.
Winthorpe platzierte eine Verkaufsorder für 76, 25.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, pellen en snijden in kwart rondes.
Hier, schälen Sie und schneiden Sie die in fünf Millimeter dicke Scheiben.
   Korpustyp: Untertitel
- Eén en drie kwart uur lang?
- Eine Stunde und 45 Minuten lang?
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart eeuw is 'n lange tijd.
Ein Vierteljahrhundert Ist eine lange Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Het vierde kwart, Owens gaat gooien.
Es wird Zeit, dass Robinson zu Singergeht.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zijn 'n kwart miljoen berichten.
Das sind 250.000 Depeschen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is maar een gewoon stuk kwarts.
Das ist nur 'n oller Quartz-Klumpen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat moet je met een kwart pond?
Was willst du mit 100 Gramm?
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart miljoen dollar of wat?
Sie wollen eine Viertelmillion Dollar oder was?
   Korpustyp: Untertitel
Maak tijd vrij om kwart voor vier.
Merken Sie etwas Zeit vor für 15:45.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe laat is het? Kwart over een.
- Wie spät, Alan?
   Korpustyp: Untertitel
Een miljard dollar. Elk een kwart.
Eine Milliarde durch vier geteilt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was kalksteen, met een vleugje kwarts.
- Kein Wunder, dass sie weg sind.
   Korpustyp: Untertitel
Kwart over negen belt hij Helens huistelefoon.
Um 9:15 hat er Helen zuhause angerufen.
   Korpustyp: Untertitel
Elke zaterdag om kwart over acht.
Jeden Samstag um 20:15.
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik ga geen kwart miljoen neerleggen.
Aber ich bezahle keine Viertelmillion.
   Korpustyp: Untertitel
De tank zit maar drie kwart vol.
Der Tank ist noch Dreiviertel voll.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben geen kwart miljoen dollar gevonden.
Sie fanden keine 250.000 $.
   Korpustyp: Untertitel
Hoeveel heb je betaald, een kwart miljoen?
Was haben Sie dafür bezahlt?
   Korpustyp: Untertitel
Zijn trein vertrok om kwart voor.
Sein Zug fährt 45.
   Korpustyp: Untertitel
Noteer me voor een kwart pakje.
Ich setz 'ne Viertelschachtel.
   Korpustyp: Untertitel
Ongeveer een kwart mijl van ground zero.
Eine Viertelmeile vom Herd entfernt.
   Korpustyp: Untertitel
-Even na jou. Rond kwart voor negen.
Kaum später als du, gegen halb zehn.
   Korpustyp: Untertitel
- Een kwart van de vorige keer.
1/ç vom letzten Mal.
   Korpustyp: Untertitel
Kwarts en kwartsiet voor industrieel gebruik
Quarz und Quarzite, für industrielle Verwendungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verassingschalen van kwarts, porselein of platina.
Veraschungsschalen aus Quarzglas, Platin oder Porzellan.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kwart aandelen verkrijgbaar voor 15.000 dollar.
Eine 25%ige Beteiligung kostet 15.000 $.
   Korpustyp: Untertitel
Kwart voor 12 rust u hier uit.
Rückfahrt und Pause.
   Korpustyp: Untertitel
Kwart voor vijf? Justino is vroeg.
16:45, Justino ist früh dran.
   Korpustyp: Untertitel
Neem een kwart ons, Versnij dat.
Nimm die Viertelunze, strecke sie.
   Korpustyp: Untertitel
Verlicht schild over een kwart ronde.
Aktiver Schild nach einer Viertelrunde.
   Korpustyp: Untertitel
Verlicht schild over een kwart ronde.
Hast du gehört. Noch eine Viertelrunde.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart muntje is nog teveel.
Scheiß drauf, der verdient nicht mal einen 20'er.
   Korpustyp: Untertitel
zijn oma was een kwart Italiaan.
Seine Großmutter hatte immerhin italienisches Blut in den Adern.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart miljoen in het handje.
250.000 $, einfach so.
   Korpustyp: Untertitel
Wie bied er vier en een kwart?
Als Gebot jetzt viereinviertel?
   Korpustyp: Untertitel
De artillerie begint om kwart over vijf.
Die Artillerie beginnt um 0515.
   Korpustyp: Untertitel
Maar ze is maar een kwart Klingon.
Die gibt's am Ende des Gangs.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een kwart miljoen pond.
Das ist eine Viertelmillion Pfund.
   Korpustyp: Untertitel
Siliciumdioxide verkregen door het herkristalliseren van kwarts
Kristalline Form und Modifikation von Siliciumdioxid (Quarz)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dat is negen en een kwart voor alle drie.
Also 925 Dollar für alle drei.
   Korpustyp: Untertitel
Stal kunstvoorwerpen meer dan een kwart biljoen dollar waard.
1 0 Jahre lang hat der Tornado Europa terrorisiert und für über eine Viertelmilliarde Dollar Kunst gestohlen.
   Korpustyp: Untertitel
Er wonen een kwart miljoen Narn in die kolonie.
Über eine Viertelmillion sollen in der kolonie leben.
   Korpustyp: Untertitel
Half rechts, kwart links, hand op de console.
1/2 Drehung rechts, 1/4 zurück, mit der Hand auf dem Feld.
   Korpustyp: Untertitel
Wel, het zou kwart voor twaalf kunnen zijn geweest.
Es könnte 23:45 gewesen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Het zou kwart voor twaalf kunnen zijn geweest.
Es könnte 23:45 gewesen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Een kwart miljoen mannen en vrouwen sneuvelde... in Camlan.
1 /4 million toter Frauen und Männer auf dem schlachtfeld von Camlan.
   Korpustyp: Untertitel
"je brengt elke dag een kwart verse melk...
"ihr täglich einen Viertelliter Milch...
   Korpustyp: Untertitel
Wat is 'n kwart miljoen nou voor ze?
Was ist für die schon eine Viertelmillion?
   Korpustyp: Untertitel
Eigenlijk zeven en drie kwart, vanaf vorige week dinsdag.
- Eigentlich... siebendreiviertel seit letztem Dienstag.
   Korpustyp: Untertitel
lk wist niet dat 't al kwart voor zeven was.
Mir war nicht bewusst, wie spät es ist.
   Korpustyp: Untertitel
Er zit een cheque in voor een kwart miljoen.
Es ist Barscheck darin, über ein Viertelmillion.
   Korpustyp: Untertitel
Weet u wat een kwart pond hiervan kan opleveren?
Wissen Sie, was ein Viertelpfund hiervon einbringt?
   Korpustyp: Untertitel
Zonder jou vallen er een kwart miljoen doden, merendeels burgers.
Sie müssen sie aufhalten, sonst bekommen wir es mit einer 1 /4 Mio. toter Centauri zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Hij blijft tot kwart voor tien met zijn vrienden praten.
Er redete eine Stunde lang mit seinen Freunden und ging um 9.45.
   Korpustyp: Untertitel
Kwarts, dat versterkt het signaal, het kan overal vandaan komen.
Quarz. Das verstärkt das Signal. Es könnte von überall her kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe overvallen We een bank om kwart voor vier '?
- Wie soll der 'ne Bank ausrauben?
   Korpustyp: Untertitel
Bied zes en een kwart, dat is de max.
Bieten Sie Benson 6, 25, das ist das Äußerste.
   Korpustyp: Untertitel
Er zit voor een kwart miljoen beton tussen...
$ 1/4 Milliarde an Diamanten und knapp ein 0, 5 m Beton im Weg.
   Korpustyp: Untertitel
lk bied een kwart miljoen voor je meiden.
Du weißt, ich biete dir eine Viertelmillion für deinen Stall.
   Korpustyp: Untertitel
Komaan, pas in het vierde kwart mag je buigen.
Kommt schon, Jungs, nichts schlappmachen.
   Korpustyp: Untertitel
Deze lazer bombardement snijd door kwarts alsof het boter is.
Der Laserborhrer schneidet durch den Quarz wie durch Butter.
   Korpustyp: Untertitel
Het bloed van Christus wordt verkocht, zo veel het kwart. '
Denn unseres heil'gen Herrn Blut Wird für Eigennutz verpacht'
   Korpustyp: Untertitel
Zodat Bill Lumbergh's aandelen een kwart punt zullen stijgen.
Damit Bill Lumberghs Anteile um einen Viertelpunkt steigen.
   Korpustyp: Untertitel
En waar was je om kwart over vier, Milady?
Und, MyLady, wo waren Sie um kurz nach 4?
   Korpustyp: Untertitel
En vertraag Broadway 912 naar drie kwart, alsjeblieft.
Und Broadway 912, bitte um Dreiviertel drosseln.
   Korpustyp: Untertitel
Broadway 912, kan je naar drie kwart vertragen?
Broadway 912, bitte um Dreiviertel drosseln.
   Korpustyp: Untertitel
- Columbus 245, kan je met drie kwart versnellen?
Columbus 245, bitte um Dreiviertel beschleunigen
   Korpustyp: Untertitel
Ze komt rond kwart over twaalf aan in het hotel.
Gegen 12.15 traf sie im Hotel ein.
   Korpustyp: Untertitel
Er is iets dat Power 41-kwart back volgen heet.
Wir haben einen, der spielt Power 41 QB.
   Korpustyp: Untertitel
onderzoekingen naar het belemmeren van de cytotoxische werking van kwarts
Forschungsarbeiten ueber die Inhibition der zytotoxischen Wirkung des Quartzes
   Korpustyp: EU IATE