linguatools-Logo
268 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
laden laden 672
[NOMEN]
laden laden 5 beladen
Pupinisierung
Bespulung
Ladearbeit
Ladevorgang
Einlegen
Spulenbelastung
Gichten
Beschickung
Begichtung
Begichten
einsetzen
Chargieren
beschicken
[Weiteres]
laden wiedergewinnen
eröffnen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

laden Verladen 59 Be- 57 geladen werden 48 Verladung 12 verladen 12 Bereitstellungs- 11 Beladung 10 Be- 8 Verlade- 8 Aufladung 7 das Laden 6 entladen 5 beim Laden 4 geladen 4 Lade- 4
Laden Ladens 11

Verwendungsbeispiele

ladenladen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Start de computer en wacht totdat het besturingssysteem volledig is geladen.
Computer hochfahren und warten, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sir, om er zeker van te zijn dat de marinier geen geladen geweer overhandigt!
Sir, um sicher zu sein, daß die Waffe nicht geladen ist, Sir!
   Korpustyp: Untertitel
Fout: Kan niet naar map wisselen. Geen stylesheet geladen.
Fehler: Ordner kann nicht gewechselt werden. Keine Stilvorlage geladen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Jimmy, zorg ervoor dat deze worden geladen en afgeleverd aan de cementfabriek.
Jimmy... sorge dafür, dass sie geladen und zur Zementfabrik gebracht werden.
   Korpustyp: Untertitel
Kon het bestand niet laden/opslaan.
Datei kann nicht geladen / gespeichert werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Oxilon aan Neelix. De werpers zijn geladen.
Oxilon an Neelix, die Emitter sind geladen.
   Korpustyp: Untertitel
Tellico kan de afbeelding niet laden - %1.
Das Bild kann nicht geladen werden - %1.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Het wordt nu geladen in de haven Kobe.
- Schiff wird in den Docks in Kobe geladen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan de afbeelding %1 niet laden.
Bild %1 kann nicht geladen werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Maar het wapen is niet geladen, toch?
- Die Pistole ist nicht geladen, oder?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pneumatisch laden pneumatisches Laden
onder-laden Untenaufgabe
Füllung unten
Aufgabe von unten
boven-laden Füllung von oben
Aufgabe von oben
kolen laden die Lokomotive bekohlen
den Tender bekohlen
batterij laden die Batterie laden 4
machinaal laden maschinelles Laden
gespreid laden gestreutes Laden
dynamisch laden dynamisches Laden
laden en lossen be- und entladen 6 Be- und Entladung 5 Be- und Entladen 3
kosten van het laden Ladekosten
transportgoot voor laden Wäschereieingabevorrichtung
laden vanuit een besturingssysteem laden aus einem Betriebssystem
laden van een condensator Aufladen eines Kondensators
laden van vloeibaar ruwijzer Beschickung mit fluessigem Roheisen
laden van het hooi Futterladen
laden op vloerhoogte Eingabe in Plattformhöhe
laden op halve hoogte Eingabe in Halbhöhe
laden van boven Obeneinwurf
laden met Wa-laadkromme Ladung,Wa-Kennlinie
Laden nach Wa-Kennlinie
laden van opzij Beiladung
laden door de afzender Selbstverladung
Selbstverlad
lossen en laden Abfertigung von Schiffen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit laden

168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een keer laden, twee keer laden...
Ein Pump, zwei Pump...
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer begint het laden?
Wie viel Zeit bis zum Transfer-Beginn?
   Korpustyp: Untertitel
We laden ze in.
Bringt sie an Bord.
   Korpustyp: Untertitel
- Laden zijn leeggehaald.
Eine Menge Schränke wurden verwüstet.
   Korpustyp: Untertitel
Nogmaals laden tot 200.
Uh... nochmal auf 200 aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden een boot.
Die haben ihn mit anderen Italienern eingeschlossen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze laden de wapens.
- Sie aktivieren ihre Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
Openmaken, en laden maar.
Lasst es euch schmecken.
   Korpustyp: Untertitel
Heren, laden en richten.
Gentlemen, durchladen und entsichern.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden hun disruptors.
Er aktiviert die Waffensysteme.
   Korpustyp: Untertitel
"Laden !" riep de kapitein,
"Ladet!" der Hauptmann rief
   Korpustyp: Untertitel
Nogmaals laden tot 50.
Nochmal auf 50 aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wacht, we laden nog.
- Der Ton ist noch nicht so weit!
   Korpustyp: Untertitel
Fasers en fotontorpedo's laden.
Mr Worf, Phaserbänke und Photonentorpedos aktivieren.
   Korpustyp: Untertitel
Waar laden we uit?
Wo sollen wir ausladen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze laden wapens.
- Sie aktivieren die Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
Zij laden ze in.
Sie werden sie alle aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
Laden en lossen
Stauerei
   Korpustyp: Wikipedia
Overladen (laden of lossen)
Umladen, Abgeben oder Aufnehmen
   Korpustyp: EU DGT-TM
We moeten vanmorgen hout laden.
Wir haben heute Morgen Holz aufzuladen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden hem nu in.
Sie bringen ihn gerade rein.
   Korpustyp: Untertitel
De wapensystemen laden zich op.
Geschütze bereit. Sie zielen auf uns.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe moet je hem laden?
Wie lädt man die?
   Korpustyp: Untertitel
Je moest de revolver laden...
Sie würden dafür sorgen, dass man die Waffe lädt.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat lag op te laden.
Ich lasse es da, damit es über Nacht auflädt.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet 'm wel laden.
Keine Kugel in der Kammer.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden het Boeg geschut.
Sie machen die Waffen bereit.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden het geld in.
Das Geld geht raus.
   Korpustyp: Untertitel
Tabs in de achtergrond laden
Neue Unterfenster im Hintergrund öffnen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kies de te laden plugins:
Wählen Sie die zu ladenden Module:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kan torrentbestand niet laden: %1
Der Torrent %1 kann nicht geöffnet werden
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De vrieskast heeft drie laden.
Der Gefrierschrank verfügt über drei Gefrierschubladen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
hun bagage uit te laden;
ihr Gepäck wieder in Besitz zu nehmen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ze laden hun disruptors op.
Die Angriffskapazität beträgt nur 2, 1 Megajoule.
   Korpustyp: Untertitel
...alleen voor laden en lossen.
...nur zum Aussteigen der Passagiere.
   Korpustyp: Untertitel
Waar laden zij die uit?
Wo werden sie abgeladen?
   Korpustyp: Untertitel
Waar laden ze die uit?
"Wo werden sie abgeladen?"
   Korpustyp: Untertitel
Laden, vuren op geïdentificeerde vijand.
- Alle Waffensysteme in Feuerbereitschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Kan project %s niet laden
Projekt konnte nicht aufgefrischt werden:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Kan niet laden bestand: %s
Geöffnete Dateien vorm Vergleich speichern
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Kon project %s niet laden
Skript konnte nicht bearbeitet werden
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Kon project %s niet laden
Projektvorlage %s konnte nicht entpackt werden:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Dood van Osama bin Laden
Operation Neptune’s Spear
   Korpustyp: Wikipedia
Jullie laden je zadeltassen, en bezorgen.
Ihr ladet eure Satteltaschen, liefert aus.
   Korpustyp: Untertitel
We laden de hummers nu in.
Wir füllen die Hummer jetzt auf.
   Korpustyp: Untertitel
Toestemming gevraagd om de wapens te laden.
- Bitte um Erlaubnis, Waffen abzufeuern.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden gesmokkelde levensmiddelen uit 'n truck:
Es ist natürlich Krieg und in den Kisten Schmuggelware,
   Korpustyp: Untertitel
Tijd om me op te laden!
Zeit zum aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
Voor wat laden ze het op?
- Bestimmung? Und die wäre?
   Korpustyp: Untertitel
Het laden was het juiste moment.
Wenn da ein Überfall stattfinden sollte, wäre das längst passiert.
   Korpustyp: Untertitel
De boot is nu aan 't laden.
Alle müssen rechtzeitig... am Dock sein.
   Korpustyp: Untertitel
Pas op je vingers met die laden.
- Vorsicht mit Ihren Fingern.
   Korpustyp: Untertitel
Hun schepen laden de wapens op.
Seine Schiffe aktivieren die Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
We hoeven het alleen in te laden.
Wir müssen sie nur aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, we laden uit en we verdwijnen.
Das ist ein Polizeifunkgerät.
   Korpustyp: Untertitel
Om mezelf weer op te laden.
Ich will nur übers Wochenende wegfahren und wieder auftanken.
   Korpustyp: Untertitel
kosten voor laden, overladen en lossen
Umschlaggebühren, Ladebehandlungsgebühren, Kosten für innerbetrieblichen Transport (1)
   Korpustyp: EU IATE
laten we je in de ziekenauto laden.
Bringen wir Sie zum Krankenwagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de database niet kunnen laden.
Ich habe die Datenbank nicht herunterladen können.
   Korpustyp: Untertitel
Een gevalletje van laden en lossen.
Keine tolle Ausdrucksweise für deine Unterwäsche.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeer... de accu op te laden.
Ich versuche... die Batterie langsam aufzuladen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe snel kun je "n geweer laden?
- Wie schnell können Sie feuern?
   Korpustyp: Untertitel
Begin laden en lancering van de exercitieraket.
Countdown klar für Ladung der Übungssprengköpfe und B-1-Flug.
   Korpustyp: Untertitel
Nu zijn ze aan het laden!
- Während sie nachladen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden zich niet zelf uit.
Die tragen sich nicht von selbst.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet nog twee dozen laden.
Ihr habt hier noch immer volle Kisten zum aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien moeten we de wapens laden?
Vielleicht die Waffen hochfahren?
   Korpustyp: Untertitel
lk ga de laden dubbel opstapelen.
Ich geh dann mal, die Fächer der Schutzwesten doppelt polstern.
   Korpustyp: Untertitel
En ik hou niet van kratten laden.
Außerdem mag ich keine Kisten schleppen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan het bestand '%1' niet laden: %2
Datei‚ %1‘ kann nicht gelesen werden: %2
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Alleen gegevens sinds laatste synchronisatie laden
Nur Daten abholen, die seit dem letzten Abgleich geändert wurden
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kan bestand %1niet laden. Reden: %2
Kann Datei %1 nicht öffnen. Ursache: %2
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Fout bij laden van XML-bestand
Fehler beim Lesen aus XML-Datei
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Alle bugs voor product %1 laden
Fehlerliste für Produkt‚ %1‘ wird abgeholt
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Bestand (en) om te laden@title:menu
Zu öffnende Datei(en)@title:menu
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Bestand(en) om te laden@title:menu
Zu öffnende Datei(en)@title:menu
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
de hoeveelheden over te laden blauwvintonijn;
die umzuladenden Mengen an Rotem Thun;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fout bij het laden van de configuratiebestanden
Beim Lesen der Einrichtungsdateien ist ein Fehler aufgetreten
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Fout bij het laden van het profiel
Beim Lesen des Profils ist ein Fehler aufgetreten
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
de hoeveelheid over te laden blauwvintonijn.
die umzuladenden Mengen von Rotem Thun.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de hoeveelheden over te laden blauwvintonijn,
die umzuladenden Mengen von Rotem Thun;
   Korpustyp: EU DGT-TM
de hoeveelheid over te laden blauwvintonijn.
die umzuladenden Mengen an Rotem Thun.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ze laden op voor een ontploffing.
Sie bereiten sich auf einen Abwurf vor!
   Korpustyp: Untertitel
Ze laden in, we zijn te laat.
- Wir sind zu spät.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt je Bin Laden probleem...
- Das macht Sinn.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten geen verdenking op ons laden.
Das fällt sonst auf.
   Korpustyp: Untertitel
Maar je moet eerst die dozen laden.
Aber vorher lädst du die Kisten da ein!
   Korpustyp: Untertitel
Ga helpen de auto in te laden.
- Pack den Truck fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft alleen de bovenste laden aangepakt.
Sie hat die Oberschränke gesichert.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet ze nu niet laden.
Lad die jetzt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Matt, kom je even helpen laden?
Matt, hilfst du uns, das Tierchen aufzuladen?
   Korpustyp: Untertitel
Proberen dit kanon op te laden.
Versuch die Kanone dieses Schiffs hochzufahren.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe moet je zo'n ding laden?
Wie lädt man dieses Scheißding?
   Korpustyp: Untertitel
Fout bij het laden van Evolution
Fehler beim Starten von Evolution
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Oké, waarom laden we Paul niet in en smeren hem.
Okay, warum schnappen wir uns nicht Paul und verschwinden von hier.
   Korpustyp: Untertitel
Ze moeten sneller laden. Ze gillen niet vaak genoeg.
Die Pausen zwischen den Schreien sind mir zu lang.
   Korpustyp: Untertitel
Zorg dat de ander moet laden voordat jij dat moet.
Der Trick dabei ist es sicherzustellen, dass der andere vor dir nachladen muss.
   Korpustyp: Untertitel
Als ze de portal laden, verdwijnen ze voorgoed.
Wenn sie das Portal befüllen, werden sie für immer verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
Vrachtdek 5, we beginnen met laden op uw bevel.
Frachtdeck fünf, auf Ihr Kommando beginnen wir mit dem Transfer.
   Korpustyp: Untertitel
Met niks in de laden, maar je kijkt toch.
Die Schränke sind leer. Doch schau dich überall um.
   Korpustyp: Untertitel