linguatools-Logo
89 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
laesie Läsion 36

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

laesie Läsionen 3 Verletzung 1 Verletzungen 1 Läsionen zeigen 1 erkrankten Bereiche 1 Wunde 1

Verwendungsbeispiele

laesieLäsion
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

U hoeft de gel niet in de laesie te wrijven.
Das Gel braucht nicht in die Läsion eingerieben zu werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De MRI liet een laesie zien in het centrale zenuwstel.
- Ihr MRT zeigte eine Läsion in der Zentralbrücke.
   Korpustyp: Untertitel
Patiënten met enkelvoudige laesies kunnen de behandeling voortzetten, mits de necrose niet te uitgebreid is.
Patienten mit nur einer Läsion können die Behandlung fortsetzen, vorausgesetzt dass es sich um keine zu extensive Nekrose handelt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Haar MRI van onlangs liet een laesie op haar hersenstam zien.
Ihr neuester MRT-Scan zeigt eine Läsion in ihrem Hirnstamm.
   Korpustyp: Untertitel
Afhankelijk van de respons van elke laesie op de behandeling kan de frequentie van het aanbrengen tot drie- of viermaal per dag worden verhoogd.
Je nachdem, wie die jeweilige Läsion auf die Behandlung anspricht, kann die Anzahl der Anwendungen auf drei- bis viermal täglich erhöht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Een laesie veroorzaakt uiteraard een vergroting van de cervix... en natuurlijk, zoals we weten, witte vloed.
Die Läsion verursacht natürlich eine diffuse Vergrößerung des Muttermundes sowie unsere gute alte Freundin Leukorrhö.
   Korpustyp: Untertitel
Strijk een dikke laag gel over de gehele oppervlakte van elke laesie die u wilt behandelen.
Die ganze Oberfläche jeder Läsion, die Sie behandeln möchten, dick mit dem Gel bestreichen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Röntgen onthulde een laesie Op Yates's hersenen.
Ein Röntgenbild enthüllte eine Läsion an Yates Gehirn.
   Korpustyp: Untertitel
Het gebruik van een contrastmiddel kan zo de grens voor detectie en visualisatie van de laesie verlagen.
Entsprechend kann die Anwendung eines Kontrastmittels die Schwelle für den Nachweis und die Darstellung einer Läsion senken.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
We zouden een vlakke laesie niet hebben gezien.
Wir hätten eine flache nicht Läsion gesehen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


traumatische laesie Verletzung
precancereuze laesie präkanzeröser Befall
premaligne laesie präkanzeröser Befall
focale laesie herdbedingter Ausfall
uitgebreide mechanische laesie ausgedehnte mechanische Läsion

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "laesie"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Niet gebruiken in honden met uitgebreide laesies.
Nicht anwenden bei Hunden mit großflächigen Hautveränderungen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Intracraniële laesies moeten niet-actief zijn en
Vor Einleitung einer Wachstumshormontherapie müssen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
laesies aan huid, mucosa of conjunctivae.
Haut-, Schleimhaut- oder Bindehautläsionen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Soms krijg je bij valleikoorts bloedende laesies.
Wüstenfieber kann nässende Hautläsionen verursachen.
   Korpustyp: Untertitel
Elke index laesie afzonderlijk geëvalueerd voor respons.
Jede Indexläsion wurde einzeln auf Ansprechen beurteilt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
laesie aan huid, mucosa of conjunctivae,
mindestens einem der folgenden drei Symptome:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Onderzoek 1, 6 index laesies; Onderzoek 2, tot maximaal 8 index laesies 2.
Klinische Studie 1, 6 Indexläsionen; Klinische Studie 2, bis zu 8 Indexläsionen 2.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Paarden dienen tijdens behandeling gecontroleerd te worden op orale laesies.
Während der Behandlung der Pferde sollte auf Maulschleimhautläsionen geachtet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
niet worden aangebracht op mogelijke maligne of premaligne laesies. id
möglicherweise maligne oder prämaligne sind. itt
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het recidiefpercentage voor individuele laesies was 5,6% (op een totaal van 737 geklaarde laesies kwamen 41 recidieven voor).
Die Rezidivrate bezogen auf die Einzelläsionen betrug 5,6% (41/737).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij het opsporen van laesies van de lever werden bij toepassing van met TESLASCAN versterkte MRI meer laesies vastgesteld.
Beim Nachweis von Leberläsionen konnten mithilfe der TESLASCAN-verstärkten MRT mehr Leberläsionen entdeckt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Laesie-gerelateerde versterking van bepaalde typen laesies, zoals levermetastases en hepatocellulaire carcinoma's, kan tot 24 uur detecteerbaar zijn.
Die läsionsabhängige Kontrastverstärkung bestimmter Läsionstypen, wie Lebermetastasen und hepatozellulärer Karzinome, kann bis zu 24 Stunden nachweisbar sein.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Niet gebruiken in honden met geïnfecteerde laesies veroorzaakt door schimmels of van bacteriële, virale of parasitaire oorsprong, of met ulcererende laesies.
Nicht bei Hunden mit infizierten Hautveränderungen anwenden, welche bakteriell, viral, parasitär oder pilzbedingt sind oder bei geschwürigen Veränderungen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De negatieve voorspellende waarde was 87,5% (CI 66,5-96,7%) voor alle laesies en 87,5% voor laesies gelijk aan of kleiner dan 3 cm.
Der negative Vorhersagewert betrug 87,5% (Konfidenzintervall 66,5 - 96,7%) für alle Herde und 87,5% für Herde ≤ 3 cm.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De behandeling dient afgebroken te worden indien orale laesies blijven bestaan.
Pferde mit anhaltenden Maulschleimhautläsionen sollten nicht behandelt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De behandeling dient afgebroken te worden indien orale laesies blijven bestaan.
Falls Maulschleimhautläsionen weiter bestehen, sollte die Behandlung abgebrochen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Typische bijwerkingen geassocieerd met NSAID’ s, zoals laesies van het maagdarmkanaal, zachte faeces, urticaria en lethargie.
Typische Nebenwirkungen, die mit der Anwendung von NSAID verbunden sind, sind Schleimhautläsionen im Verdauungsapparat, weiche Fäzes, Urtikaria und Teilnahmslosigkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
aantoning van Treponema pallidum in exsudaat van laesie of in weefsel met donkerveldmicroscopie;
Nachweis von Treponema pallidum in Läsionsexsudaten oder Geweben durch mikroskopische Dunkelfelduntersuchung;
   Korpustyp: EU DGT-TM
aantoning van Treponema pallidum in exsudaat van laesie of in weefsel met DFA-test;
Nachweis von Treponema pallidum in Läsionsexsudaten oder Geweben durch DFA-Test;
   Korpustyp: EU DGT-TM
aantoning van Treponema in exsudaat van laesie of in weefsel met PCR;
Nachweis von Treponema in Läsionsexsudaten oder Geweben durch PCR;
   Korpustyp: EU DGT-TM
De NARVlK-A-proefdieren stierven vreselijk... laesies, hemorragische shock, de interne organen zijn vloeibaar geworden.
Die NARVlK-A-Subjekte starben fürchterlich... Wunden, hämorrhagische Schocks, Verflüssigung der inneren Organe.
   Korpustyp: Untertitel
Oculaire laesies Er zijn casusrapporten geweest van retinale trombose bij het gebruik van orale anticonceptiva.
Schädigungen der Augen Im Zusammenhang mit der Anwendung oraler Kontrazeptiva gibt es Fallberichte über Retina- Thrombosen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Verhoogde niveaus tyrosine zijn in verband gebracht met corneatroebeling en hyperkeratotische laesies.
Erhöhte Tyrosinkonzentrationen wurden mit Hornhauttrübungen und Hyperkeratoseläsionen in Verbindung gebracht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Protopic-zalf mag niet worden aangebracht op mogelijke maligne of premaligne laesies.
Protopic Salbe darf nicht auf Hautläsionen aufgetragen werden, die möglicherweise maligne oder prämaligne sind.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De laatste kan symptoomvrij, met laesies, vervormingen en littekens of als multiorgaanziekte verlopen.
Eine angeborene Syphilis kann symptomfrei sein, charakteristische Symptome aufweisen oder zu Erkrankungen an mehreren Organen führen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De laesies niet gelijktijdig behandelen met andere preparaten voor lokaal gebruik.
Nicht gleichzeitig mit anderen topischen Zubereitungen an derselben Stelle anwenden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In onderzoek FVF2587g (ANCHOR) ontvingen patiënten met hoofdzakelijk klassieke CNV laesies ofwel:
In der Studie FVF2587g (ANCHOR) erhielten Patienten mit vorwiegend klassischen CNV entweder:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Typische bijwerkingen geassocieerd met NSAID’ s zoals laesies en bloedingen van het maagdarmkanaal, diarree, urticaria, lethargie, verminderde eetlust.
Typische Nebenwirkungen von nichtsteroidalen Antiphlogistika (NSAID) sind Schleimhautläsionen und -blutungen im Verdauungsapparat, Diarrhöe, Urtikaria und Teilnahmslosigkeit und verminderte Futteraufnahme.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij ratten resulteerde blootstelling via melk in een lager gemiddeld gewicht bij de jongen en cornea laesies.
Bei Ratten führte eine Exposition über die Milch zu einer Verringerung des Gewichts der Nachkommen sowie zu Hornhautläsionen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze laesies gingen gepaard met huidstriae en botlaesies zoals fractuur en botmisvormingen en met slapte in gewrichten.
Diese Hautveränderungen waren mit Hautstreifen und Knochenschäden, wie z.B.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De tumorrespons was groter bij patiënten met volledig belichte laesies met een diepte van 10 mm of minder.
Am besten sprachen Tumoren mit einer Tiefe von 10 mm oder weniger an, die vollständig bestrahlt werden konnten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De gel moet in voldoende mate worden aangebracht, zodat elke laesie met een rijkelijke laag gel is bedekt.
Anschließend die betreffenden Stellen drei bis fünf Minuten trocknen lassen, bevor sie mit Kleidung bedeckt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er wordt aanbevolen Panretin-gel tijdens de eerste behandelingsperiode gedurende maximaal 12 weken op de laesies aan te brengen.
Panretin wird in der Regel anfänglich bis zu 12 Wochen lang angewendet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Panretin-gel is geïndiceerd voor de plaatselijke behandeling van cutane laesies bij patiënten met AIDS-verwant Kaposi-sarcoom (KS) wanneer:
Panretin Gel ist angezeigt für die topische Behandlung von Hautläsionen bei Patienten mit AIDS- bedingtem Kaposi-Sarkom (KS), wenn:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Frequentie van aanbrengen In het begin dienen de patiënten Panretin-gel tweemaal daags op cutane KS-laesies aan te brengen.
Anwendungshäufigkeit Zu Beginn sollten die Patienten Panretin Gel zweimal pro Tag auf die KS-Hautläsionen auftragen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Door afwezigheid van informatie, wordt aanbevolen de laesies niet gelijktijdig te behandelen met andere preparaten voor topicaal gebruik.
Da keine Informationen vorliegen, sollten andere Arzneimittel zur äußerlichen Anwendung nicht auf dieselben erkrankten Hautbezirke aufgebracht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Om laesies van de alvleesklier op te sporen was met TESLASCAN versterkte MRI even effectief als spiraal-CT.
Beim Nachweis von Bauchspeicheldrüsenläsionen war die TESLASCAN-verstärkte MRT genauso effektiv wie die Spiral-CT.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Als een adjuvans bij MRI om te helpen in het onderzoek naar de focale laesies in de pancreas.
In Kombination mit der MRT zur Unterstützung der Untersuchung von fokalen Pankreasläsionen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij onderzoeken uitgevoerd op ratten en honden na herhaalde toediening van Caelyx, werden uitgesproken huidirriterende laesies en ulceraties vastgesteld bij klinisch relevante doseringen.
In Studien mit wiederholter Verabreichung von Caelyx in klinisch relevanten Dosen bei Ratten und Hunden wurden schwerwiegende Hautentzündungen und Ulzerationen beobachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De maximale te behandelen totale oppervlakte van de laesies (in cm2) mag het tienvoudige van het lichaamsgewicht (in kg) niet overschrijden.
Die maximale Ausdehnung der Hautveränderungen (behandelt in cm2) sollte das 10fache des Körpergewichts (in kg) nicht übersteigen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Paarden met laesies in de mond moeten klinisch beoordeeld worden door een dierenarts, waarna een beslissing genomen dient te worden of de behandeling voortgezet kan worden.
Pferde mit Maulschleimhautläsionen sollten klinisch untersucht werden, wobei der betreuende Tierarzt entscheiden sollte, ob die Behandlung fortgesetzt werden kann.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Brians' symptomen. De gele kleur, het haarvlies, de hoge bloeddruk en de lever-laesie wijst allemaal in de richting van anabolengebruik.
Brians' Symptome, die Gelbsucht, der Haarausfall, der hohe Blutdruck, verbunden mit der Leberverletzung ist es alles übereinstimmend, mit, uh, der Einnahme von anabolen Steroiden.
   Korpustyp: Untertitel
een mededeling om te benadrukken dat tacrolimus niet dient te worden aangebracht op laesies die als potentieel maligne of premaligne worden beschouwd;
Eine Erklärung, in der darauf hingewiesen wird, dass Tacrolimus nicht auf Läsio- nen aufgetragen werden darf, die als möglicherweise maligne oder prämaligne betrachtet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij aanvang van de behandeling zal men Protopy 0,1% tweemaal daags aanbrengen en de behandeling moet worden voortgezet tot de laesies geheeld zijn.
Die Behandlung sollte mit Protopy 0,1% bei zweimal täglicher Anwendung begonnen und bis zur Abheilung der betroffenen Hautbereiche fortgesetzt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van laesies op de luchtzakwand bij eendagskuikens van kippen en kalkoenen duidt op besmetting met Mycoplasma en moet worden onderzocht.
Schädigungen durch Aerosacculitis bei Eintagsküken von Hühnern und Truthühnern deuten auf das Vorhandensein einer Mycoplasma-Infektion hin; dies ist näher zu untersuchen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aanvullende epizoötiologische informatie: informatie inzake epizoötiologisch onderzoek, abortussen, laesies die zijn geconstateerd in het slachthuis of bij de necropsie, humane gevallen, enz.
Zusätzliche Informationen zur Epizootiologie: Angaben über epidemiologische Untersuchungen, Aborte, im Schlachthof oder bei der Obduktion festgestellte pathologische Veränderungen, Humanerkrankungen, usw.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Patiënten met een groeihormoontekort als gevolg van een intracraniële laesie, dienen herhaaldelijk onderzocht te worden op voortschrijden of terugkeren van het onderliggende ziekte- proces.
Patienten mit Wachstumshormonmangel infolge einer Intrakranialläsion sollten häufig auf Progredienz oder Rezidive der Grunderkrankung hin untersucht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij aanvang van de behandeling zal men Protopic 0,1% tweemaal daags aanbrengen en de behandeling moet worden voortgezet tot de laesies geheeld zijn.
Die Behandlung sollte mit Protopic 0,1% bei zweimal täglicher Anwendung begonnen und bis zur Abheilung der betroffenen Hautbereiche fortgesetzt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Indien onbehandeld kunnen er jaren na de initiële infectie uiteindelijk laesies verschijnen behorend bij het tertiaire stadium (aantasting van meerdere inwendige organen, waaronder ernstige vasculaire en neurologische beschadiging).
Unbehandelt können im Tertiärstadium Jahre nach der eigentlichen Infektion Spätschäden auftreten, die mehrere Organe, darunter auch innere, befallen können. Schwere Gefäß- und Nervenschäden sind ebenfalls möglich.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Omdat glucocorticosteroïden de groei kunnen vertragen moet er regelmatig controle plaatsvinden tijdens het gebruik bij jonge, groeiende dieren en mogen grote laesies niet behandeld worden.
Da Glukokortikoide zur Verlangsamung des Wachstums führen können, sollten junge wachsende Tiere gut beobachtet und großflächige Anwendungen vermieden werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Daarom is het vaccin niet bedoeld voor de behandeling van cervixkanker, hooggradige cervicale, vulvaire en vaginale dysplastische laesies of genitale wratten.
Der Impfstoff ist daher nicht zur Therapie von Zervixkarzinomen, hochgradigen Dysplasien der Zervix, Vulva und Vagina oder Genitalwarzen indiziert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Twee gecontroleerde, multicentre, gerandomiseerde, dubbelblinde parallelgroep fase III-studies hebben gegevens verschaft over Panretin-gel in de behandeling van index cutane KS-laesies (Tabel 3).
Die Daten für Panretin Gel bei der Behandlung von Indikator-KS-Hautläsionen (Tabelle 3) stammen aus zwei kontrollierten, randomisierten, multizentrischen Doppelblindstudien der Phase III.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik met andere geneesmiddelen Vermijd het gebruik van andere producten op uw behandelde KS-laesies, zoals insectwerende middelen die op de huid worden aangebracht.
Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln Bitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen oder vor kurzem eingenommen haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De voornaamste graadmeter voor de werkzaamheid was het verschil in het aantal opgespoorde laesies in de vorige scan en bij gebruik van TESLASCAN tijdens MRI.
Hauptindikator für die Wirksamkeit war der Unterschied in der Anzahl der Leberläsionen, die bei der vorhergehenden Aufnahme (Scan) erkannt wurden, im Vergleich zur MRT mit TESLASCAN.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In een post-hoc-analyse hadden patiënten met ten minste één Gd-aankleurende laesie en negen T2-laesies op de MRI-scan bij baseline een tweejaars risico van 56% in de placebogroep en 21% in de AVONEX-groep om een tweede exacerbatie door te maken.
Diese Patienten hatten über zwei Jahre ein Risiko von 56% in der Placebo-Gruppe und 21% in der AVONEX-Gruppe für die Entwicklung eines zweiten Ereignisses.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Overdosering, dat wil zeggen meer dan tweemaal daags behandelen of verlenging van de behandelingsperiode, vergroot de kans op glucocorticoïde systemische effecten, met name tijdens de behandeling van omvangrijke laesies.
Bei Überdosierung, d.h. mehr als zweimaliger Behandlung pro Tag oder verlängerter Behandlungsdauer, erhöht sich insbesondere bei großflächiger Anwendung das Risiko von systemischen glukokortikoiden Wirkungen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dit is echter niet gebleken in klinische onderzoeken met Optimark.  Aandoeningen van het centrale zenuwstelsel Bij patiënten met epilepsie of laesies in de hersenen kan een verhoogde kans bestaan op convulsies tijdens het onderzoek.
Allerdings gab es in den klinischen Studien zu Optimark keine Hinweise hierauf.  Erkrankungen des Zentralnervensystems Bei Patienten, die unter einer Epilepsie leiden oder die Hirnläsionen aufweisen, kann die Wahrscheinlichkeit für Krampfanfälle während der Untersuchung erhöht sein.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In het algemeen heeft het gebruik van contrastmiddel bij MRI in een klinische standaarddosis van 100 micromol/kg geleid tot een significante verbetering van de detectie van laesies, van de gevoeligheid en van de diagnostische nauwkeurigheid.
Im Allgemeinen führte das Hinzufügen von Kontrastmittel zur MRT in der klinischen Standarddosis von 100 Mikromol/kg zu einer signifikanten Verbesserung von Läsionsnachweis, Sensitivität und diagnostischer Genauigkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Protopy-zalf mag er niet worden aangebracht op mogelijke maligne of premaligne laesies. ng Emollientia mogen niet op dezelfde plek worden aangebracht binnen de 2 uur vóór of na het aanbrengen van Protopy zalf.
Protopy Salbe darf nicht auf Hautläsionen aufgetragen werden, die ge möglicherweise maligne oder prämaligne sind. än Hautpflegemittel dürfen innerhalb von 2 Stunden vor bzw. nach Applikation von Protopy Salbe nicht im gleichen Hautbereich angewendet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Macroscopische pathologische laesies als gevolg van virusreplicatie ontstaan met name in longen en lever, zodat monsters voor virologisch onderzoek bij voorkeur van deze organen van dode dieren moeten worden genomen.
Erhebliche krankhafte Veränderungen infolge einer Virusvermehrung finden sich vor allem in Lunge und Leber, so dass Proben für virologische Untersuchungen vorzugsweise aus diesen Organen toter Tiere zu entnehmen sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In deze gevallen bleek op basis van bovengenoemde analyse geen oorzakelijk verband te bestaan tussen de laesies en de HPV-16 of HPV-18 infecties die tijdens de studie waren opgelopen.
Auf Grundlage dieser Fallzuteilung wurden 3 CIN2+-Fälle (2 in der Impfstoff- und 1 in der Kontrollgruppe) aus der Analyse herausgenommen, bei denen kein ursächlicher Zusammenhang mit während der Studie erworbenen HPV-16- oder HPV-18-Infektionen gesehen wurde.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Leeftijdsgebonden Maculadegeneratie met occulte, niet-klassieke laesies Het behandelingsvoordeel van het product is niet consistent aangetoond bij de LMD- patiëntenpopulatie die occulte subfoveale CNV hebben, met bewijs van recente of voortgaande progressie van de ziekte.
Altersbezogene Makuladegeneration mit okkulten CNV ohne klassische Anteile Der Nutzen des Produktes bei AMD-Patienten mit okkulter subfovealer CNV, bei denen eine Progression der Erkrankung in jüngster Vergangenheit erfolgte oder noch andauert, ist nicht konsistent belegt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Een groep patiënten die occulte, niet-klassieke laesies (n=258) hadden, lieten een statistisch significant verschil van 13,7% in het voordeel van Visudyne zien, vergeleken met placebo (45,2% versus 31,5%, p=0,032).
Eine Gruppe von Patienten mit okkulter CNV ohne klassische Anteile (n=258) zeigte einen statistisch signifikanten Unterschied von 13,7% zu Gunsten von Visudyne verglichen mit Plazebo (45,2% versus 31,5%, p=0,032).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De mens is het enige reservoir. Afgezien van aangeboren gevallen is de enige, vanuit epidemiologisch oogpunt relevante wijze van overdracht die via rechtstreeks contact met open laesies en besmette afscheidingsproducten van een patiënt waarin zich grote aantallen treponemabacteriën bevinden.
Der Mensch ist der einzige Reservoir des Erregers. Mit Ausnahme der angeborenen Syphilis ist der einzige epidemiologisch relevante Übertragungsweg der direkte Kontakt mit offenen Wunden und Sekreten einer infizierten Person, in denen sich hohe Erregerkonzentrationen befinden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Overdosering, dat wil zeggen meer dan tweemaal daags behandelen of verlenging van de behandelingsperiode, vergroot de kans op glucocorticoïde systemische effecten, in het bijzonder bij de behandeling van omvangrijke laesies.
Bei Überdosierung, d.h. mehr als zweimaliger Behandlung pro Tag oder verlängerter Behandlungsdauer, erhöht sich insbesondere bei großflächiger Anwendung das Risiko von systemischen glukokortikoiden Wirkungen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Hoewel wordt aangenomen dat de moleculaire werking van alitretinoïne wordt bewerkstelligd door interactie met de retinoïde-receptoren, is het exacte werkingsmechanisme van dit geneesmiddel bij de plaatselijke behandeling van cutane laesies van AIDS-verwant KS niet bekend.
Es wird angenommen, dass die molekulare Wirkung von Alitretinoin auf einer Wechselwirkung mit den Retinoid-Rezeptoren beruht, der genaue Wirkungsmechanismus dieses Arzneimittels bei der topischen Behandlung von Hautläsionen bei AIDS-bedingtem KS ist jedoch unbekannt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Plasmaconcentraties van 9-cis-retinoïnezuur werden geëvalueerd tijdens klinisch onderzoek in patiënten met cutane laesies van AIDS-verwant KS na herhaald aanbrengen van meerdere doses Panretin-gel per dag, tot maximaal 60 weken.
Die Konzentrationen von 9-cis-Retinsäure im Plasma wurden während klinischer Studien an Patienten mit AIDS-bedingten KS-Hautläsionen nach wiederholter mehrfach täglicher Anwendung von Panretin Gel über einen Zeitraum von bis zu 60 Wochen ausgewertet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij zwangere konijnen, werden bij dode of stervende ongeboren konijnen macroscopische laesies van de maag en darmen gezien bij maternale doses van 2 en 4 keer de hoogste dosis toegediend in de definitieve embryo- ontwikkelingsstudie.
Diese traten in maternalen Dosierungen auf, die 2- und 4-fach über der höchsten Dosis lagen, die in der entscheidenden Embryotoxizitätsstudie gegeben wurde.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Daarom behoeft thrombolytische therapie de nodige aandacht op alle mogelijke plaatsen waar bloedingen kunnen optreden (met inbegrip van plaatsen waar katheters worden ingebracht, arteriële en veneuze prikplaatsen, laesies en injectieplaatsen).
Während der thrombolytischen Therapie müssen deshalb mögliche Blutungsquellen sorgfältig beobachtet werden (dies schließt Zugänge für Katheter, arterielle und venöse Punktionsstellen, Abbindestellen und Einstichstellen ein).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In een recente klinische studie met een prevalentie van maligniteiten van 49% was de positieve voorspellende voor NeoSpect in associatie met CT/RX-thorax 84% (CI 63,1-94,7%) voor alle SPNs en 81,8% voor laesies gelijk aan of kleiner dan 3 cm.
Eine kürzlich durchgeführte klinische Studie an Patienten mit einer Malignitätsprävalenz von 49% führte zu einem positiven Vorhersagewert von 84% für NeoSpect in Kombination mit CT/Röntgen- aufnahmen des Thorax (Konfidenzintervall 63,1 - 94,7%) für alle solitären Rundherde in der Lunge und 81,8% für Herde ≤ 3 cm.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De gegevens van de systemische blootstelling lieten zien dat de mate van absorptie van imiquimod na topicale applicatie op de huid met MC laesies bij pediatrische patiënten van 6-12 jaar klein was en vergelijkbaar met de waarnemingen bij gezonde volwassenen en volwassenen met actinische keratose of superficiële basaalcelcarcinomen.
Die Daten zur systemischen Exposition zeigten, daß die Resorption von Imiquimod nach topischer Applikation auf MC-erkrankter Haut von Patienten im Alter von 6 - 12 Jahren niedrig war und vergleichbar war mit der bei gesunden Erwachsenen und Erwachsenen mit aktinischer Keratose oder superfiziellem Basalzellkarzinom.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU