Voor de lamphouder geldt het voor de gebruikte categorie gloeilampen relevante datablad.
Es gilt das Datenblatt für die Fassung der verwendeten Glühlampenkategorie.
Korpustyp: EU DGT-TM
De lamphouder moet voldoen aan de voorschriften van IEC-publicatie 61-2, derde uitgave, 1969.
Die Fassung der Glühlampe muss den in der IEC-Veröffentlichung 61-2, dritte Auflage, 1969, festgelegten Merkmalen entsprechen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Als een dergelijke verlichtingsarmatuur niet is voorzien van lamphouders voor door de gebruiker vervangbare lampen, wordt bovenop de klassen B tot en met E een kruis afgebeeld;
Wenn eine solche Leuchte keine Fassungen für vom Nutzer austauschbare Lampen enthält, ist ein Kreuz über den Klassen B bis E anzubringen;
In geval van vervangbare gasontladingslichtbronnen en van extra lichtbronnen met gloeidraad moet de lamphouder qua afmetingen voldoen aan de eigenschappen die op het voor de gebruikte categorie lichtbronnen relevante datablad van IEC-publicatie 60061 zijn aangegeven.
Bei auswechselbaren Gasentladungs-Lichtquellen und zusätzlichen Glühlampen-Lichtquellen muss die Lampenfassung den in dem Datenblatt der IEC-Publikation 60061 für die jeweilige Kategorie der verwendeten Lichtquelle(n) angegebenen Abmessungsmerkmalen entsprechen.
Korpustyp: EU DGT-TM
„lamphouder” een inrichting die de lamp vasthoudt, meestal doordat de voet erin wordt bevestigd, waarbij zij dus ook dient om de lamp op de elektrische voeding aan te sluiten;
„Lampenhalterung“ oder „Lampenfassung“ bezeichnet eine Vorrichtung, die die Lampe hält, und zwar in der Regel, indem sie den Sockel aufnimmt; in diesem Fall dient sie auch zum Anschluss der Lampe an die Stromversorgung;
Korpustyp: EU DGT-TM
op koplichten die alleen bij aansluiting op een spanning van 6 V of 12 V aan de voorschriften van bijlage 4 bij dit reglement voldoen, moet een symbool, bestaande uit het cijfer 24 dat is doorgehaald met een andreaskruis (×), in de nabijheid van de lamphouder van de gloeilamp worden aangebracht.
Bei Scheinwerfern, die den Vorschriften des Anhangs 4 dieser Regelung nur entsprechen, wenn sie mit einer Spannung von 6 V oder 12 V gespeist werden, ist in der Nähe der Lampenfassung ein Zeichen anzubringen, das aus der Zahl 24 besteht, die durch ein schräggestelltes Kreuz (x) durchgekreuzt wird.
„lamphouder” een inrichting die de lamp vasthoudt, meestal doordat de voet erin wordt bevestigd, waarbij zij dus ook dient om de lamp op de elektrische voeding aan te sluiten;
„Lampenhalterung“ oder „Lampenfassung“ bezeichnet eine Vorrichtung, die die Lampe hält, und zwar in der Regel, indem sie den Sockel aufnimmt; in diesem Fall dient sie auch zum Anschluss der Lampe an die Stromversorgung;
Korpustyp: EU DGT-TM
„lampvoet” het deel van een lamp dat zorgt voor de aansluiting op de elektrische voeding door middel van een lamphouder of -connector en dat ook kan dienen om de lamp in de houder te bevestigen;
„Lampensockel“ bezeichnet den Teil einer Lampe, der über eine Lampenhalterung oder einen Lampenstecker den Anschluss an die Stromversorgung ermöglicht und auch dazu dienen kann, die Lampe in der Lampenhalterung zu befestigen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lamphouderGlühlampenfassung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De lamphouder moet voldoen aan de voorschriften van IEC-publicatie 61-2, derde uitgave, 1969.
Die Glühlampenfassung muss den in der IEC-Veröffentlichung 61-2, 3. Ausgabe, 1969, festgelegten Merkmalen entsprechen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lamphouderes Fassung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voor de lamphouder geldt het voor de gebruikte categorie gloeilampen relevante datablad.
Es gilt das Datenblatt für die Fassung der verwendeten Glühlampenkategorie.
Korpustyp: EU DGT-TM
lamphouderFassung Glühlampe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De lamphouder moet voldoen aan de voorschriften van IEC-publicatie 61-2, derde uitgave, 1969.
Die Fassung der Glühlampe muss den in der IEC-Veröffentlichung 61-2, dritte Auflage, 1969, festgelegten Merkmalen entsprechen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lamphouderLampenhalterung oder Lampenfassung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„lamphouder” een inrichting die de lamp vasthoudt, meestal doordat de voet erin wordt bevestigd, waarbij zij dus ook dient om de lamp op de elektrische voeding aan te sluiten;
„Lampenhalterung“ oder „Lampenfassung“ bezeichnet eine Vorrichtung, die die Lampe hält, und zwar in der Regel, indem sie den Sockel aufnimmt; in diesem Fall dient sie auch zum Anschluss der Lampe an die Stromversorgung;
Korpustyp: EU DGT-TM
lamphouderLampenhalter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„lampvoet” het deel van een lamp dat zorgt voor de aansluiting op de elektrische voeding door middel van een lamphouder of -connector en dat ook kan dienen om de lamp in de houder te bevestigen;
„Lampensockel“ bezeichnet den Teil einer Lampe, der über einen Lampenhalter oder einen Lampenstecker den Anschluss an die Stromversorgung ermöglicht und auch dazu dienen kann, die Lampe im Lampenhalter zu befestigen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
lamphouder-reflector
Blitzlampenhalterung
Modal title
...
lamphouder voor vochtige ruimten
Feuchtraumfassung
Modal title
...
ontladingslamp met lamphouder en reflector
Entladungsblitzlampe mit Halterung und Reflektor
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "lamphouder"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voor de lamphouder geldt het datablad voor de gebruikte categorie gloeilampen.
Es gilt das jeweilige Datenblatt für die Kategorie der verwendeten Glühlampe.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de lamphouder geldt het voor de gebruikte categorie gloeilampen relevante datablad.
Es gelten die Angaben des Sockel-Datenblatts für die Kategorie der verwendeten Glühlampe.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de lamphouder geldt het voor de gebruikte gloeilampcategorie relevante datablad.
Es gelten die Angaben des Sockel-Datenblatts für die Kategorie der verwendeten Glühlampe.
Korpustyp: EU DGT-TM
Als een dergelijke verlichtingsarmatuur niet is voorzien van lamphouders voor door de gebruiker vervangbare lampen, wordt bovenop de klassen B tot en met E een kruis afgebeeld;
Wenn eine solche Leuchte keine Fassungen für vom Nutzer austauschbare Lampen enthält, ist ein Kreuz über den Klassen B bis E anzubringen;