Fluorescentielampen met verhitte kathode, met twee lampvoeten
Glühkathoden-Leuchtstofflampen mit zwei Lampensockeln (ausgenommen Ultraviolettlampen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met verhitte kathode, met twee lampvoeten
Glühkathoden-Leuchtstofflampen mit zwei Lampensockeln (ohne Ultraviolettlampen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Een CFL-I is een elektronische compacte fluorescerende gasontladingslamp met een of meer glazen buizen, waarbij alle verlichtingselementen en elektronische componenten aan de lampvoet bevestigd of in de lampvoet geïntegreerd zijn.
CFL-i sind elektronische Kompakt-Leuchtstofflampen mit einer oder mehreren Glasröhren, bei denen alle Leuchtelemente und elektronischen Bauteile am Lampensockel befestigt bzw. darin integriert sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Een CFL-i is een elektronische compacte fluorescerende gasontladingslamp met één of meer glazen buizen waarbij alle verlichtingselementen en elektronische componenten aan de lampvoet zijn bevestigd of in de lampvoet zijn geïntegreerd.
CFL-i sind elektronische Kompakt-Leuchtstofflampen mit einer oder mehreren Glasröhren, bei denen alle Leuchtelemente und elektronischen Bauteile am Lampensockel befestigt bzw. darin integriert sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
De productgroep „lichtbronnen” omvat alle lichtbronnen met een lichtstroom ≥ 60 en ≤ 12000 lumen voor algemene verlichtingstoepassingen met directe of indirecte aansluiting op het openbare elektriciteitsnet die zijn toegerust met een in EN 60061 vermelde lampvoet en die worden gemaakt om een zichtbare straling te produceren.
Die Produktgruppe „Lichtquellen“ umfasst alle Lichtquellen mit einem Lichtstrom ≥ 60 und ≤ 12000 Lumen für Anwendungen zur Allgemeinbeleuchtung mit direktem oder indirektem Anschluss an die öffentliche Stromversorgung, die mit einem in EN 60061 aufgeführten Lampensockel ausgestattet sind und zur Erzeugung einer sichtbaren Strahlung hergestellt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
„lampvoet” het deel van een lamp dat zorgt voor de aansluiting op de elektrische voeding door middel van een lamphouder of -connector en dat ook kan dienen om de lamp in de houder te bevestigen;
„Lampensockel“ bezeichnet den Teil einer Lampe, der über einen Lampenhalter oder einen Lampenstecker den Anschluss an die Stromversorgung ermöglicht und auch dazu dienen kann, die Lampe im Lampenhalter zu befestigen;
Korpustyp: EU DGT-TM
„lampvoet” het deel van een lamp dat zorgt voor de aansluiting op de elektrische voeding door middel van een lamphouder of -connector en dat ook kan dienen om de lamp in de houder te bevestigen;
„Lampensockel“ bezeichnet den Teil einer Lampe, der über eine Lampenhalterung oder einen Lampenstecker den Anschluss an die Stromversorgung ermöglicht und auch dazu dienen kann, die Lampe in der Lampenhalterung zu befestigen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Als de lampvoet van een standaardtype is dat ook wordt gebruikt voor gloeidraadlampen, moet de lamp vanaf fase 2 in overeenstemming zijn met de meest recente voorschriften inzake verenigbaarheid met apparatuur die is ontworpen om tussen de netvoeding en gloeidraadlampen te worden geïnstalleerd.
Handelt es sich bei dem Lampensockel um einen genormten Typ, der auch für Glühlampen verwendet wird, muss die Lampe ab der Stufe 2 die dem Stand der Technik entsprechenden Anforderungen an die Kompatibilität mit Geräten erfüllen, die für die Installation zwischen dem Netz und den Glühlampen ausgelegt sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de doeleinden van deze verordening bestaan elektronische compacte fluorescerende gasontladingslampen uit één of meer glazen buizen, waarbij alle verlichtingselementen en elektronische componenten aan de lampvoet bevestigd of in de lampvoet geïntegreerd zijn.
Elektronische Kompakt-Leuchtstofflampen im Sinne dieser Verordnung sind Lampen mit einem oder mehreren Glasröhrchen, bei denen alle Leuchtelemente und elektronischen Bauteile am Lampensockel befestigt bzw. darin integriert sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoetSockels
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ontwerp van het lampglas en/of de lampvoet, voor zover deze verschillen de optische resultaten beïnvloeden;
die Bauart des Kolbens und/oder des Sockels, sofern die Unterschiede die optische Wirkung beeinflussen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Het referentievlak is het vlak gevormd door de onderkant van de afgeschuinde invoerflens van de lampvoet.
Die Bezugsebene ist die Ebene, in der die Unterseite des abgeschrägten Durchführungsstücks des Sockels liegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
De referentieas staat loodrecht op het referentievlak en is concentrisch met de referentiediameter van de lampvoet.
Die Bezugsachse verläuft senkrecht zur Bezugsebene und durch den Mittelpunkt des Bezugsdurchmessers des Sockels.
Korpustyp: EU DGT-TM
Blokkering van het licht bij de lampvoet (9)
Lichtabschirmung in Richtung des Sockels (9)
Korpustyp: EU DGT-TM
Over de hele lengte van de lampvoet mogen geen uitsteeksels of lassen de toegestane maximumdiameter van de lampvoet overschrijden.
Auf der gesamten Länge des Sockels dürfen keine vorstehenden Teile oder Lötstellen vorhanden sein, die über den größten zulässigen Durchmesser des Sockels hinausgehen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het referentievlak is het vlak gevormd door de onderkant van de afgeschuinde invoerflens van de lampvoet.
Die Bezugsebene ist die Ebene, in der die Unterseite des abgeschrägten Führungsstückes des Sockels liegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
De referentieas staat loodrecht op het referentievlak en loopt door het middelpunt van de referentiediameter van de lampvoet.
Die Bezugsachse verläuft senkrecht zur Bezugsebene und durch den Mittelpunkt des Bezugsdurchmessers des Sockels.
Korpustyp: EU DGT-TM
Geen enkel deel van de lampvoet mag tot gevolg hebben dat door weerkaatsing van het licht van de gloeidraad van het dimlicht een naar boven gerichte storende straling ontstaat wanneer de gloeilamp in de normale bedrijfsstand op het voertuig is geplaatst.
Kein Teil des Sockels darf ein vom Abblendlicht-Leuchtkörper ausgehendes, nach oben gerichtetes Streulicht erzeugen, wenn sich die Glühlampe in ihrer Gebrauchslage am Fahrzeug befindet.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoetSockels zwischen Kolben
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Geen enkel deel van de lampvoet boven het referentievlak mag binnen hoek α2 vallen, zoals aangegeven in figuur 1 op datablad P13W/1.
Kein Teil des Sockels, der zwischen dem Kolben und der Bezugsebene liegt, darf in den Winkel 2 hineinragen (siehe Abbildung 1 auf Blatt P13W/1).
Korpustyp: EU DGT-TM
Geen enkel deel van de lampvoet boven het referentievlak mag binnen hoek α2 vallen, zoals aangegeven in figuur 1 op datablad PSX26W/1.
Kein Teil des Sockels, der zwischen dem Kolben und der Bezugsebene liegt, darf in den Winkel 2 hineinragen (siehe Abbildung 1 auf Blatt PSX26W/1).
Korpustyp: EU DGT-TM
Geen enkel deel van de lampvoet boven het referentievlak mag binnen hoek α vallen.
Kein Teil des Sockels, der zwischen dem Kolben und der Bezugsebene liegt, darf in den Winkel α hineinragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoetliegt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het referentievlak is het vlak gevormd door de onderkant van de drie afgeronde insteeksleuven van de lampvoet.
Die Bezugsebene ist die Ebene, in der die Unterseite der drei abgerundeten Sockelansätze liegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoetdem Sockel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Gloeilampen met lampvoet BA15d mogen voor bijzondere doeleinden worden gebruikt en hebben dezelfde afmetingen.
Glühlampen mit demSockel BA15d können für besondere Zwecke verwendet werden; sie haben dieselben Abmessungen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoethinsichtlich Sockels auf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze categorieën gloeilampen verschillen op essentiële punten zoals het ontwerp en vooral de lampvoet.
Diese Kategorien von Glühlampen weisen untereinander wesentliche Unterschiede hinsichtlich ihrer Bauart und insbesondere hinsichtlich ihres Sockelsauf.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoetSockels überstehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Over de hele lengte van de lampvoet mogen geen uitsteeksels of lassen de toegestane maximumdiameter van de lampvoet overschrijden.
Der Sockel darf über seine gesamte Länge weder Ausbuchtungen noch Lötstellen haben, die über den höchstzulässigen Durchmesser des Sockelsüberstehen.
Korpustyp: EU DGT-TM
lampvoetdurch Sockel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze categorieën gloeilampen verschillen op essentiële punten zoals het ontwerp en vooral de lampvoet.
Diese Glühlampenkategorien unterscheiden sich erheblich in ihrer Ausführung und vor allem durch den Sockel.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
fluorescentielamp met enkelvoudige lampvoet
einseitig gesockelte Leuchtstofflampe
Modal title
...
36 weitere Verwendungsbeispiele mit "lampvoet"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
fluorescentielampen met dubbele lampvoet, met:
Zweisockel-Leuchtstofflampen mit folgenden Eigenschaften:
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met dubbele lampvoet, bedreven op andere dan hogefrequentievoorschakelapparaten
Zweisockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit nichtelektronischen Vorschaltgeräten
Korpustyp: EU DGT-TM
Circulaire fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, bedreven op hogefrequentievoorschakelapparaten
Kreisförmige Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischen Vorschaltgeräten
Korpustyp: EU DGT-TM
Andere fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, bedreven op andere dan hogefrequentievoorschakelapparaten
Andere Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit nichtelektronischen Vorschaltgeräten
Korpustyp: EU DGT-TM
Lampoverlevingsfactor voor fluorescentielampen met enkelvoudige en dubbele lampvoet — fase 2
Lampenüberlebensfaktoren für Einsockel- und Zweisockel-Leuchtstofflampen — 2. Stufe
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met dubbele lampvoet, bedreven op hogefrequentievoorschakelapparaten met warme start
Zweisockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met dubbele lampvoet, die werken met andere dan hogefrequentievoorschakelapparaten
Zweisockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit nichtelektronischen Vorschaltgeräten
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, die werken met andere dan hogefrequentievoorschakelapparaten
Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit nichtelektronischen Vorschaltgeräten
Korpustyp: EU DGT-TM
Circulaire fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, bedreven op andere dan hogefrequentievoorschakelapparaten, T8-fluorescentielampen met dubbele lampvoet en spiraalvormige fluorescentielampen met dubbele lampvoet met een diameter van 16 mm of meer (T5)
Kreisförmige Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit nichtelektronischen Vorschaltgeräten, U-förmige T8-Zweisockel-Leuchtstofflampen und spiralförmige Zweisockel-Leuchtstofflampen mit einem Durchmesser von 16 mm (T5) oder mehr
Korpustyp: EU DGT-TM
Kwik in (compacte) fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet met ten hoogste (per burner):
Quecksilber in einseitig gesockelten (Kompakt-) Leuchtstofflampen, die folgende Werte (je Brennstelle) nicht übersteigen:
Korpustyp: EU DGT-TM
Kwik in lineaire fluorescentielampen met dubbele lampvoet voor algemene verlichtingsdoeleinden met ten hoogste (per lamp):
Quecksilber in beidseitig gesockelten linearen Leuchtstofflampen für allgemeine Beleuchtungszwecke, die folgende Werte (je Lampe) nicht übersteigen:
Korpustyp: EU DGT-TM
ontwerp van het lampglas en/of de lampvoet, voor zover deze verschillen de optische resultaten beïnvloeden.
Bauart des Kolbens, sofern diese Unterschiede die optische Wirkung beeinflussen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Opgegeven minimale efficiëntiewaarden voor fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet die werken met een elektromagnetisch of elektronisch voorschakelapparaat
Bemessungswerte für die Mindestlichtausbeute von Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektromagnetischem und elektronischem Vorschaltgerät
Korpustyp: EU DGT-TM
Opgegeven minimale efficiëntiewaarden voor fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet die enkel werken met een elektronisch voorschakelapparaat
Bemessungswerte für die Mindestlichtausbeute von Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben nur mit elektronischem Vorschaltgerät
Korpustyp: EU DGT-TM
T8-fluorescentielampen met dubbele lampvoet, bedreven op hogefrequentievoorschakelapparaten met warme start
T8-Zweisockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart
Korpustyp: EU DGT-TM
Andere fluorescentielampen met dubbele lampvoet, bedreven op hogefrequentievoorschakelapparaten met warme start
Andere Zweisockel-Leuchtstoff¬lampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart
Korpustyp: EU DGT-TM
Andere fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, bedreven op hogefrequentievoorschakelapparaten met warme start
Andere Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart
Korpustyp: EU DGT-TM
„fluorescentielamp zonder ingebouwd voorschakelapparaat”: een fluorescentielamp met dubbele en enkelvoudige lampvoet zonder ingebouwd voorschakelapparaat;
„Leuchtstofflampe ohne eingebautes Vorschaltgerät“ bezeichnet eine Einsockel- oder Zweisockel-Leuchtstofflampe ohne eingebautes Vorschaltgerät.
Korpustyp: EU DGT-TM
„fluorescentielampen zonder ingebouwd voorschakelapparaat”: fluorescentielampen met dubbele en enkelvoudige lampvoet zonder ingebouwd voorschakelapparaat;
„Leuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät“ bezeichnet Einsockel- oder Zweisockel-Leuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor voorschakelapparaten voor fluorescentielampen met dubbele en enkelvoudige lampvoet wordt de EBbFL als volgt berekend:
Bei Vorschaltgeräten für Ein- oder Zweisockel-Leuchtstofflampen (LL) wird der EBbLL wie folgt festgelegt:
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet dienen de volgende opgegeven lichtefficiëntiewaarden te hebben bij 25 °C.
Einsockel-Leuchtstofflampen müssen bei 25 °C mindestens folgende Bemessungswerte für die Lichtausbeute aufweisen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met dubbele lampvoet, die werken met hogefrequentievoorschakelapparaten met warme start
Zweisockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, die werken met hogefrequentievoorschakelapparaten met warme start
Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart
Korpustyp: EU DGT-TM
„fluorescentielamp zonder geïntegreerde ballast” een fluorescentielamp met een enkelvoudige of dubbele lampvoet zonder geïntegreerde ballast;
„Leuchtstofflampe ohne eingebautes Vorschaltgerät“ bezeichnet eine Einsockel- oder Zweisockel-Leuchtstofflampe ohne eingebautes Vorschaltgerät;
Korpustyp: EU DGT-TM
fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet, met een diameter van 16 mm (T5), lampvoet 2G11 4-pins, Tc = 3200 K met kleurcoördinaten x = 0,415 y = 0,377, en Tc = 5500 K met kleurcoördinaten x = 0,330 y = 0,335,
Einsockel-Leuchtstofflampen mit folgenden Eigenschaften: Durchmesser 16 mm (T5), 2G11-Vierstiftsockel und mit Tc = 3200 K sowie den Farbwertanteilen x = 0,415 und y = 0,377 oder mit Tc = 5500 K sowie den Farbwertanteilen x = 0,330 und y = 0,335;
Korpustyp: EU DGT-TM
De referentieas staat loodrecht op het referentievlak en loopt door het middelpunt van de 13,10 mm-diameter van de lampvoet.
Die Bezugsachse verläuft rechtwinklig zur Bezugsebene durch die Mitte des Sockeldurchmessers von 13,10 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
De referentieas staat loodrecht op het referentievlak en loopt door het middelpunt van de 45 mm-diameter van de lampvoet.
Die Bezugsachse ist die Senkrechte zur Bezugsebene und verläuft durch die Mitte des Sockeldurchmessers von 45 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Opgegeven minimale efficiëntiewaarden voor fluorescentielampen met enkelvoudige lampvoet in de vorm van een vierkant of (zeer) hoge opbrengst
Bemessungswerte für die Mindestlichtausbeute von Einsockel-Leuchtstofflampen quadratischer Form oder (sehr) hoher Lichtleistung
Korpustyp: EU DGT-TM
De referentieas staat loodrecht op het referentievlak en loopt door het middelpunt van de lampvoet die een diameter van 19 mm heeft.
Die Bezugsachse verläuft senkrecht zur Bezugsebene durch die Mitte des Sockeldurchmessers von 19 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
„Spiraalvormige fluorescentielampen met dubbele lampvoet met een diameter van 16 mm of meer (T5) dienen te voldoen aan de in tabel 5 vastgestelde vereisten voor cirkelvormige T9-lampen.”
„Spiralförmige Zweisockel-Leuchtstofflampen mit einem Durchmesser von 16 mm (T5) oder mehr müssen die in Tabelle 5 aufgeführten Anforderungen für kreisförmige T9-Lampen erfüllen.“
Korpustyp: EU DGT-TM
„De correcties (tabel 6) en de specifieke vereisten voor spiraalvormige fluorescentielampen met dubbele lampvoet als vastgesteld voor de eerste fase, blijven van toepassing.”;
„Die Korrekturen (Tabelle 6) und die für die erste Stufe festgelegten spezifischen Anforderungen an spiralförmige Zweisockel-Leuchtstofflampen gelten weiterhin.“
Korpustyp: EU DGT-TM
De benchmarks voor fluorescentielampen met dubbele en enkelvoudige lampvoet zoals opgenomen in punt 1.1 en 1.2 van bijlage III gelden als de beste waarden.
Für Einsockel- oder Zweisockel-Leuchtstofflampen sind die Referenzwerte identisch mit den besten Werten der Tabellen in Anhang III Abschnitt 1 Ziffern 1 und 2.
Korpustyp: EU DGT-TM
De eisen die in de eerste fase van toepassing zijn op fluorescentielampen met dubbele lampvoet met een diameter van 26 mm (T8), gelden voor alle fluorescentielampen met dubbele lampvoet met andere diameters dan die welke in de eerste fase bestreken werden.
Die Anforderungen, die in der ersten Stufe nur für Zweisockel-Leuchtstofflampen mit 26 mm Durchmesser (T8) gelten, gelten nun für alle Zweisockel-Leuchtstofflampen anderen Durchmessers.
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met dubbele lampvoet met een diameter van 16 mm en 26 mm (T5- en T8-lampen) dienen ten minste de in tabel 1 opgegeven lichtefficiëntiewaarden te hebben bij 25 °C.
Zweisockel-Leuchtstofflampen mit 16 mm und 26 mm Durchmesser (T5- und T8-Lampen) müssen bei 25 °C mindestens die in Tabelle 1 genannten Bemessungswerte für die Lichtausbeute aufweisen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Fluorescentielampen met enkelvoudige of dubbele lampvoet waarvoor de optimale temperatuur niet op 25 °C ligt, moeten bij hun optimale temperatuur onverminderd voldoen aan de in bovenstaande tabellen weergegeven lichtefficiëntie-eisen.
Ein- und Zweisockel-Leuchtstofflampen, deren Optimaltemperatur nicht 25 °C beträgt, müssen die Anforderungen an die Lichtausbeute gemäß den oben stehenden Tabellen auch auf ihrer Optimaltemperatur erfüllen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Volgens de in deze maatregel vervatte eisen mogen halogeenlampen met lampvoet G9 en R7 gedurende een beperkte periode in de handel blijven, omdat de bestaande voorraad verlichtingstoestellen moet kunnen worden onderhouden, onnodige kosten voor consumenten moeten worden vermeden en fabrikanten de tijd moeten krijgen verlichtingstoestellen te ontwikkelen die toegesneden zijn op efficiëntere verlichtingstechnologieën.
Nach den Anforderungen dieser Vorschrift können Halogenglühlampen mit G9- und R7s-Fassung für einen begrenzten Zeitraum weiterhin auf dem Markt bleiben, um die Ersatzlampenversorgung des Leuchtenbestands zu ermöglichen, unbillige Kosten für die Verbraucher zu vermeiden und den Herstellern Zeit zur Entwicklung effizienterer Techniken zu geben.