linguatools-Logo
348 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Land land 84.112 deelstaat 798 grond 288 aarde 91 bodem 15 grondsoort
teellaag
[Weiteres]
Land ag Landdag nomen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

land eindig 1 landbouw- 1 rijk 1
Land nationale 25 Turkije 29 Rusland 32 bepaald land 32 vaderland 44 China 45 lidstaten 49 natie 66 grondgebied 68 gebied 75 staat 81 lidstaat 175 eigen land 381 landen 539

Verwendungsbeispiele

Land land
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Albanien ist eins der ärmsten Länder der Welt und hat selbst Hunderttausende von Flüchtlingen aufgenommen.
Albanië is een van de armste landen ter wereld en heeft zelf honderdduizenden vluchtelingen opgenomen.
   Korpustyp: EU
Amerika ist nicht mehr das großartigste Land der Welt.
Amerika is niet meer het beste land ter wereld.
   Korpustyp: Untertitel
Ägypten ist ein großes, bedeutendes Land mit einer reichen Geschichte.
Egypte is een groot en belangrijk land met een rijke geschiedenis.
   Korpustyp: EU
Kanada besitzt größere Teile der USA als jedes andere Land.
Canada bezit meer in de VS dan elk ander land.
   Korpustyp: Untertitel
China hat allein mehr Menschen hingerichtet als alle anderen Länder zusammengenommen.
China alleen heeft meer mensen geëxecuteerd dan alle andere landen samen.
   Korpustyp: EU
Belgien war ein Land auf der Suche nach einer kulturellen Identität.
België is als land steeds op zoek naar haar culturele identiteit.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lands reicher werver nomen
reicher landloper nomen
landing landing 2
Land-fuer-Land-Vorgehen land-voor-land benadering
begünstigtes Land begunstigd land
Staat van bestemming
staatseigenes Land staatsgrond
industrialisiertes Land geïndustrialiseerd land
küstenfernes Land LL
mittleres Land tussenklasse
land van de tussenklasse
Relay-Land tussenland
drittes Land derde land 4 relais-land
tussenland
Relais-Land relais-land
derde land
ärmeres Land relatief arm land
wohlhabendes Land relatief rijk land
beitrittswilliges Land kandidaat-lidstaat 3
truppenstellendes Land troepenleverend land
MSA-Land MSA-land
MSA landen
übernehmendes Land terugnemend land
überschuldetes Land land met een zware schuldenlast
Landes-Hypothekenbank instelling voor hypothecair krediet
verödetes Land aangetaste bodem
federführendes Land leidend land
souveränes Land soeverein land 11
baureifes Land bouwrijp terrein
assoziiertes Land geassocieerd land 18
förderungsfähiges Land begunstigd land
Remailing-Land land van remailing
blockfreies Land niet-gebonden land
gastgebendes Land gastland
kaergliches Land woeste grond
onland
wuestes Land onland

100 weitere Verwendungsbeispiele mit land

248 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Auf's Land.
- De stad uit.
   Korpustyp: Untertitel
Land Rover
Categorie:Land Rover
   Korpustyp: Wikipedia
Land Art
Categorie:Land art
   Korpustyp: Wikipedia
Département Landes
Categorie:Landes
   Korpustyp: Wikipedia
Kaltes Land
North Country
   Korpustyp: Wikipedia
Land Wursten
Wursten
   Korpustyp: Wikipedia
Dax (Landes)
Dax (stad)
   Korpustyp: Wikipedia
Land (Deutschland)
Deelstaten van Duitsland
   Korpustyp: Wikipedia
Land (Österreich)
Deelstaten van Oostenrijk
   Korpustyp: Wikipedia
Sannikow-Land
Sannikovland
   Korpustyp: Wikipedia
Weites Land
The Big Country
   Korpustyp: Wikipedia
Ruperts Land
Rupertland
   Korpustyp: Wikipedia
Ich lande.
- lk kom naar beneden.
   Korpustyp: Untertitel
Medien (Land)
Meden
   Korpustyp: Wikipedia
Land-Reitgras
Duinriet
   Korpustyp: Wikipedia
Uz (Land)
Uz (landstreek)
   Korpustyp: Wikipedia
Bradley-Land
Bradleyland
   Korpustyp: Wikipedia
Land Salzburg
Categorie:Salzburg
   Korpustyp: Wikipedia
Lippe (Land)
Vorstendom Lippe
   Korpustyp: Wikipedia
Azur (Landes)
Azur
   Korpustyp: Wikipedia
Wildenburger Land
Heerlijkheid Wildenburg
   Korpustyp: Wikipedia
- Wenn das Land wüsste...
Als men dit te weten komt...
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist wertloses Land.
Want Falcone leek er wel tevreden mee.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ist vom Land.
Een vrouw van buiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie heißt dieses Land?
- Weten jullie hoe dit heet?
   Korpustyp: Untertitel
Wir gingen an Land.
en gingen van boord.
   Korpustyp: Untertitel
-Dir gehört das Land?
Oh, je kocht dit stuk.
   Korpustyp: Untertitel
Hier beginnt Sinjuchinas Land.
Hier begint de Sinjoechin-zandwal.
   Korpustyp: Untertitel
- Kommt an Land. - Ok.
- Kom maar gewoon naar de kant.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Schönheit vom Lande!
Ze is een achterlijk provinciaaltje.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Land, Thomas?
Oorlog is de som van al het kwaad.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Land würde stillstehen.
Men zou paf staan.
   Korpustyp: Untertitel
Das Land war billig.
Help me, Heer.
   Korpustyp: Untertitel
Treibt sie an Land.
Drijf ze het strand op.
   Korpustyp: Untertitel
"Er ruiniert dieses Land."
lk snij hem open als een vis.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, mein Land!
Ja, mijn vaderîand.
   Korpustyp: Untertitel
Da kam Land mit.
Kwam een brokje mee.
   Korpustyp: Untertitel
Und ins Land holen.
Samen met dat kontje van haar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lande, Leute!
We gaan dalen, jongens.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Land ändert sich.
Precies de Senator die we nodig hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, auf's Land.
Ja, de stad uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Wem gehört das Land?
Wiens eigendom is dat?
   Korpustyp: Untertitel
- William ist außer Landes.
Zwitserland, voor zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Zurück ins alte Land.
Terug naar zijn oude stad.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht auf diesem Land.
Niet op deze ranch.
   Korpustyp: Untertitel
Spielmänner wanderten durchs Land.
De potsenmakers gingen met 'n hele troep,
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Land ist erstaunlich.
Het is hier prachtig.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kam Richtung Land.
lk kwam bij op de kade.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme vom Land.
- ik kom uit 't May-district.
   Korpustyp: Untertitel
Das Land gehört dir.
Jouw deel in het familiebedrijf.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Schwarm vom Lande...
Jouw verliefdheid op die boerenjongen...
   Korpustyp: Untertitel
Ihnen gehört euer Land.
Die zijn de baas.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir ziehen aufs Land?
Ga je akkoord?
   Korpustyp: Untertitel
Nod, lande deinen Vogel.
-Nod, zet je vogel neer.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hasse dieses Land.
lk haat het hier.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Land braucht dich.
Schiet op en ga naar Yan Guo.
   Korpustyp: Untertitel
Handballspieler nach Land
Categorie:Handballer naar nationaliteit
   Korpustyp: Wikipedia
Hornburg (Mansfelder Land)
Hornburg (bij Eisleben)
   Korpustyp: Wikipedia
Landing Craft, Tank
LCT
   Korpustyp: Wikipedia
Landing Craft, Vehicle, Personnel
LCVP
   Korpustyp: Wikipedia
Westfälische Landes-Eisenbahn
Spoorlijn Borken - Burgsteinfurt
   Korpustyp: Wikipedia
Berg im Land Salzburg
Categorie:Berg in Salzburg
   Korpustyp: Wikipedia
Biathlet nach Land
Categorie:Biatleet naar nationaliteit
   Korpustyp: Wikipedia
Ort im Land Salzburg
Categorie:Plaats in Salzburg
   Korpustyp: Wikipedia
Open Range – Weites Land
Open Range
   Korpustyp: Wikipedia
Straße im Land Salzburg
Categorie:Weg in Salzburg
   Korpustyp: Wikipedia
Land- und Forstwirtschaft
Portaal:Landbouw
   Korpustyp: Wikipedia
Das verlorene Land
De Klaagzang van de Verloren Gewesten
   Korpustyp: Wikipedia
Franz-Josef-Land
Frans Jozefland
   Korpustyp: Wikipedia
Navigationsleiste Wahlkreis Luzern-Land
Sjabloon:Navigatie district Luzern
   Korpustyp: Wikipedia
Kaiser-Wilhelms-Land
Keizer Wilhelmsland
   Korpustyp: Wikipedia
Land der tausend Abenteuer
North to Alaska
   Korpustyp: Wikipedia
Ein Mädchen vom Lande
The Country Girl
   Korpustyp: Wikipedia
Geschichte des Landes Salzburg
Categorie:Geschiedenis van Salzburg
   Korpustyp: Wikipedia
Zabitz (Osternienburger Land)
Zabitz
   Korpustyp: Wikipedia
In einem fernen Land
Far and Away
   Korpustyp: Wikipedia
Land der Gottlosen
Santa Fe Trail (1940)
   Korpustyp: Wikipedia
In einem andern Land
A Farewell to Arms
   Korpustyp: Wikipedia
St. Florian (Linz-Land)
Sankt Florian
   Korpustyp: Wikipedia
Gemeinde im Land Salzburg
Categorie:Gemeente in Salzburg
   Korpustyp: Wikipedia
Reiter nach Land
Categorie:Ruiter naar nationaliteit
   Korpustyp: Wikipedia
CORINE Land Cover
Corine
   Korpustyp: Wikipedia
Schiffsgeschwindigkeit (gegen Land):
Snelheid van het schip (ten opzichte van de oever)
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Aufs Land gefahren.
- Ze is met Nikolaj naar de datsja.
   Korpustyp: Untertitel
- McKendricks Land wird isoliert.
- McKendrick wordt afgesloten.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt fruchtbares Land.
Er is veel goede landbouwgrond.
   Korpustyp: Untertitel
- In einem unbekannten Land!
- lk had een kleine dreidel.
   Korpustyp: Untertitel
Das Beste im Land!
dit is het beste badhuis van Japan!
   Korpustyp: Untertitel
Ich warte an Land.
lk wacht op het strand.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist außer Landes.
Hij zit in het buitenland.
   Korpustyp: Untertitel
Runter von meinem Land.
Zijn je jongens terug?
   Korpustyp: Untertitel
Kein Land in Sicht.
Geen kust in zicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wollte besseres Land.
—Op zoek naar groenere akkers.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Fahrt aufs Land.
Een ritje in de frisse lucht.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen Land ansteuern!
We moeten naar de kust.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hasse das Land.
- lk haat de natuur.
   Korpustyp: Untertitel
In einem fremden Land?
Servern moet niet gevraagd worden.
   Korpustyp: Untertitel
An Land schauen, Oswalt.
-Attentie aan dek, maak ruimte naar de ontschepings plekken.
   Korpustyp: Untertitel
Das Land wird niedergewalzt.
De tractors komen eraan.
   Korpustyp: Untertitel
- Es gibt nirgendwo Land.
Er is geen landingsplek.
   Korpustyp: Untertitel