linguatools-Logo
239 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
lawaai Lärm 600 Geräusch 43 Lärmbelästigung 13 Lärmemission 4 Laerm 2 Stör-Geräusch
Rauschen
Geraeusch
Getoese
[Weiteres]
lawaai Lästigkeit von Lärm
Belästigung durch Lärm

Verwendungsbeispiele

lawaaiLärm
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Thans is de schatting dat 1 op de 3 Europeanen over lawaai klaagt.
Nach den heutigen Schätzungen beschwert sich jeder dritte Bewohner in Europa über Lärm.
   Korpustyp: EU
Er was stof en rook en lawaai.
Da war Staub und Rauch und Lärm.
   Korpustyp: Untertitel
Dat meten van lawaai zou overal in de Europese Unie op dezelfde manier moeten gebeuren.
Das Messen von Lärm sollte in allen Ländern der Europäischen Union nach demselben Verfahren erfolgen.
   Korpustyp: EU
Het lawaai kan de horde van de weg afleiden.
Der Lärm könnte die Horde von der Straße weglocken.
   Korpustyp: Untertitel
En wij moeten onze burgers beschermen tegen onnodig lawaai.
Wir haben unsere Bürger vor überflüssigem Lärm zu schützen.
   Korpustyp: EU
Je maakt hier een lawaai, dat kan gewoon niet.
Du machst hier einen Lärm, das geht einfach nicht!
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


huishoudelijk lawaai Hauslärm
industrieel lawaai Industrielärm
lawaai-atlas Werkslärmkarte
Lärmkarte
informatiedragend lawaai Informationshaltgies Geräusch
Geräusch mit Informationsgehalt
fluctuerend lawaai unstetiges Geräusch
indirect lawaai indirekter Schall
intermitterend lawaai intermittierendes Geräusch
lawaaie righeid Lästigkeit von Lärm
Lärmbelästigung
Belästigung durch Lärm
extra lawaai Abgasgeräusch nicht vom Strahlgeräusch herrührend
lawaai-normkrommen Kurven gleicher Lärmbeurteilung
gevaarlijk lawaai gefährlicher Lärm
lawaai-bezoedeling Lärmbelastung
Lärmbeeinträchtigung
Geräuschbelästigung
blootstelling aan lawaai Lärmexposition 4 Lärmbelästigung
gewenning aan lawaai Laermgewoehnung
gehoorbeschadiging veroorzaakt door lawaai lärmbedingter Gehörverlust
kaderrichtlijn inzake lawaai Rahmenrichtlinie Lärm
tonaal industrieel lawaai hervorstechender Industrie- und Gewerbelärm
aan lawaai blootgesteld gebied lärmbelastetes Gebiet
voortplanting van lawaai akustische Ausbreitung
Schallübertragung
Schallausbreitung
Lärmfortpflanzung
lawaai op de arbeidsplaats berufsbedingter Lärm
Arbeitsplatzlärm
Arbeitslärm
psychische effecten van lawaai psychologische Lärmwirkungen
lawaai vanuit de lucht Luftschall
bescherming tegen lawaai Lärmschutz 3
lawaai volgens Gutin Rotordrehklang aufgrund stationärer Kräfte
lawaai in lengterichting Lärm in Rollbahnmittellinie
extra-auditieve effecten van lawaai extraaurale Lärmwirkungen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lawaai

139 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Maak morgenochtend geen lawaai.
Ich bin morgen früh so leise wie möglich.
   Korpustyp: Untertitel
- Vanwaar al dat lawaai?
- Was ist los?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat lawaai?
- Was ist das für ein Chaos?
   Korpustyp: Untertitel
Wat was dat lawaai?
Was knallt denn da so?
   Korpustyp: Untertitel
Wat voor lawaai, schat?
Was für ein Knall, mein Schatz?
   Korpustyp: Untertitel
Zet dat lawaai zachter.
Mach den Scheiß leiser!
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat lawaai?
Ja, Baby, ja!
   Korpustyp: Untertitel
Het maakte veel lawaai.
Hämmerte wie ein Hurensohn.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie maken nogal lawaai.
- Agnes spinnt rum.
   Korpustyp: Untertitel
Er was geen lawaai.
Man hat alles gehört.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoorde veel lawaai.
- Ich hörte ein hubbub, Bub.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat lawaai?
Was ist das für ein Gedudel?
   Korpustyp: Untertitel
- Maar je maakte lawaai.
Du warst nicht leise.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat lawaai?
Was war da drin?
   Korpustyp: Untertitel
Maakte ik teveel lawaai?
Ich roch Schinken.
   Korpustyp: Untertitel
We mogen geen lawaai maken.
Man darf uns nicht hören.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zal geen lawaai maken.
Ich glaube, sie wird nicht schreien.
   Korpustyp: Untertitel
-Lawaai hoort bij de tijd.
- Krawall ist das Zeichen unserer Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom maakt-ie dat lawaai?
Warum quietscht er so?
   Korpustyp: Untertitel
Daarom is het zo'n lawaai.
Man hört es bis hier.
   Korpustyp: Untertitel
Hij maakt te veel lawaai.
Das geht mir auf die Nerven.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is al dat lawaai?
Was soll der Tumult da draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat lawaai hier?
- Was ist hier los?
   Korpustyp: Untertitel
Maak niet zo'n lawaai, Danny.
- Herrgott, Danny, hör auf.
   Korpustyp: Untertitel
Maakt u geen lawaai, mama.
Lärmen Sie nicht, Mutter.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien gaan we lawaai maken.
Lass den Zerkleinerer laufen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij kiest lawaai, ik ruis.
Ich bin dran, die Musik auszusuchen.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen minder lawaai maken.
Wir werden uns zusammenreißen.
   Korpustyp: Untertitel
Hé, zonder al teveel lawaai.
Hey, lasst uns das leise erledigen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat was dat voor lawaai?
Was war das für ein Schrei, Maggie?
   Korpustyp: Untertitel
Esteban, wat was dat lawaai?
- Esteban, hast du die Schreie gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is al dat lawaai?
Was geht da vor sich?
   Korpustyp: Untertitel
Ze maken nogal lawaai, hé.
Sie machen ein ziemliches Getümmel, huh?
   Korpustyp: Untertitel
Wat moet al dat lawaai?
Was ist das denn schon wieder?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, maar maak geen lawaai.
- In Ordnung, fange nur nicht an zu quieken.
   Korpustyp: Untertitel
- En het lawaai 's morgens.
Und wenn morgens alle durcheinander rufen.
   Korpustyp: Untertitel
Het maakt nog altijd lawaai.
Es knackt noch heute.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat was dat voor lawaai?
- Was ist das für ein Radau?
   Korpustyp: Untertitel
De buren klaagden over lawaai.
Haufenweise Lärmbeschwerden von den Nachbarn.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer geen lawaai te maken.
Versuchen Sie, möglichst leise zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Nou maakt u zelf lawaai.
- Zenturio, jetzt machst du Radau!
   Korpustyp: Untertitel
Ze schrok van het lawaai.
- (Baby weint) Das sind meine Kinder.
   Korpustyp: Untertitel
Vermijd plaatsen met veel lawaai.
Halten Sie sich von lauten Plätzen fern.
   Korpustyp: Untertitel
Als je geen lawaai maakt.
Aber du musst leise sein.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat voor lawaai?
Was soll der Lãrm?
   Korpustyp: Untertitel
- Je maakt een hoop lawaai.
- Den werden wir kurz bedienen.
   Korpustyp: Untertitel
wat is dat voor lawaai?
Was ist los?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat voor lawaai?
Was ist denn hier los?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is dat voor lawaai?
Was ist das da draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Soms slechts voor 't lawaai.
Manchmal bloß vor Geräuschen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is het lawaai, de revolutie
- Ich bin frei...
   Korpustyp: Untertitel
Je zal geen lawaai maken, hé Meg?
Du wirst doch nicht schreien, stimmt's, Meg?
   Korpustyp: Untertitel
Als ze lawaai maakt, krijgt ze problemen.
Wenn sie schreit, kriegt sie genauso Probleme wie wir.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben geboren en getogen in lawaai.
Ich wurde in einer Basstrommel geboren und in einem Blechhorn groß.
   Korpustyp: Untertitel
Zeker voor het lawaai van geweren.
Vor allem bei Mündungsfeuer.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben lawaai gehoord in de koffer.
Ich hab's. Ich hab's.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kunnen jullie wat minder lawaai maken.
- Vielleicht geht's auch etwas leiser.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen jullie iets minder lawaai maken?
Gentlemen, ich hätte hier im Club gern meine Ruhe.
   Korpustyp: Untertitel
Het lawaai horen die hij maakt?
Und den Knall hören?
   Korpustyp: Untertitel
Kun je niet wat meer lawaai maken?
Wäre es zu viel verlangt, wenn sie vorher einen Ast abbrechen?
   Korpustyp: Untertitel
Maak niet zo'n lawaai met die krant.
Hör auf zu rascheln!
   Korpustyp: Untertitel
Pardon. Er is geklaagd over lawaai.
Entschuldigen Sie, aber Gäste haben sich beschwert.
   Korpustyp: Untertitel
Dat onuitstaanbaar lawaai geeft me een hoofdpijn!
Von dem unerträglichen Getöse bekomme ich Kopfschmerzen!
   Korpustyp: Untertitel
Zover mogelijk weg van 't lawaai.
Ruhig, möglichst weit von hier.
   Korpustyp: Untertitel
Zet dat lawaai uit en rot op.
Es geht drum, die Scheiße auszumachen und Leine zu ziehen!
   Korpustyp: Untertitel
- De pot op met dat lawaai.
- Fick den Quatsch!
   Korpustyp: Untertitel
Te veel lawaai, te veel rook.
Vielleicht könnte uns diese Waffe von nutzen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Geen lawaai maken. Het is laat.
Kein Remmidemmi, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Er is niet altijd zoveel lawaai.
Der Lärmpegel ist nicht immer so.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je nog meer lawaai maken?
Könntest du noch etwas lauter sein?
   Korpustyp: Untertitel
-De deur maakt meer lawaai dan wij.
Ich würde gerne, aber die Tür ist lauter als unser Gespräch.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf lawaai maken tot Davina spreekt.
Macht dies, bis Davina anfängt zu reden.
   Korpustyp: Untertitel
Goed dan. Maar maak geen lawaai.
Na gut, aber sei leise.
   Korpustyp: Untertitel
Schreeuw en maak zoveel mogelijk lawaai.
Wir könnten ihm Angst machen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben helemaal klaar met dat lawaai.
Okay, ich habe von diesen Geräuschen offiziell die Nase voll.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb gevraagd geen lawaai te maken.
Ich hab gesagt, ihr sollt ruhig sein.
   Korpustyp: Untertitel
Je hoofd... zit vol met lawaai...
In deinem Kopf... sind einfach zu viele Nebengeräusche.
   Korpustyp: Untertitel
Je maakte een lawaai als een olifant.
Du bist da hinten wie ein Elefant herumgestampft.
   Korpustyp: Untertitel
Kinderen slapen graag in met veel lawaai.
Die Stille macht ihnen Angst.
   Korpustyp: Untertitel
Het maakt veel lawaai, nietwaar, meneer?
Macht einen Höllenlärm, was?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe meer lawaai we zullen maken.
- desto lauter wird das Getrampel.
   Korpustyp: Untertitel
Voor 't lawaai en de geur?
Wegen des Geklappers und der Gerüche?
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen jullie nog meer lawaai maken?
- Geht das noch ein bisschen lauter?
   Korpustyp: Untertitel
- Hij zal er te veel lawaai maken.
- Er wird Theater machen.
   Korpustyp: Untertitel
Willen jullie eens stoppen met lawaai maken?
Können Sie bitte leise sein?
   Korpustyp: Untertitel
Dit lawaai kunnen we niet accepteren.
- Wir können nicht viel tun, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Ze maken veel lawaai maar zijn goed.
"Wir bekommen etwas Ohrendruck.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou te veel lawaai maken.
Das würde einen etwas größeren Knall verursachen als wir wollen.
   Korpustyp: Untertitel
lk maak geen lawaai als ik stap.
Ich kann mich geräuschlos bewegen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat was dat net voor lawaai?
Was soll der Aufruhr da draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Kan je iets minder lawaai maken?
- Kannst du etwas leiser sein?
   Korpustyp: Untertitel
Eentje met lawaai... en een geile nasmaak.
Finden Sie nicht auch? Ich schon.
   Korpustyp: Untertitel
Er is meer lawaai dan anders.
Hier ist es lauter als sonst.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn lawaai wekte me uit een geluid vaste slaap.
Weil mich sein Geheule aus tiefem Schlaf weckte.
   Korpustyp: Untertitel
Bent u zo bang voor het lawaai van wapens?
Haben Sie solche Angst vor Pistolenschüssen?
   Korpustyp: Untertitel
Het huidige lawaai hier is onder 30 decibel.
Der Geräuschpegel in diesem Raum liegt unter 30 Dezibel.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry. lk hoorde je niet door het lawaai.
Tut mir leid, ich habe dich nicht gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Hoewel gorilla's minder lawaai maken als ze kauwen.
Außer dass Gorillas leiser kauen.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoop dat het het lawaai waard is!
Ich hoffe, das Geschepper bringt was!
   Korpustyp: Untertitel
Alsof er eentje al niet genoeg lawaai maakt.
Als wäre eines davon nicht schon nervig genug!
   Korpustyp: Untertitel