Er is weinig ervaring met Patiënten in deze leeftijdscategorie.
Die Erfahrung bei Patienten dieser Altersgruppe ist sehr begrenzt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Jongeren onder de 25 jaar vormen de zwaarst getroffen groep: de werkloosheid in deze leeftijdscategorie bedraagt 21,3 procent.
Junge Menschen unter 25 Jahren sind weiterhin am schlimmsten betroffen. In dieser Altersgruppe beträgt die Arbeitslosigkeit 21,3 %.
Korpustyp: EU
Volgens het ontwerpdecreet zou het minimumaandeel voor deze leeftijdscategorie 16 % bedragen.
Der Mindestanteil für diese Altersgruppe soll nach dem Dekretsentwurf 16 % betragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Optaflu is niet onderzocht bij kinderen, daarom zijn er geen gegevens beschikbaar over de immuunrespons bij deze leeftijdscategorie.
Optaflu wurde nicht in der pädiatrischen Population untersucht, weshalb für diese Altersgruppe keine Daten zur Immunantwort vorliegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
HBVAXPRO heeft als voordeel dat het beschermende werkzaamheid biedt tegen hepatitis B in alle leeftijdscategorieën en dat het eindproduct geen thiomersal bevat.
Der Vorteil von HBVAXPRO besteht in seiner Schutzwirksamkeit gegenüber Hepatitis B in allen Altersgruppen, wobei Thiomersal im Endprodukt nicht vorhanden ist.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Ook moeten zo veel mogelijk vrouwen, van alle leeftijdscategorieën, aan programma's voor levenslang leren deelnemen.
Tatsächlich muss es in den Programmen für lebenslanges Lernen eine möglichst große Beteiligung von Frauen aus jeder Altersgruppe geben.
Korpustyp: EU
In de groep van mensen ouder dan tachtig zullen er grotere en snellere veranderingen plaatsvinden dan in welke andere leeftijdscategorie dan ook.
Die Veränderungen in der Altersklasse der über 80-Jährigen werden umfassender sein und rasanter als in jeder anderen Altersgruppe vonstatten gehen.
Korpustyp: EU
gedurende het klinisch onderzoek met Remeron zijn bijwerkingen bij oudere patiënten niet vaker waargenomen dan bij andere leeftijdscategorieën.
In klinischen Prüfungen mit Remeron war die Nebenwirkungsrate bei älteren Patienten im Vergleich zu anderen Altersgruppen nicht erhöht.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Voor patiënten in deze leeftijdscategorie wordt een orale suspensie aanbevolen.
Für Patienten dieser Altersgruppe ist die Verwendung einer oralen Suspension angezeigt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Tot slot moeten we ook voor ogen hebben hoe geneesmiddelen worden verstrekt aan burgers in verschillende leeftijdscategorieën.
Schließlich müssen wir uns auch darüber im Klaren sein, wie Arzneimittel den Bürgerinnen und Bürgern verschiedener Altersgruppen bereitgestellt werden.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAlter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zestien procent van de kinderen in het Verenigd Koninkrijk in de leeftijdscategorie van twee tot vijftien jaar is te dik, en het probleem verergert.
Sechzehn Prozent der britischen Kinder im Alter von 2 bis 15 Jahren sind übergewichtig, und das Problem wird immer schlimmer.
Korpustyp: EU
In de leeftijdscategorie van 75 tot 84 jaar zijn 63 procent vrouwen; boven de 85 ligt dat percentage op 72 procent. Dat betekent dat vrouwen het ernstigst te lijden zullen krijgen onder de problemen in de gezondheidszorg en de langetermijnzorg.
Die meisten älteren Menschen in der Europäischen Union sind Frauen – über 63 % der Bevölkerung im Alter von 75 bis 84 und 72 % im Alter ab 85. Deshalb werden besonders sie von Problemen in der Gesundheitsversorgung und der Langzeitpflege betroffen sein, entweder weil sie selbst Pflegeaufgaben wahrnehmen oder weil sie gepflegt werden.
Korpustyp: EU
Mannelijke en vrouwelijke patiënten in de vruchtbare leeftijdscategorie dienen doeltreffende anticonceptie te gebruiken tijdens en gedurende de 3 maanden die volgen op een behandeling.
Männer in zeugungsfähigem und Frauen in gebärfähigem Alter müssen während und 3 Monate nach Abschluss der Behandlung effektive Verhütungsmaßnahmen anwenden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijzondere populaties De farmacokinetiek van pegaptanib is gelijk bij mannelijke en vrouwelijke patiënten en binnen de leeftijdscategorie van 50 tot 90 jaar.
Die Pharmakokinetik von Pegaptanib ist bei Männern und Frauen im Alter von 50 bis 90 Jahren vergleichbar.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De DMV heeft 162 rijbewijzen verstrekt aan mannen in Freddy's leeftijdscategorie.
Die Zulassungsstelle vergab 162 neue Führerscheine... an Männer in Freddys Alter.
Korpustyp: Untertitel
Normaal volgens zijn leeftijdscategorie.
" Normal" seinem Alter entsprechend.
Korpustyp: Untertitel
leeftijdscategorieAltersklasse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Niet in de leeftijdscategorie (25-59)
Nicht in der Altersklasse (25-59)
Korpustyp: EU DGT-TM
1– in de leeftijdscategorie (25-59)
1– in der Altersklasse (25-59)
Korpustyp: EU DGT-TM
En de vernieuwende taken worden in handen gelegd van drie gepensioneerden in een leeftijdscategorie die Chinese staatsmanskunst op een opstootje onder jongeren doet lijken.
Und die Vorhaben zur Erneuerung werden drei Rentnern einer Altersklasse übertragen, neben denen sich die chinesische Staatskunst wie ein Jugendprotest ausnimmt.
Korpustyp: EU
Om die reden moeten we een adequate bescherming voor kinderen waarborgen, onder meer door te verhinderen dat zij toegang krijgen tot mogelijk schadelijke inhoud die bedoeld is voor een andere leeftijdscategorie.
Aus diesem Grund müssen wir für einen angemessenen Schutz für Kinder sorgen, beispielsweise, indem wir sie daran hindern, Zugang zu möglicherweise schädlichen Inhalten zu erlangen, die für eine andere Altersklasse gedacht sind.
Korpustyp: EU
Klinische studies met {(Fantasie) naam} bevatten niet een voldoende aantal patiënten van deze leeftijdscategorie om te kunnen vaststellen of zij anders reageren dan jongere patiënten.
Die klinischen Studien mit {(Name (Phantasiebezeichnung)} schlossen keine ausreichende Anzahl an Patienten dieser Altersklasse ein, um festzustellen, ob sie im Vergleich zu jüngeren Patienten unterschiedlich auf die Behandlung ansprechen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Goed Tony, je hebt eindelijk een date, met iemand van jouw leeftijdscategorie.
- Gut, Tony. Endlich triffst du dich mit jemandem in deiner Altersklasse.
Korpustyp: Untertitel
leeftijdscategorieAltersspanne
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat is de leeftijd of leeftijdscategorie van de betrokken soorten?
Machen Sie Angaben zum Alter oder zur Altersspanne der betroffenen Art.
Korpustyp: EU DGT-TM
ln 2000, 16 mannen daar, blank in die leeftijdscategorie, kregen hun eerste kind, omdat ik weet wat de volgende vraag wordt, vijf van hen kregen hun tweede kind acht jaar geleden.
2000 hatten 16 Männer der Gegend, weiß in der Altersspanne, ihr erstes Kind, und da ich weiß, wie die darauffolgende Frage lautet, fünf von ihnen hatten ihr zweites Kind vor 8 Jahren.
Korpustyp: Untertitel
leeftijdscategorieAlterskategorie
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Puntenwaarden voor de bemonstering van dieren per subpopulatie en leeftijdscategorie ten behoeve van de bewaking
Überwachungspunktwerte für die Proben aus Tieren einer gegebenen Subpopulation und Alterskategorie
Korpustyp: EU DGT-TM
Volgens schattingen is 50 tot 90% van de geneesmiddelen die op dit moment in de pediatrie wordt toegepast, nooit specifiek onderzocht of goedgekeurd voor gebruik in die leeftijdscategorie en zijn de negatieve dan wel positieve gevolgen van deze toepassing dus vrijwel onbekend.
Da Schätzungen zufolge 50 bis 90 % der derzeit in der Pädiatrie verwendeten Arzneimittel nicht spezifisch für den Gebrauch in dieser Alterskategorie erforscht oder zugelassen wurden, sind die negativen oder positiven Folgen ihrer Verwendung mithin so gut wie unbekannt.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAltersgruppen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Door vlooien besmette katten van verschillend ras (voor het merendeel Europees korthaar), leeftijdscategorie en gewicht werden of met ProMeris of met andere voor deze indicatie in de EU goedgekeurde geneesmiddelen behandeld.
Es wurden Katzen verschiedener Rassen (vorwiegend Europäisch Kurzhaar), Altersgruppen und unterschiedlichen Gewichts, die mit Flöhen befallen waren, entweder mit ProMeris oder mit anderen in der EU für dieses Anwendungsgebiet zugelassenen Präparaten behandelt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Er kunnen geen doseringsaanbevelingen worden gedaan voor kinderen en adolescenten met een verminderde leverfunctie, aangezien hier geen onderzoek naar gedaan is in deze leeftijdscategorie.
Für Kinder und Jugendliche mit Leberfunktionsstörung kann keine Dosierungsempfehlung gegeben werden, da keine Studien in diesen Altersgruppen durchgeführt wurden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAltersgruppe vonstatten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In de groep van mensen ouder dan tachtig zullen er grotere en snellere veranderingen plaatsvinden dan in welke andere leeftijdscategorie dan ook.
Die Veränderungen in der Altersklasse der über 80-Jährigen werden umfassender sein und rasanter als in jeder anderen Altersgruppevonstatten gehen.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieGruppe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In een aantal landen benadert de arbeidsparticipatie de beoogde indicatoren die – ik herinner u er kort aan – vastgelegd zijn op 70 procent voor mannen, 60 procent voor vrouwen en 50 procent voor de leeftijdscategorie tussen 55 en 64 jaar.
In einigen Fällen hat das Beschäftigungsniveau die Vorgaben fast erreicht. Ich möchte Sie daran erinnern, dass sie für Männer 70 %, für Frauen 60 % und für die Gruppe der 55- bis 64-Jährigen 55 % betragen.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAltersklassen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als de heer Mennea zou kunnen deelnemen aan wedstrijden voor zijn leeftijdscategorie, zou hij zeker weer de Olympische Spelen winnen.
Und der Kollege Mennea würde sicherlich wieder an den Olympischen Spielen teilnehmen, wenn die Wettkämpfe nach Altersklassen gestaffelt würden.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAltersstufen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vrouwen hebben een hogere levensverwachting dan mannen en hebben in iedere leeftijdscategorie en bij alle doodsoorzaken een lagere mortaliteit. Daarom heeft men vaak de indruk dat vrouwen gezonder zijn dan mannen.
Da Frauen länger leben als Männer und eine niedrigere Mortalitätsrate in allen Altersstufen und bei allen Todesursachen haben, besteht allgemein der Eindruck, daß Frauen gesünder sind als Männer.
Voor de leeftijdscategorie van 35 tot 55 is borstkanker de meest voorkomende doodsoorzaak. De kans dat men borstkanker ontwikkelt ligt in West-Europa 60 procent hoger dan in Oost-Europa.
In Westeuropa liegt das Risiko, an Brustkrebs zu erkranken, um 60 % höher als in Osteuropa, weshalb vorgeschlagen wird, bis zum Jahre 2008 die Voraussetzungen zu schaffen, die durchschnittlicheBrustkrebs-Mortalitätsrate in der EU um 25 % zu reduzieren.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAltersstufe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze acties kunnen onder meer bestaan in onderzoek naar de mogelijkheid om een systeem op te zetten van gemeenschappelijke, beschrijvende symbolen of waarschuwingen met aanduiding van leeftijdscategorie en/of van bepaalde aspecten die de inhoud geschikt maken voor een bepaalde leeftijd, zodat gebruikers zich beter bewust zijn van online-inhoud die schadelijk kan zijn.
Diese Maßnahmen können u. a. die Prüfung der Frage umfassen, ob gemeinsame beschreibende Symbole oder Warnmeldungen eingeführt werden können, die die Altersstufe und/oder diejenigen Aspekte des Inhalts angeben, die zu einer bestimmten Altersempfehlung geführt haben, womit den Nutzern geholfen würde, sich potenziell schädlicher Online-Inhalte bewusster zu werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAlter ab Jahren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De kijkcijfers van kijkers in de leeftijdscategorie 13+, zijn de afgelopen jaren gedaald van 38,8 in 1997 tot 35,4 % in 2005.
Der Zielgruppenanteil (Zuschauer im Alterab 13 Jahren) ist in den letzten Jahren von 38,8 % 1997 auf 35,4 % 2005 zurückgegangen.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAltersgruppe darstellen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In oktober nog werd in een publicatie van Eurostat gemeld dat vervoersongevallen en zelfmoord de voornaamste doodsoorzaken waren onder vrouwen in die leeftijdscategorie.
Gerade erst im Oktober war in einer Veröffentlichung von Eurostat zu lesen, dass Verkehrsunfälle und Selbstmord die Haupttodesursache bei Frauen dieser Altersgruppedarstellen.
Korpustyp: EU
leeftijdscategoriebesonders
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het beoogt een vermindering van de verspreiding van HIV/AIDS in een leeftijdscategorie die aanzienlijk getroffen is en die tekenen vertoont van een terugvallen in oude gedragspatronen, alsmede in de bredere gemeenschap die het hoger onderwijs vormt.
Sein Ziel ist die Eindämmung der Verbreitung von HIV/AIDS in einer besonders stark betroffenen und Anzeichen eines Rückfalls in alte Verhaltensmuster aufweisenden Altersgruppe sowie in der Hochschulgemeinschaft allgemein.
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAltersbereich
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In een open-label onderzoek bij kinderen (n=108, leeftijdscategorie: kinderen tot 16 jaar) met recidiverende of progressieve solide tumoren, werd topotecan als begindosering van 2,0 mg/ m2 gegeven als een 30 minuten infuus dagelijks gedurende vijf dagen, herhaald elke drie weken gedurende een jaar afhankelijk van de reactie op de behandeling.
In einer offenen Studie bei Kindern (n = 108, Altersbereich vom Kleinkind bis zu 16 Jahre) mit rezidivierten oder progredienten soliden Tumoren wurde Topotecan in einer Anfangsdosierung von 2,0 mg/m² als 30minütige Infusion über 5 Tage alle 3 Wochen bis zu einem Jahr in Abhängigkeit vom Ansprechen auf die Therapie verabreicht.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieAlters
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Door vlooien of teken besmette honden van verschillend(e) ras, leeftijdscategorie en gewicht werden of met PracTic of met andere voor deze indicatie in de EU goedgekeurde geneesmiddelen behandeld.
Es wurden Hunde verschiedener Rasse, unterschiedlichen Alters und Gewicht, die mit Flöhen oder Zecken befallen waren, entweder mit Prac-tic oder mit anderen in der EU für dieses Anwendungsgebiet zugelassenen Präparaten behandelt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
leeftijdscategorieDekade
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wordt misschien tijd dat je de 22-jarige eindstudenten opgeeft, en is gaat zoeken in je eigen leeftijdscategorie.
Vielleicht ist es an der Zeit, bei den 22-jährigen Studentinnen aufzugeben... und anzufangen, in der eigenen Dekade zu vögeln.
Korpustyp: Untertitel
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "leeftijdscategorie"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
24 maanden in de leeftijdscategorie van 40-50 jaar.
24 Monate bei Lizenzinhabern, die zwischen 40 und 50 Jahre alt sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Oudere patiënten zouden geneesmiddelen moeten kunnen gebruiken waarvan de doelmatigheid en de veiligheid is getest op personen uit dezelfde leeftijdscategorie.
Ältere Menschen müssen auf Medikamente zurückgreifen können, die bei gleichaltrigen Personen auf ihre Wirksamkeit und Sicherheit geprüft wurden.
Korpustyp: EU
De lidstaten moeten daarom een tweejaarlijkse controle invoeren voor vrouwen in de leeftijdscategorie van 50 tot 69 jaar. Dat wordt in de Europese richtsnoeren over mammografieën ook aanbevolen;
Die Mitgliedstaaten müssen deshalb Modelle für ein alle zwei Jahre stattfindendes Screening von Frauen zwischen 50 und 69 Jahren umsetzen, wie dies in den Europäischen Leitlinien für das Mammographie-Screening bereits empfohlen wurde;
Korpustyp: EU
Mycofenolaatmofetil Teva wordt niet aanbevolen na een hart- of levertransplantatie bij kinderen, omdat er te weinig informatie over de effecten ervan in deze leeftijdscategorie beschikbaar is.
Aufgrund mangelnder Daten zur Wirkung bei Kindern nach einer Herz- oder Lebertransplantation wird Mycophenolatmofetil Teva nicht für die Anwendung bei dieser Patientengruppe empfohlen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Voor de inkopen verantwoordelijke personen: de leeftijdscategorie van 20 tot 40 jaar in de lidstaten die als „traditionele consumentenmarkten” worden beschouwd.
Für Ankäufe zuständige Personen: in den Mitgliedstaaten, die zu den traditionellen Verbrauchern gehören, hauptsächlich Personen zwischen 20 und 40 Jahren,
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de inkopen verantwoordelijke personen: de leeftijdscategorie van 20 tot 40 jaar in de lidstaten die tot de „traditionele consumentenmarkten” worden gerekend,
Maßgebende Käufer, in den Mitgliedstaaten mit traditionellem Verbrauch hauptsächlich Personen zwischen 20 und 40 Jahren,
Korpustyp: EU DGT-TM
Meer nog, als we kijken naar vroegtijdig schoolverlaten en onderwijs, dan zien we dat 40 procent van de mensen in de leeftijdscategorie 30 tot 34 jaar een universitair diploma heeft, waardoor twee van de doelstellingen exclusief zijn.
Darüber hinaus sind, was die Schulabbrecherquote und das Bildungsniveau der 30-34-Jährigen betrifft, 40 % dieser Generation Hochschulabsolventen, wodurch zwei dieser Ziele ausgenommen sind.
Korpustyp: EU
De jeugdwerkloosheidsgraad nam in 2002 toe tot 16,1% , of 0,5 procentpunt méér dan in 2001 , terwijl de werkloosheidsgraad voor de leeftijdscategorie van 25 jaar en ouder opliep van 7,0% in 2001 tot 7,3% in 2002 .
Die Jugendarbeitslosigkeit stieg im Berichtsjahr auf 16,1 % und war damit 0,5 Prozentpunkte höher als 2001 , während sich die Arbeitslosenquote bei den über 25-Jährigen im gleichen Zeitraum von 7,0 % auf 7,3 % erhöhte .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Volgens een opiniepeiling van onderzoeksbureau Gallup surft niet minder dan 63 procent van de Litouwse kinderen op het internet, en daarvan behoort wel 33 procent tot de leeftijdscategorie 7 tot 10. Slechts de helft van de ouders heeft belangstelling voor de manier waarop hun kinderen op internet surfen.
Einer Gallup-Erhebung zufolge surfen immerhin 63 % der litauischen Kinder, von denen 33 zwischen sieben und zehn Jahren alt sind, im Internet, und nur die Hälfte der Eltern bringen Interesse dafür auf, wie ihre Kinder das tun.