In het kader van de „tweede leeftijdstranche” zoals bepaald in artikel 4, lid 2, onder b), tweede streepje, van die verordening werd de speciale premie voor ossen de tweede keer toegekend nadat het dier 21 maanden oud was geworden.
Im Rahmen der „zweiten Altersgruppe“ gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b zweiter Gedankenstrich der Verordnung wurde die Sonderprämie für Ochsen zum zweiten Mal nach Erreichen des Alters von 21 Monaten gewährt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Toepassing van de bij artikel 4, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1254/1999 voorgeschreven vermindering voor beide leeftijdstranches zou derhalve leiden tot een onevenredig zware bestraffing van de producenten die in 2004 een aanvraag hebben ingediend voor dieren van de tweede leeftijdstranche.
Die Anwendung der Kürzung gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 auf beide Altersgruppen würde daher zu einer unverhältnismäßigen Bestrafung derjenigen Erzeuger führen, die im Jahre 2004 einen Antrag für Tiere der zweiten Altersgruppe gestellt haben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het extensiveringsbedrag dient te worden toegekend voor de voor de speciale premie in aanmerking genomen dieren van de tweede leeftijdstranche die werden gehouden op bedrijven die voldeden aan het bij artikel 13, lid 2, van die verordening vastgestelde veebezettingsgetal.
Die Extensivierungsprämie sollte für die Tiere der zweiten Altersgruppe gewährt werden, die für die Sonderprämie in Betracht kamen und in Betrieben gehalten wurden, die die in Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung festgesetzte Besatzdichte einhielten.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdstrancheAltersklasse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ook voor dieren van de tweede leeftijdstranche was sprake van een stijging van de premieaanvragen vergeleken met de voorgaande jaren.
Im Vergleich zu den Vorjahren wurde auch eine Zunahme der Beihilfeanträge für Tiere der zweiten Altersklasse festgestellt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Deze laatste stijging was echter veel kleiner dan die van de aanvragen voor dieren van de eerste leeftijdstranche.
Diese Zunahme war jedoch deutlich geringer als diejenige betreffend Anträge für Tiere der ersten Altersklasse.
Korpustyp: EU DGT-TM
in het geval van de eerste leeftijdstranche, ten minste zeven maanden en ten hoogste 19 maanden oud zijn;
in der ersten Altersklasse mindestens sieben und höchstens 19 Monate;
Korpustyp: EU DGT-TM
in het geval van de tweede leeftijdstranche, ten minste 20 maanden oud zijn.
in der zweiten Altersklasse mindestens 20 Monate alt sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
wanneer het om stieren gaat, voor de enige leeftijdstranche;
bei Bullen für eine einzige Altersklasse;
Korpustyp: EU DGT-TM
wanneer het om ossen gaat, voor de eerste of de tweede leeftijdstranche of voor beide leeftijdstranches samen.
bei Ochsen für die erste oder die zweite Altersklasse oder für beide Altersklassen zusammen.
Korpustyp: EU DGT-TM
In dat geval nemen zij de maatregelen die nodig zijn om te voorkomen dat de premie tweemaal voor dezelfde leeftijdstranche wordt toegekend voor dieren die intracommunautair zijn verhandeld.
Sie stellen in diesem Fall sicher, dass die Prämie für Tiere derselben Altersklasse, die innergemeinschaftlich gehandelt wurden, nicht doppelt gewährt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
de premie voor de eerste leeftijdstranche mag slechts worden betaald indien de landbouwer het dier gedurende ten minste twee maanden heeft gehouden terwijl het ten minste zeven maanden en minder dan 22 maanden oud was;
die Prämie für die erste Altersklasse darf nur gezahlt werden, wenn der Erzeuger das Tier im Alter von mindestens sieben und weniger als 22 Monaten während eines Zeitraums von mindestens zwei Monaten gehalten hat;
Korpustyp: EU DGT-TM
de premie voor de tweede leeftijdstranche mag slechts worden betaald indien de landbouwer het dier gedurende ten minste twee maanden heeft gehouden terwijl het ten minste 20 maanden oud was;
die Prämie für die zweite Altersklasse darf nur gezahlt werden, wenn der Erzeuger das mindestens 20 Monate alte Tier während eines Zeitraums von mindestens zwei Monaten gehalten hat;
Korpustyp: EU DGT-TM
alleen de premie voor de tweede leeftijdstranche mag worden betaald indien het dier uit een andere lidstaat is verzonden toen het ten minste 19 maanden oud was.
lediglich die Prämie für die zweite Altersklasse darf gezahlt werden, wenn das Tier bereits 19 Monate alt war, als es aus einem anderen Mitgliedstaat versandt wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdstrancheAltersklassen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
de onderverdeling van het aantal dieren naar leeftijdstranche;
eine Aufschlüsselung der Zahl der Tiere nach Altersklassen,
Korpustyp: EU DGT-TM
het totale aantal mannelijke runderen waarvoor de in artikel 110 van Verordening (EG) nr. 73/2009 bedoelde speciale premie is aangevraagd, uitgesplitst naar leeftijdstranche en naar categorie (stier of os);
die Gesamtzahl der männlichen Rinder, für die die Sonderprämie gemäß Artikel 110 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 beantragt worden ist, aufgeschlüsselt nach Altersklassen und Tierkategorien (Bullen oder Ochsen);
Korpustyp: EU DGT-TM
het aantal mannelijke runderen waarvoor de aanvraag voor een speciale premie is ingewilligd, uitgesplitst naar leeftijdstranche en naar categorie (stier of os), en het aantal betrokken landbouwers;
die Zahl der männlichen Rinder, für die die Sonderprämie gewährt wurde, aufgeschlüsselt nach Altersklassen und Tierkategorien (Bullen oder Ochsen),sowie die Anzahl der betreffenden Erzeuger;
Korpustyp: EU DGT-TM
het aantal dieren, uitgesplitst naar leeftijdstranche, waarvoor de speciale premie voor het voorgaande kalenderjaar niet is toegekend als gevolg van de toepassing van het regionale maximum.
der Zahl der Tiere, aufgeschlüsselt nach Altersklassen, für die für das vorangegangene Kalenderjahr aufgrund der Anwendung der regionalen Höchstgrenze keine Sonderprämie gewährt wurde;
Korpustyp: EU DGT-TM
jaarlijks uiterlijk op 1 februari voor het voorgaande jaar, het aantal mannelijke runderen waarvoor een speciale premie is aangevraagd, uitgesplitst naar leeftijdstranche en naar categorie (stier of os);”;
bis spätestens 1. Februar für das vorangegangene Jahr die Zahl der männlichen Rinder, für die die Sonderprämie beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach Altersklassen und Tierkategorien (Bullen oder Ochsen);“.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdstrancheAltersklasse fallende
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voor het kalenderjaar 2004 werden in Ierland en het Verenigd Koninkrijk veel meer aanvragen voor dieren van de eerste leeftijdstranche ingediend dan voor 2003, wat heeft geleid tot een buitengewoon grote overschrijding van de respectieve regionale maxima.
Die Zunahme der Anzahl Anträge für das Kalenderjahr 2004 in Irland und dem Vereinigten Königreich für unter die erste Altersklassefallende Tiere lag deutlich höher als im Jahr 2003 und führte zu einer übermäßigen Überschreitung der jeweiligen regionalen Höchstgrenzen.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdstrancheAltersklassen gewährt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze premie wordt per kalenderjaar en per bedrijf binnen de grenzen van de regionale maxima toegekend voor ten hoogste 90 dieren van elke in lid 2 bedoelde leeftijdstranche.
Diese Prämie wird auf Jahresbasis je Kalenderjahr und Betrieb im Rahmen der regionalen Höchstgrenzen für nicht mehr als 90 Tiere jeder der in Absatz 2 genannten Altersklassengewährt.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdstrancheAltersklasse Tier festgesetzt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
150 EUR per subsidiabele os en leeftijdstranche.
für prämienfähige Ochsen je Altersklasse auf 150 EUR/Tierfestgesetzt.
Korpustyp: EU DGT-TM
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "leeftijdstranche"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Overeenkomstig artikel 4, lid 2, van die verordening werd de speciale premie toegekend voor twee leeftijdstranches.
Gemäß Artikel 4 Absatz 2 derselben Verordnung wurde die Sonderprämie für zwei Altersgruppen gewährt.